See mark on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "accent mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "beauty mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "bench-mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "benchmark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "beside the mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "birthmark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "black mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "blue check mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "bookmark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "byte order mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "byte-order mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "cardinal mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "center mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "certification mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "chatter mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "check mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "chest mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "chop mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "claiming mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "combining mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "consequential mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "cost mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "crop mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "cue mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "diacritical mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "diagonal mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "early mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "easy mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "end mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "exclamation mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "factory mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "fire mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "Four Marks" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "full marks" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "funnel mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "gas mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "geta mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "get off the mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "ghost mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "God bless the mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "God save the mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "graduation mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "hall-mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "hash mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "hesitation mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "high-water mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "hit the mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "hoof-mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "interrogation mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "inverted question mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "irony mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "iteration mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "land mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "lateral mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "laundry-mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "laundry mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "leave a mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "leave one's mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "longing-mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "longing mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "long-vowel mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "low-water mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "make a mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "make one's mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "manga mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "mark 1 eyeball" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "mark and sweep" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "Mark Cross" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "mark-making" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "mark of admiration" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "mark of Cain" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "mark of the beast" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "marksman" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "markstone" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "mark-to-market" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "mark to market" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "mark to model" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "mark-to-model" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "mark tree" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "mark-white" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "mating mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "miss the mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "mother's mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "near the mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "no-mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "no mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "oblique mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "official mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "off the mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "O mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "on one's mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "on the mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "on your mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "on your marks" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "order mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "order-mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "overstep the mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "paragraph mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "penalty mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "pitch mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "plate mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "Plimsoll mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "plus mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "pointing mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "pontil mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "port-wine mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "proof mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "punctuation mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "question mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "quick off the mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "quotation mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "quote mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "reference mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "Regulo mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "remainder mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "re-mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "remark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "reporting mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "ripple mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "scent mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "scuff mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sea mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "service mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "shilling mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "shoulder mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "skid mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "skid-mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slap mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slash-mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slash mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slow off the mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sole mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "spectacular mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "speech mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "strawberry mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "stress mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "stretch mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "swan mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "teeth mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "tempo mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "tick mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "toe the mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "tomahawk mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "tone mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "tooth mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "touchmark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "touch-mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "track mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "trade mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "trade-mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "trademark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "up to the mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "vaccination mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "walk the chalk mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "wide of the mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "witness mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "word mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "X mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "year mark" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "bn", "2": "মার্কা", "bor": "1" }, "expansion": "→ Bengali: মার্কা (marka)", "name": "desc" } ], "text": "→ Bengali: মার্কা (marka)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "yue", "2": "嘜", "bor": "1", "tr": "mak¹, maak¹" }, "expansion": "→ Cantonese: 嘜/唛 (mak¹, maak¹)", "name": "desc" } ], "text": "→ Cantonese: 嘜/唛 (mak¹, maak¹)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "マーク", "bor": "1", "tr": "māku" }, "expansion": "→ Japanese: マーク (māku)", "name": "desc" } ], "text": "→ Japanese: マーク (māku)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ko", "2": "마크", "bor": "1" }, "expansion": "→ Korean: 마크 (makeu)", "name": "desc" } ], "text": "→ Korean: 마크 (makeu)" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "mark" }, "expansion": "Middle English mark", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "mearc", "4": "", "5": "mark, sign, line of division; standard; boundary, limit, term, border; defined area, district, province" }, "expansion": "Old English mearc (“mark, sign, line of division; standard; boundary, limit, term, border; defined area, district, province”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*marku" }, "expansion": "Proto-West Germanic *marku", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*markō", "4": "", "5": "boundary; boundary marker" }, "expansion": "Proto-Germanic *markō (“boundary; boundary marker”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*marǵ-", "4": "", "5": "edge, boundary, border" }, "expansion": "Proto-Indo-European *marǵ- (“edge, boundary, border”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nl", "2": "mark" }, "expansion": "Dutch mark", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "Mark", "3": "", "4": "mark; borderland" }, "expansion": "German Mark (“mark; borderland”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "mark", "3": "", "4": "mark, land, territory" }, "expansion": "Swedish mark (“mark, land, territory”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "mark", "3": "", "4": "mark, sign" }, "expansion": "Icelandic mark (“mark, sign”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "la", "2": "margo", "3": "", "4": "edge, margin" }, "expansion": "Latin margo (“edge, margin”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fa", "2": "مرز", "3": "", "4": "limit, boundary", "tr": "marz" }, "expansion": "Persian مرز (marz, “limit, boundary”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sa", "2": "मर्या", "3": "", "4": "limit, mark, boundary" }, "expansion": "Sanskrit मर्या (maryā, “limit, mark, boundary”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English mark, merk, merke, from Old English mearc (“mark, sign, line of division; standard; boundary, limit, term, border; defined area, district, province”), from Proto-West Germanic *marku, from Proto-Germanic *markō (“boundary; boundary marker”), from Proto-Indo-European *marǵ- (“edge, boundary, border”).\nCompare march.\ncognates\n* Dutch mark, merk (“mark, brand”)\n* German Mark (“mark; borderland”), Marke (“brand”)\n* Swedish mark (“mark, land, territory”)\n* Icelandic mark (“mark, sign”)\n* Latin margo (“edge, margin”)\n* Persian مرز (marz, “limit, boundary”)\n* Sanskrit मर्या (maryā, “limit, mark, boundary”), मार्ग (mārga, “mark, section”).", "forms": [ { "form": "marks", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "mark (plural marks)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "Boundary, land within a boundary.", "A boundary; a border or frontier." ], "id": "en-mark-en-noun-FkZw14rS", "links": [ [ "boundary", "boundary" ], [ "border", "border" ], [ "frontier", "frontier" ] ], "raw_glosses": [ "(heading) Boundary, land within a boundary.", "(obsolete) A boundary; a border or frontier." ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "Boundary, land within a boundary.", "A boundary-post or fence." ], "id": "en-mark-en-noun-x2u~0Z-g", "links": [ [ "fence", "fence" ] ], "raw_glosses": [ "(heading) Boundary, land within a boundary.", "(obsolete) A boundary-post or fence." ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1859, Henry Bull, A history, military and municipal, of the ancient borough of the Devizes:", "text": "I do remember a great thron in Yatton field near Bristow-way, against which Sir William Waller's men made a great fire and killed it. I think the stump remains, and was a mark for travellers.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Boundary, land within a boundary.", "A stone or post used to indicate position and guide travellers." ], "id": "en-mark-en-noun-d-ldymFn", "raw_glosses": [ "(heading) Boundary, land within a boundary.", "A stone or post used to indicate position and guide travellers." ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1954, J R R Tolkien, The Two Towers:", "text": "There dwells Théoden son of Thengel, King of the Mark of Rohan.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Boundary, land within a boundary.", "A type of small region or principality." ], "id": "en-mark-en-noun-53N2G871", "raw_glosses": [ "(heading) Boundary, land within a boundary.", "(archaic) A type of small region or principality." ], "tags": [ "archaic" ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "Boundary, land within a boundary.", "A common, or area of common land, especially among early Germanic peoples." ], "id": "en-mark-en-noun-81GZQFJh", "links": [ [ "common", "common" ] ], "raw_glosses": [ "(heading) Boundary, land within a boundary.", "(historical) A common, or area of common land, especially among early Germanic peoples." ], "tags": [ "historical" ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1813 January 27, [Jane Austen], Pride and Prejudice: […], volume (please specify |volume=I to III), London: […] [George Sidney] for T[homas] Egerton, […], →OCLC:", "text": "depend upon it, you will speedily receive from me a letter of thanks for this as well as for every other mark of your regard during my stay in Hertfordshire.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Characteristic, sign, visible impression.", "An omen; a symptomatic indicator of something." ], "id": "en-mark-en-noun-FZTztbkj", "links": [ [ "omen", "omen" ] ], "raw_glosses": [ "(heading) Characteristic, sign, visible impression.", "An omen; a symptomatic indicator of something." ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "A good sense of manners is the mark of a true gentleman.", "type": "example" }, { "ref": "1642, Tho[mas] Browne, “(please specify the page)”, in Religio Medici. […], 4th edition, London: […] E. Cotes for Andrew Crook […], published 1656, →OCLC:", "text": "there is surely a physiognomy, which those experienced and master mendicants observe, whereby they instantly discover a merciful aspect, and will single out a face, wherein they spy the signatures and marks of mercy.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Characteristic, sign, visible impression.", "A characteristic feature." ], "id": "en-mark-en-noun-ZOqH-kIG", "raw_glosses": [ "(heading) Characteristic, sign, visible impression.", "A characteristic feature." ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1897, Bram Stoker, Dracula, New York, N.Y.: Modern Library, →OCLC:", "text": "Then she put before her face her poor crushed hands, which bore on their whiteness the red mark of the Count's terrible grip[…].", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Characteristic, sign, visible impression.", "A visible impression or sign; a blemish, scratch, or stain, whether accidental or intentional." ], "id": "en-mark-en-noun-en:visual_impression__blemish__stain", "links": [ [ "blemish", "blemish" ], [ "scratch", "scratch" ], [ "stain", "stain" ], [ "accidental", "accidental" ], [ "intentional", "intentional" ] ], "raw_glosses": [ "(heading) Characteristic, sign, visible impression.", "A visible impression or sign; a blemish, scratch, or stain, whether accidental or intentional." ], "senseid": [ "en:visual impression, blemish, stain" ], "topics": [ "heading" ], "translations": [ { "_dis1": "1 1 1 2 1 8 8 13 8 8 8 8 8 8 1 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 2 2 2 2 1", "code": "ain", "lang": "Ainu", "roman": "naye", "sense": "visible impression, blemish, stain", "word": "ナイェ" }, { "_dis1": "1 1 1 2 1 8 8 13 8 8 8 8 8 8 1 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 2 2 2 2 1", "code": "eu", "lang": "Basque", "sense": "visible impression, blemish, stain", "word": "aztarna" }, { "_dis1": "1 1 1 2 1 8 8 13 8 8 8 8 8 8 1 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 2 2 2 2 1", "code": "eu", "lang": "Basque", "sense": "visible impression, blemish, stain", "word": "marka" }, { "_dis1": "1 1 1 2 1 8 8 13 8 8 8 8 8 8 1 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 2 2 2 2 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "petnó", "sense": "visible impression, blemish, stain", "tags": [ "neuter" ], "word": "петно́" }, { "_dis1": "1 1 1 2 1 8 8 13 8 8 8 8 8 8 1 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 2 2 2 2 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "béleg", "sense": "visible impression, blemish, stain", "tags": [ "masculine" ], "word": "бе́лег" }, { "_dis1": "1 1 1 2 1 8 8 13 8 8 8 8 8 8 1 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 2 2 2 2 1", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "visible impression, blemish, stain", "tags": [ "feminine" ], "word": "marca" }, { "_dis1": "1 1 1 2 1 8 8 13 8 8 8 8 8 8 1 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 2 2 2 2 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "visible impression, blemish, stain", "tags": [ "masculine" ], "word": "blaam" }, { "_dis1": "1 1 1 2 1 8 8 13 8 8 8 8 8 8 1 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 2 2 2 2 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "visible impression, blemish, stain", "tags": [ "usually" ], "word": "jälki" }, { "_dis1": "1 1 1 2 1 8 8 13 8 8 8 8 8 8 1 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 2 2 2 2 1", "code": "fi", "english": "stain", "lang": "Finnish", "sense": "visible impression, blemish, stain", "word": "tahra" }, { "_dis1": "1 1 1 2 1 8 8 13 8 8 8 8 8 8 1 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 2 2 2 2 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "visible impression, blemish, stain", "word": "läiskä (splotch)" }, { "_dis1": "1 1 1 2 1 8 8 13 8 8 8 8 8 8 1 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 2 2 2 2 1", "code": "fi", "english": "scratch", "lang": "Finnish", "sense": "visible impression, blemish, stain", "word": "naarmu" }, { "_dis1": "1 1 1 2 1 8 8 13 8 8 8 8 8 8 1 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 2 2 2 2 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "visible impression, blemish, stain", "tags": [ "feminine" ], "word": "trace" }, { "_dis1": "1 1 1 2 1 8 8 13 8 8 8 8 8 8 1 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 2 2 2 2 1", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "visible impression, blemish, stain", "word": "marca" }, { "_dis1": "1 1 1 2 1 8 8 13 8 8 8 8 8 8 1 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 2 2 2 2 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "visible impression, blemish, stain", "tags": [ "feminine" ], "word": "macchia" }, { "_dis1": "1 1 1 2 1 8 8 13 8 8 8 8 8 8 1 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 2 2 2 2 1", "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "rɔɔrɔkhət", "sense": "visible impression, blemish, stain", "word": "រខិត" }, { "_dis1": "1 1 1 2 1 8 8 13 8 8 8 8 8 8 1 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 2 2 2 2 1", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "béleg", "sense": "visible impression, blemish, stain", "tags": [ "masculine" ], "word": "бе́лег" }, { "_dis1": "1 1 1 2 1 8 8 13 8 8 8 8 8 8 1 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 2 2 2 2 1", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "dámka", "sense": "visible impression, blemish, stain", "tags": [ "feminine" ], "word": "да́мка" }, { "_dis1": "1 1 1 2 1 8 8 13 8 8 8 8 8 8 1 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 2 2 2 2 1", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "visible impression, blemish, stain", "tags": [ "masculine" ], "word": "flekk" }, { "_dis1": "1 1 1 2 1 8 8 13 8 8 8 8 8 8 1 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 2 2 2 2 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "visible impression, blemish, stain", "tags": [ "feminine" ], "word": "mancha" }, { "_dis1": "1 1 1 2 1 8 8 13 8 8 8 8 8 8 1 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 2 2 2 2 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "visible impression, blemish, stain", "tags": [ "feminine" ], "word": "marca" }, { "_dis1": "1 1 1 2 1 8 8 13 8 8 8 8 8 8 1 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 2 2 2 2 1", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "visible impression, blemish, stain", "tags": [ "feminine" ], "word": "urmă" }, { "_dis1": "1 1 1 2 1 8 8 13 8 8 8 8 8 8 1 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 2 2 2 2 1", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "visible impression, blemish, stain", "tags": [ "feminine" ], "word": "pată" }, { "_dis1": "1 1 1 2 1 8 8 13 8 8 8 8 8 8 1 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 2 2 2 2 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pjatnó", "sense": "visible impression, blemish, stain", "tags": [ "neuter" ], "word": "пятно́" }, { "_dis1": "1 1 1 2 1 8 8 13 8 8 8 8 8 8 1 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 2 2 2 2 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sled", "sense": "visible impression, blemish, stain", "tags": [ "masculine" ], "word": "след" }, { "_dis1": "1 1 1 2 1 8 8 13 8 8 8 8 8 8 1 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 2 2 2 2 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "otmétina", "sense": "visible impression, blemish, stain", "tags": [ "feminine" ], "word": "отме́тина" }, { "_dis1": "1 1 1 2 1 8 8 13 8 8 8 8 8 8 1 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 2 2 2 2 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "visible impression, blemish, stain", "tags": [ "feminine" ], "word": "marca" }, { "_dis1": "1 1 1 2 1 8 8 13 8 8 8 8 8 8 1 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 2 2 2 2 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "visible impression, blemish, stain", "tags": [ "feminine" ], "word": "mancha" }, { "_dis1": "1 1 1 2 1 8 8 13 8 8 8 8 8 8 1 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 2 2 2 2 1", "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "visible impression, blemish, stain", "word": "maki" }, { "_dis1": "1 1 1 2 1 8 8 13 8 8 8 8 8 8 1 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 2 2 2 2 1", "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "visible impression, blemish, stain", "word": "alama" }, { "_dis1": "1 1 1 2 1 8 8 13 8 8 8 8 8 8 1 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 2 2 2 2 1", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "visible impression, blemish, stain", "word": "gurlis" }, { "_dis1": "1 1 1 2 1 8 8 13 8 8 8 8 8 8 1 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 2 2 2 2 1", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "visible impression, blemish, stain", "word": "alaal" }, { "_dis1": "1 1 1 2 1 8 8 13 8 8 8 8 8 8 1 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 2 2 2 2 1", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "visible impression, blemish, stain", "word": "marka" }, { "_dis1": "1 1 1 2 1 8 8 13 8 8 8 8 8 8 1 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 2 2 2 2 1", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "krʉ̂ʉang-mǎai", "sense": "visible impression, blemish, stain", "word": "เครื่องหมาย" }, { "_dis1": "1 1 1 2 1 8 8 13 8 8 8 8 8 8 1 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 2 2 2 2 1", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "mítka", "sense": "visible impression, blemish, stain", "tags": [ "feminine" ], "word": "мі́тка" }, { "_dis1": "1 1 1 2 1 8 8 13 8 8 8 8 8 8 1 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 2 2 2 2 1", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "póznačka", "sense": "visible impression, blemish, stain", "tags": [ "feminine" ], "word": "по́значка" }, { "_dis1": "1 1 1 2 1 8 8 13 8 8 8 8 8 8 1 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 2 2 2 2 1", "code": "ug", "lang": "Uyghur", "roman": "iz", "sense": "visible impression, blemish, stain", "word": "ئىز" }, { "_dis1": "1 1 1 2 1 8 8 13 8 8 8 8 8 8 1 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 2 2 2 2 1", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "visible impression, blemish, stain", "word": "vết" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1624, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], “III.iv.2.6”, in The Anatomy of Melancholy: […], 2nd edition, Oxford, Oxfordshire: […] John Lichfield and James Short, for Henry Cripps, →OCLC:", "text": "Doubt not of thine election, it is an immutable decree; a mark never to be defaced: you have been otherwise, you may and shall be.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Characteristic, sign, visible impression.", "A sign or brand on a person." ], "id": "en-mark-en-noun-UttUVEvJ", "links": [ [ "sign", "sign" ], [ "brand", "brand" ] ], "raw_glosses": [ "(heading) Characteristic, sign, visible impression.", "A sign or brand on a person." ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "The font wasn't able to render all the diacritical marks properly.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Characteristic, sign, visible impression.", "A written character or sign." ], "id": "en-mark-en-noun-5GLs6XIO", "raw_glosses": [ "(heading) Characteristic, sign, visible impression.", "A written character or sign." ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "With eggs, you need to check for the quality mark before you buy.", "type": "example" }, { "ref": "1876, Edward H. Knight, American Mechanical Dictionary:", "text": "The mark of the artisan is found upon the most ancient fabrics that have come to light.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Characteristic, sign, visible impression.", "A stamp or other indication of provenance, quality etc." ], "id": "en-mark-en-noun-3MIweZV~", "raw_glosses": [ "(heading) Characteristic, sign, visible impression.", "A stamp or other indication of provenance, quality etc." ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "Characteristic, sign, visible impression.", "Resemblance, likeness, image." ], "id": "en-mark-en-noun-Sp7~eaIr", "links": [ [ "Resemblance", "resemblance" ], [ "likeness", "likeness" ], [ "image", "image" ] ], "raw_glosses": [ "(heading) Characteristic, sign, visible impression.", "(obsolete) Resemblance, likeness, image." ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "I am proud to present my patented travelator, mark two.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Characteristic, sign, visible impression.", "A particular design or make of an item (now usually with following numeral)." ], "id": "en-mark-en-noun-01KwLqNO", "raw_glosses": [ "(heading) Characteristic, sign, visible impression.", "A particular design or make of an item (now usually with following numeral)." ], "synonyms": [ { "_dis1": "2 2 2 2 2 4 4 4 4 4 4 4 37 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1", "sense": "a particular design or make", "tags": [ "abbreviation" ], "word": "Mk" }, { "_dis1": "2 2 2 2 2 4 4 4 4 4 4 4 37 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1", "sense": "a particular design or make", "tags": [ "abbreviation" ], "word": "Mk." } ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "What mark did you get in your history test?", "type": "example" } ], "glosses": [ "Characteristic, sign, visible impression.", "A score for finding the correct answer, or other academic achievement; the sum of such points gained as out of a possible total." ], "id": "en-mark-en-noun-XRE-6w4v", "links": [ [ "score", "score" ], [ "academic", "academic" ] ], "raw_glosses": [ "(heading) Characteristic, sign, visible impression.", "A score for finding the correct answer, or other academic achievement; the sum of such points gained as out of a possible total." ], "topics": [ "heading" ], "translations": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "notë" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "daraja", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "دَرَجَة" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "tʻvanšan", "sense": "academic score", "word": "թվանշան" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "gnahatakan", "sense": "academic score", "word": "գնահատական" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "academic score", "word": "qiymət" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "acénka", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "ацэ́нка" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "adznáka", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "адзна́ка" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "bal", "sense": "academic score", "tags": [ "masculine" ], "word": "бал" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "océnka", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "оце́нка" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "beléžka", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "беле́жка" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "my", "lang": "Burmese", "roman": "a.hmat", "sense": "academic score", "word": "အမှတ်" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "nota" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "academic score", "word": "成績" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "yue", "english": "sing⁴ zik¹", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "academic score", "word": "成绩" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "academic score", "word": "成績" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chéngjì, chéngjī", "sense": "academic score", "word": "成绩" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "academic score", "word": "známka" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "academic score", "tags": [ "common-gender" ], "word": "karakter" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "academic score", "tags": [ "neuter" ], "word": "cijfer" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "academic score", "tags": [ "neuter" ], "word": "punt" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "score" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "academic score", "word": "noto" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "academic score", "word": "hinne" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "academic score", "word": "arvosana" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "academic score", "tags": [ "colloquial" ], "word": "numero" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "note" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "nišani", "sense": "academic score", "word": "ნიშანი" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "Note" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "Zensur" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "tsiyún", "sense": "academic score", "tags": [ "masculine" ], "word": "צִיּוּן" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "aṅk", "sense": "academic score", "tags": [ "masculine" ], "word": "अंक" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "greḍ", "sense": "academic score", "tags": [ "masculine" ], "word": "ग्रेड" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "academic score", "word": "jegy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "academic score", "word": "osztályzat" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "einkunn" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "academic score", "tags": [ "masculine" ], "word": "marc" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "academic score", "tags": [ "masculine" ], "word": "grád" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "academic score", "tags": [ "masculine" ], "word": "voto" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "alt": "せいせき", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "seiseki", "sense": "academic score", "word": "成績" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "alt": "てんすう", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "tensū", "sense": "academic score", "word": "点数" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "bağa", "sense": "academic score", "word": "баға" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "pintuʼ", "sense": "academic score", "word": "ពិន្ទុ" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "alt": "成績", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "seongjeok", "sense": "academic score", "word": "성적" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "alt": "點數", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "jeomsu", "sense": "academic score", "word": "점수" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "ky", "lang": "Kyrgyz", "roman": "baaloo", "sense": "academic score", "word": "баалоо" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "lo", "lang": "Lao", "roman": "kha nǣn", "sense": "academic score", "word": "ຄະແນນ" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "atzīme" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "academic score", "tags": [ "masculine" ], "word": "pažymys" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "ócenka", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "о́ценка" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "academic score", "word": "markah" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "academic score", "word": "māka" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "academic score", "tags": [ "masculine" ], "word": "karakter" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "nomre", "sense": "academic score", "word": "نمره" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "ocena" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "nota" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "notă" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "océnka", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "оце́нка" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "otmétka", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "отме́тка" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ball", "sense": "academic score", "tags": [ "masculine" ], "word": "балл" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "academic score", "tags": [ "Cyrillic", "feminine" ], "word": "о̏цена" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "academic score", "tags": [ "Cyrillic", "feminine" ], "word": "о̏цјена" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "academic score", "tags": [ "Roman", "feminine" ], "word": "ȍcena" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "academic score", "tags": [ "Roman", "feminine" ], "word": "ȍcjena" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "academic score", "tags": [ "masculine" ], "word": "vutu" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "academic score", "tags": [ "masculine" ], "word": "votu" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "academic score", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "punti" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "známka" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "ocena" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "alt", "lang": "Southern Altai", "roman": "baa", "sense": "academic score", "word": "баа" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "nota" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "calificación" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "academic score", "word": "maksi" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "academic score", "tags": [ "neuter" ], "word": "betyg" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "tg", "lang": "Tajik", "roman": "baho", "sense": "academic score", "word": "баҳо" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "ká-nɛɛn", "sense": "academic score", "word": "คะแนน" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "academic score", "word": "not" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "tk", "lang": "Turkmen", "sense": "academic score", "word": "baha" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "ocínka", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "оці́нка" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "vidmítka", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "відмі́тка" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "bal", "sense": "academic score", "tags": [ "masculine" ], "word": "бал" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "ug", "lang": "Uyghur", "roman": "netije", "sense": "academic score", "word": "نەتىجە" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "uz", "lang": "Uzbek", "sense": "academic score", "word": "baho" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "academic score", "word": "điểm" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "vo", "lang": "Volapük", "sense": "academic score", "word": "penet" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "vo", "english": "good", "lang": "Volapük", "sense": "academic score", "word": "beopenet" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "vo", "english": "bad", "lang": "Volapük", "sense": "academic score", "word": "mipenet" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": ", II.1", "text": "A skilfull archer ought first to know the marke he aimeth at, and then apply his hand, his bow, his string, his arrow and his motion accordingly." }, { "ref": "1786, Francis Grose, A Treatise on Ancient Armour and Weapons, page 37:", "text": "To give them an accurate eye and strength of arm, none under twenty-four years of age might shoot at any standing mark, except it was for a rover, and then he was to change his mark at every shot; and no person above that age might shoot at any mark whose distance was less than eleven score yards.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Indicator of position, objective etc.", "A target for shooting at with a projectile." ], "id": "en-mark-en-noun-bqyoCa-D", "links": [ [ "target", "target" ], [ "shoot", "shoot" ] ], "raw_glosses": [ "(heading) Indicator of position, objective etc.", "A target for shooting at with a projectile." ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "I filled the bottle up to the 500ml mark.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Indicator of position, objective etc.", "An indication or sign used for reference or measurement." ], "id": "en-mark-en-noun-xmWYo7uf", "raw_glosses": [ "(heading) Indicator of position, objective etc.", "An indication or sign used for reference or measurement." ], "topics": [ "heading" ], "translations": [ { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "nšan", "sense": "indication for reference or measurement", "word": "նշան" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "znak", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "masculine" ], "word": "знак" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "otmétka", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "feminine" ], "word": "отме́тка" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "feminine" ], "word": "marca" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "indication for reference or measurement", "word": "標記" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "biāojì", "sense": "indication for reference or measurement", "word": "标记" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "indication for reference or measurement", "word": "značka" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "feminine" ], "word": "markering" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "feminine" ], "word": "aanduiding" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "neuter" ], "word": "teken" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "indication for reference or measurement", "word": "merkki" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "feminine" ], "word": "marque" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "masculine" ], "word": "signe" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "fur", "lang": "Friulian", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "masculine" ], "word": "segn" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "masculine" ], "word": "marco" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "feminine" ], "word": "marca" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "neuter" ], "word": "Zeichen" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "simán", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "masculine" ], "word": "סִימָן" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "indication for reference or measurement", "word": "merkki" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "indication for reference or measurement", "word": "tähti" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "masculine" ], "word": "segno" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "feminine" ], "word": "tacca" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "alt": "ひょうしき", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "hyōshiki", "sense": "indication for reference or measurement", "word": "標識" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "māku", "sense": "indication for reference or measurement", "word": "マーク" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "makeu", "sense": "indication for reference or measurement", "word": "마크" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "alt": "標識", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "pyosik", "sense": "indication for reference or measurement", "word": "표식" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "óznaka", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "feminine" ], "word": "о́знака" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "indication for reference or measurement", "word": "tanda" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "indication for reference or measurement", "word": "matohu" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "masculine" ], "word": "mèrque" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "neuter" ], "word": "merke" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "neuter" ], "word": "mǣl" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "neuter" ], "word": "tācn" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "nešâne", "sense": "indication for reference or measurement", "word": "نشانه" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "masculine" ], "word": "marco" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "feminine" ], "word": "marcă" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "neuter" ], "word": "semn" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "feminine" ], "word": "bornă" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "znak", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "masculine" ], "word": "знак" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "otmétka", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "feminine" ], "word": "отме́тка" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "feminine" ], "word": "marca" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "masculine" ], "word": "mercu" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "feminine" ], "word": "ntacca" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "feminine" ], "word": "sinna" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "feminine" ], "word": "sinnala" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "feminine" ], "word": "stampa" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "feminine" ], "word": "oznaka" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "alt", "lang": "Southern Altai", "roman": "belgi", "sense": "indication for reference or measurement", "word": "белги" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "alt", "lang": "Southern Altai", "roman": "bildi", "sense": "indication for reference or measurement", "word": "билди" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "feminine" ], "word": "marca" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "es", "english": "on a clock", "lang": "Spanish", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "masculine" ], "word": "venero" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "indication for reference or measurement", "word": "alama" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "neuter" ], "word": "märke" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "txb", "lang": "Tocharian B", "sense": "indication for reference or measurement", "word": "ṣotri" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "znak", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "masculine" ], "word": "знак" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "vidmítka", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "feminine" ], "word": "відмі́тка" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "ug", "lang": "Uyghur", "roman": "belge", "sense": "indication for reference or measurement", "word": "بەلگە" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 10 4 4 4 1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "code": "ug", "lang": "Uyghur", "roman": "marka", "sense": "indication for reference or measurement", "word": "ماركا" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2009, Michael Benson, Cons and Frauds, Infobase, →ISBN, page 21:", "text": "Another common form of short con is the shell game. This scam has the advantage of giving the criminal the ability to rip off many marks all at one location.", "type": "quote" }, { "ref": "2020 June 23, John Bolton, The Room Where It Happened: A White House Memoir, New York, N.Y.: Simon & Schuster, →ISBN, page 313:", "text": "[Xi Jinping] asked for Trump's personal attention to the issue, probably figuring he had identified his mark and wasn't going to let him get away.", "type": "quote" }, { "ref": "2022 December 11, Mike White, “Arrivederci”, in Mike White, director, The White Lotus, season 2, episode 7, via HBO:", "text": "Dominic Di Grasso (Michael Imperioli): How are you gonna make it in life if you're this big a mark?\nAlbie Di Grasso (Adam DiMarco): I'm not a mark.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Indicator of position, objective etc.", "The target or intended victim of a swindle, fixed game or con game; a gullible person." ], "id": "en-mark-en-noun-en:victim", "links": [ [ "target", "target" ], [ "victim", "victim" ], [ "swindle", "swindle" ], [ "con game", "con game" ], [ "gullible", "gullible" ] ], "raw_glosses": [ "(heading) Indicator of position, objective etc.", "(informal) The target or intended victim of a swindle, fixed game or con game; a gullible person." ], "senseid": [ "en:victim" ], "tags": [ "informal" ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "c. 1595–1596 (date written), William Shakespeare, “Loues Labour’s Lost”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iv]:", "text": "A mark saies my Lady. Let the mark haue a prick in't, to meate at, if it may be.", "type": "quote" }, { "english": "Fanny Hill", "ref": "1749, [John Cleland], “(Please specify the letter or volume)”, in Memoirs of a Woman of Pleasure [Fanny Hill], London: […] [Thomas Parker] for G. Fenton [i.e., Fenton and Ralph Griffiths] […], →OCLC:", "text": "her thighs were still spread, and the mark lay fair for him, who, now kneeling between them, displayed to us a side-view of that fierce erect machine of his[…].", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Indicator of position, objective etc.", "The female genitals." ], "id": "en-mark-en-noun-gsW3e~hF", "links": [ [ "genitals", "genitals" ] ], "raw_glosses": [ "(heading) Indicator of position, objective etc.", "(obsolete) The female genitals." ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "heading" ] }, { "glosses": [ "Indicator of position, objective etc.", "A catch of the ball directly from a kick of 10 metres or more without having been touched in transit, resulting in a free kick." ], "id": "en-mark-en-noun-5P5Zq~-3", "links": [ [ "free kick", "free kick" ] ], "qualifier": "Rugby football; Australian rules football; Rugby football; Australian rules football", "raw_glosses": [ "(heading) Indicator of position, objective etc.", "(Rugby football, Australian rules football) A catch of the ball directly from a kick of 10 metres or more without having been touched in transit, resulting in a free kick." ], "topics": [ "heading" ], "translations": [ { "_dis1": "6 6 6 6 6 2 2 2 2 2 2 2 3 2 2 1 2 1 19 3 2 1 2 1 1 1 1 1 2 1 3 2 1 3", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "catching a ball on the full to earn a free kick in such games as Rugby, Australian Rules, etc.)", "word": "hopu taureke" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Sports", "orig": "en:Sports", "parents": [ "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "Indicator of position, objective etc.", "The line indicating an athlete's starting-point." ], "id": "en-mark-en-noun-y-z4G0s~", "links": [ [ "sports", "sports" ] ], "raw_glosses": [ "(heading) Indicator of position, objective etc.", "(sports) The line indicating an athlete's starting-point." ], "topics": [ "heading", "hobbies", "lifestyle", "sports" ] }, { "glosses": [ "Indicator of position, objective etc.", "A score for a sporting achievement." ], "id": "en-mark-en-noun-OQLXsa-8", "links": [ [ "score", "score" ], [ "sporting", "sporting" ] ], "raw_glosses": [ "(heading) Indicator of position, objective etc.", "A score for a sporting achievement." ], "topics": [ "heading" ], "translations": [ { "_dis1": "2 2 3 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 7 2 1 4 2 2 2 18 2 2 2 1 2 2 2 2 2 2 3 2 3", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "miavor", "sense": "sporting score", "word": "միավոր" }, { "_dis1": "2 2 3 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 7 2 1 4 2 2 2 18 2 2 2 1 2 2 2 2 2 2 3 2 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "rezultát", "sense": "sporting score", "tags": [ "masculine" ], "word": "резулта́т" }, { "_dis1": "2 2 3 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 7 2 1 4 2 2 2 18 2 2 2 1 2 2 2 2 2 2 3 2 3", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "sporting score", "tags": [ "neuter" ], "word": "punt" }, { "_dis1": "2 2 3 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 7 2 1 4 2 2 2 18 2 2 2 1 2 2 2 2 2 2 3 2 3", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "sporting score", "tags": [ "feminine" ], "word": "score" }, { "_dis1": "2 2 3 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 7 2 1 4 2 2 2 18 2 2 2 1 2 2 2 2 2 2 3 2 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "sporting score", "tags": [ "masculine" ], "word": "score" }, { "_dis1": "2 2 3 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 7 2 1 4 2 2 2 18 2 2 2 1 2 2 2 2 2 2 3 2 3", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "sporting score", "tags": [ "masculine" ], "word": "punteggio" }, { "_dis1": "2 2 3 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 7 2 1 4 2 2 2 18 2 2 2 1 2 2 2 2 2 2 3 2 3", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "rezultát", "sense": "sporting score", "tags": [ "masculine" ], "word": "резулта́т" }, { "_dis1": "2 2 3 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 7 2 1 4 2 2 2 18 2 2 2 1 2 2 2 2 2 2 3 2 3", "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "sporting score", "word": "mata" }, { "_dis1": "2 2 3 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 7 2 1 4 2 2 2 18 2 2 2 1 2 2 2 2 2 2 3 2 3", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "sporting score", "tags": [ "feminine" ], "word": "pontuação" }, { "_dis1": "2 2 3 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 7 2 1 4 2 2 2 18 2 2 2 1 2 2 2 2 2 2 3 2 3", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "sporting score", "tags": [ "neuter" ], "word": "scor" }, { "_dis1": "2 2 3 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 7 2 1 4 2 2 2 18 2 2 2 1 2 2 2 2 2 2 3 2 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sčot", "sense": "sporting score", "tags": [ "masculine" ], "word": "счёт" }, { "_dis1": "2 2 3 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 7 2 1 4 2 2 2 18 2 2 2 1 2 2 2 2 2 2 3 2 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "rezulʹtát", "sense": "sporting score", "tags": [ "masculine" ], "word": "результа́т" }, { "_dis1": "2 2 3 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 7 2 1 4 2 2 2 18 2 2 2 1 2 2 2 2 2 2 3 2 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "sporting score", "tags": [ "masculine" ], "word": "punto" }, { "_dis1": "2 2 3 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 7 2 1 4 2 2 2 18 2 2 2 1 2 2 2 2 2 2 3 2 3", "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "sporting score", "word": "maki" }, { "_dis1": "2 2 3 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 7 2 1 4 2 2 2 18 2 2 2 1 2 2 2 2 2 2 3 2 3", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "raxúnok", "sense": "sporting score", "tags": [ "masculine" ], "word": "раху́нок" }, { "_dis1": "2 2 3 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 7 2 1 4 2 2 2 18 2 2 2 1 2 2 2 2 2 2 3 2 3", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "sporting score", "word": "điểm" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1871, Chicago Board of Education, Annual Report, volume 17, page 102:", "text": "A mark for tardiness or for absence is considered by most pupils a disgrace, and strenuous efforts are made to avoid such a mark.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Indicator of position, objective etc.", "An official note that is added to a record kept about someone's behavior or performance." ], "id": "en-mark-en-noun-n2Bqn1Go", "links": [ [ "official", "official" ], [ "note", "note" ], [ "record", "record" ], [ "behavior", "behavior" ], [ "performance", "performance" ] ], "raw_glosses": [ "(heading) Indicator of position, objective etc.", "An official note that is added to a record kept about someone's behavior or performance." ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Cooking", "orig": "en:Cooking", "parents": [ "Food and drink", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Now put the pastry in at 450 degrees, or mark 8.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Indicator of position, objective etc.", "A specified level on a scale denoting gas-powered oven temperatures." ], "id": "en-mark-en-noun-Fa4w6Nln", "links": [ [ "cooking", "cooking#Noun" ], [ "level", "level" ], [ "temperatures", "temperatures" ] ], "raw_glosses": [ "(heading) Indicator of position, objective etc.", "(cooking) A specified level on a scale denoting gas-powered oven temperatures." ], "topics": [ "cooking", "food", "heading", "lifestyle" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "The Mark I system had poor radar, and the Mark II was too expensive; regardless, most antiaircraft direction remained the responsibility of the Mark I Eyeball (as the jocular phrase calls it): that is, the operator's eye.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Indicator of position, objective etc.", "The model number of a device; a device model." ], "id": "en-mark-en-noun-45V3pDHk", "links": [ [ "model number", "model number" ], [ "model", "model" ] ], "qualifier": "product design/engineering", "raw_glosses": [ "(heading) Indicator of position, objective etc.", "(product design/engineering) The model number of a device; a device model." ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "to be within the mark", "type": "example" }, { "text": "to come up to the mark", "type": "example" } ], "glosses": [ "Indicator of position, objective etc.", "Limit or standard of action or fact." ], "id": "en-mark-en-noun-wh0JEYrL", "raw_glosses": [ "(heading) Indicator of position, objective etc.", "Limit or standard of action or fact." ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1605, William Shakespeare, The Tragedy of Coriolanus:", "text": "In the official marks invested, you / Anon do meet the Senate.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Indicator of position, objective etc.", "Badge or sign of honour, rank, or official station." ], "id": "en-mark-en-noun-tJ0k6uGz", "raw_glosses": [ "(heading) Indicator of position, objective etc.", "Badge or sign of honour, rank, or official station." ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "patricians of mark", "type": "example" }, { "text": "a fellow of no mark", "type": "example" } ], "glosses": [ "Indicator of position, objective etc.", "Preeminence; high position." ], "id": "en-mark-en-noun-V2sPlB~S", "links": [ [ "Preeminence", "preeminence" ] ], "raw_glosses": [ "(heading) Indicator of position, objective etc.", "(archaic) Preeminence; high position." ], "tags": [ "archaic" ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Logic", "orig": "en:Logic", "parents": [ "Formal sciences", "Philosophy", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "Indicator of position, objective etc.", "A characteristic or essential attribute; a differential." ], "id": "en-mark-en-noun-WXKYkX-V", "links": [ [ "logic", "logic" ], [ "attribute", "attribute" ], [ "differential", "differential" ] ], "raw_glosses": [ "(heading) Indicator of position, objective etc.", "(logic) A characteristic or essential attribute; a differential." ], "topics": [ "heading", "human-sciences", "logic", "mathematics", "philosophy", "sciences" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Nautical", "orig": "en:Nautical", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "Indicator of position, objective etc.", "One of the bits of leather or coloured bunting placed upon a sounding line at intervals of from two to five fathoms. (The unmarked fathoms are called \"deeps\".)" ], "id": "en-mark-en-noun-gDq4O~Eo", "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "bunting", "bunting" ], [ "sound", "sound" ], [ "fathom", "fathom" ], [ "deep", "deep" ] ], "raw_glosses": [ "(heading) Indicator of position, objective etc.", "(nautical) One of the bits of leather or coloured bunting placed upon a sounding line at intervals of from two to five fathoms. (The unmarked fathoms are called \"deeps\".)" ], "topics": [ "heading", "nautical", "transport" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "His last comment is particularly worthy of mark.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Attention.", "Attention, notice." ], "id": "en-mark-en-noun-2kUl0Kdj", "links": [ [ "Attention", "attention" ], [ "notice", "notice" ] ], "raw_glosses": [ "(heading) Attention.", "(archaic) Attention, notice." ], "synonyms": [ { "_dis1": "1 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 31 18 18 18 1", "sense": "attention, notice", "word": "heed" } ], "tags": [ "archaic" ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1909, Richard Burton, Masters of the English Novel:", "text": "in the short story of western flavor he was a pioneer of mark, the founder of a genre: probably no other writer is so significant in his field.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Attention.", "Importance, noteworthiness. (Generally in postmodifier “of mark”.)" ], "id": "en-mark-en-noun-BU3DdMZ0", "links": [ [ "Importance", "importance" ], [ "noteworthiness", "noteworthiness" ] ], "raw_glosses": [ "(heading) Attention.", "Importance, noteworthiness. (Generally in postmodifier “of mark”.)" ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "Attention.", "Regard; respect." ], "id": "en-mark-en-noun-fkXudLXL", "raw_glosses": [ "(heading) Attention.", "(obsolete) Regard; respect." ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1604, William Shakespeare, Measure for Measure:", "text": "But faults so countenanced, that the strong statutes Stand like the forfeits in a barber's shop, as much in mock as mark", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Attention." ], "id": "en-mark-en-noun-emKHhvgF", "raw_glosses": [ "(heading) Attention." ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Professional wrestling", "orig": "en:Professional wrestling", "parents": [ "Entertainment", "Sports", "Culture", "Human activity", "Society", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "Condescending label of a wrestling fan who refuses to believe that pro wrestling is predetermined and/or choreographed." ], "id": "en-mark-en-noun-fbC5qpkd", "links": [ [ "professional wrestling", "professional wrestling" ] ], "raw_glosses": [ "(professional wrestling slang) Condescending label of a wrestling fan who refuses to believe that pro wrestling is predetermined and/or choreographed." ], "tags": [ "slang" ], "topics": [ "government", "hobbies", "lifestyle", "martial-arts", "military", "politics", "professional-wrestling", "sports", "war", "wrestling" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɑːk/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/mɑɹk/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/mɑː(ɾ)k/", "tags": [ "India" ] }, { "ipa": "/mæɹk/", "tags": [ "Ireland" ] }, { "audio": "en-us-mark.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/En-us-mark.ogg/En-us-mark.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/71/En-us-mark.ogg" }, { "rhymes": "-ɑː(ɹ)k" }, { "homophone": "Mark" }, { "homophone": "marque" }, { "homophone": "mock (non-rhotic, father-bother merger)" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "observance" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "attention" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "marke" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "merk" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "marc" } ], "wikipedia": [ "mark" ], "word": "mark" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "bemark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "man-mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "mark as" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "mark down" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "markdown" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "mark down as" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "marked" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "marker" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "marking" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "mark my word" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "mark my words" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "mark off" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "mark out" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "mark someone's card" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "mark time" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "mark up" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "mark-up" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "mark with a white stone" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "pressmark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "unmarked" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "X marks the spot" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "mark" }, "expansion": "Middle English mark", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "mearc", "4": "", "5": "mark, sign, line of division; standard; boundary, limit, term, border; defined area, district, province" }, "expansion": "Old English mearc (“mark, sign, line of division; standard; boundary, limit, term, border; defined area, district, province”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*marku" }, "expansion": "Proto-West Germanic *marku", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*markō", "4": "", "5": "boundary; boundary marker" }, "expansion": "Proto-Germanic *markō (“boundary; boundary marker”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*marǵ-", "4": "", "5": "edge, boundary, border" }, "expansion": "Proto-Indo-European *marǵ- (“edge, boundary, border”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nl", "2": "mark" }, "expansion": "Dutch mark", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "Mark", "3": "", "4": "mark; borderland" }, "expansion": "German Mark (“mark; borderland”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "mark", "3": "", "4": "mark, land, territory" }, "expansion": "Swedish mark (“mark, land, territory”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "mark", "3": "", "4": "mark, sign" }, "expansion": "Icelandic mark (“mark, sign”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "la", "2": "margo", "3": "", "4": "edge, margin" }, "expansion": "Latin margo (“edge, margin”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fa", "2": "مرز", "3": "", "4": "limit, boundary", "tr": "marz" }, "expansion": "Persian مرز (marz, “limit, boundary”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sa", "2": "मर्या", "3": "", "4": "limit, mark, boundary" }, "expansion": "Sanskrit मर्या (maryā, “limit, mark, boundary”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English mark, merk, merke, from Old English mearc (“mark, sign, line of division; standard; boundary, limit, term, border; defined area, district, province”), from Proto-West Germanic *marku, from Proto-Germanic *markō (“boundary; boundary marker”), from Proto-Indo-European *marǵ- (“edge, boundary, border”).\nCompare march.\ncognates\n* Dutch mark, merk (“mark, brand”)\n* German Mark (“mark; borderland”), Marke (“brand”)\n* Swedish mark (“mark, land, territory”)\n* Icelandic mark (“mark, sign”)\n* Latin margo (“edge, margin”)\n* Persian مرز (marz, “limit, boundary”)\n* Sanskrit मर्या (maryā, “limit, mark, boundary”), मार्ग (mārga, “mark, section”).", "forms": [ { "form": "marks", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "marking", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "marked", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "marked", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "mark (third-person singular simple present marks, present participle marking, simple past and past participle marked)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "to mark a box or bale of merchandise", "type": "example" }, { "text": "to mark clothing with one's name", "type": "example" }, { "ref": "1865 November (indicated as 1866), Lewis Carroll [pseudonym; Charles Lutwidge Dodgson], “Down the Rabbit-Hole”, in Alice’s Adventures in Wonderland, London: Macmillan and Co., →OCLC, page 10:", "text": "[I]f you drink much from a bottle marked “poison,” it is almost certain to disagree with you, sooner or later.", "type": "quote" }, { "ref": "1969, William Trevor, chapter 11, in Mrs. Eckdorf in O’Neill’s Hotel, Penguin, published 1973, page 177:", "text": "Her son wrote badly, as if fearful of marking the page at all.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To put a mark on (something); to make (something) recognizable by a mark; to label or write on (something)." ], "id": "en-mark-en-verb-1L8jk7LB", "links": [ [ "recognizable", "recognizable" ], [ "label", "label" ], [ "write", "write" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "See where this pencil has marked the paper.", "type": "example" }, { "text": "The floor was marked with wine and blood.", "type": "example" }, { "ref": "1717, Alexander Pope, transl., The Iliad of Homer, London: Bernard Lintott, Volume 3, Book 12, p. 229:", "text": "Those Wheels returning ne’er shall mark the Plain;", "type": "quote" }, { "ref": "1855, Frederick Douglass, “speech given on 12 May, 1846. Appendix.”, in My Bondage and My Freedom. […], New York, Auburn, N.Y.: Miller, Orton & Mulligan […], →OCLC, part II (Life as a Freeman), page 410:", "text": "Advertisements are from time to time inserted, stating that slaves have escaped […] marked with the lash, branded with red-hot irons, the initials of their master’s name burned into their flesh;", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To leave a mark (often an undesirable or unwanted one) on (something)." ], "id": "en-mark-en-verb-2k0imVrU", "links": [ [ "undesirable", "undesirable" ], [ "unwanted", "unwanted" ] ], "synonyms": [ { "word": "blemish" }, { "word": "scar" }, { "word": "scratch" }, { "word": "stain" } ], "translations": [ { "_dis1": "2 44 1 0 2 6 0 2 2 3 2 7 2 2 4 6 1 2 0 3 3 2 2 1", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "blemish", "word": "tacar" }, { "_dis1": "2 44 1 0 2 6 0 2 2 3 2 7 2 2 4 6 1 2 0 3 3 2 2 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "blemish", "word": "bevlekken" }, { "_dis1": "2 44 1 0 2 6 0 2 2 3 2 7 2 2 4 6 1 2 0 3 3 2 2 1", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "blemish", "word": "marki" }, { "_dis1": "2 44 1 0 2 6 0 2 2 3 2 7 2 2 4 6 1 2 0 3 3 2 2 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "blemish", "word": "tahrata" }, { "_dis1": "2 44 1 0 2 6 0 2 2 3 2 7 2 2 4 6 1 2 0 3 3 2 2 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "blemish", "word": "naarmuttaa" }, { "_dis1": "2 44 1 0 2 6 0 2 2 3 2 7 2 2 4 6 1 2 0 3 3 2 2 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "blemish", "word": "tacher" }, { "_dis1": "2 44 1 0 2 6 0 2 2 3 2 7 2 2 4 6 1 2 0 3 3 2 2 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "blemish", "word": "marquer" }, { "_dis1": "2 44 1 0 2 6 0 2 2 3 2 7 2 2 4 6 1 2 0 3 3 2 2 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "blemish", "word": "beflecken" }, { "_dis1": "2 44 1 0 2 6 0 2 2 3 2 7 2 2 4 6 1 2 0 3 3 2 2 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "blemish", "word": "macchiare" }, { "_dis1": "2 44 1 0 2 6 0 2 2 3 2 7 2 2 4 6 1 2 0 3 3 2 2 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "blemish", "tags": [ "feminine" ], "word": "marcar" }, { "_dis1": "2 44 1 0 2 6 0 2 2 3 2 7 2 2 4 6 1 2 0 3 3 2 2 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "blemish", "word": "manchar" }, { "_dis1": "2 44 1 0 2 6 0 2 2 3 2 7 2 2 4 6 1 2 0 3 3 2 2 1", "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "blemish", "word": "zaznamovati" }, { "_dis1": "2 44 1 0 2 6 0 2 2 3 2 7 2 2 4 6 1 2 0 3 3 2 2 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "blemish", "word": "marcar" }, { "_dis1": "2 44 1 0 2 6 0 2 2 3 2 7 2 2 4 6 1 2 0 3 3 2 2 1", "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "blemish", "word": "maki" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1939, John Steinbeck, chapter 10, in The Grapes of Wrath, Penguin, published 1976, page 104:", "text": "The death of his wife, followed by months of being alone, had marked him with guilt and shame and had left an unbreaking loneliness on him.", "type": "quote" }, { "ref": "1998, Octavia Butler, Parable of the Talents, New York: Seven Stories Press, page 279:", "text": "What Uncle Marc had been through as a slave marked him, I’m sure, but I don’t know how much. How can you know what a man would be like if he had grown up unmarked by horror?", "type": "quote" }, { "ref": "2013 June 7, Joseph Stiglitz, “Globalisation is about taxes too”, in The Guardian Weekly, volume 188, number 26, page 19:", "text": "It is time the international community faced the reality: we have an unmanageable, unfair, distortionary global tax regime. It is a tax system that is pivotal in creating the increasing inequality that marks most advanced countries today […].", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To have a long-lasting negative impact on (someone or something)." ], "id": "en-mark-en-verb-JuA9U6hR", "links": [ [ "long-lasting", "long-lasting" ], [ "negative", "negative" ], [ "impact", "impact" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) To have a long-lasting negative impact on (someone or something)." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "She folded over the corner of the page to mark where she left off reading.", "type": "example" }, { "text": "Some animals mark their territory by urinating.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To create an indication of (a location)." ], "id": "en-mark-en-verb-We4UYfRq" }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "This monument marks the spot where Wolfe died.", "type": "example" }, { "text": "A bell marked the end of visiting hours.", "type": "example" }, { "ref": "1700, John Dryden, “The Wife of Bath Her Tale”, in Fables Ancient and Modern, London: Jacob Tonson, page 479:", "text": "And where the jolly Troop [of elves and fairies] had led the round\nThe Grass unbidden rose, and mark’d the Ground:", "type": "quote" }, { "ref": "1811, [Jane Austen], chapter 4, in Sense and Sensibility […], volume (please specify |volume=I to III), London: […] C[harles] Roworth, […], and published by T[homas] Egerton, […], →OCLC, page 49:", "text": "She gave her an answer which marked her contempt, and instantly left the room,", "type": "quote" }, { "ref": "1847 January – 1848 July, William Makepeace Thackeray, chapter 58, in Vanity Fair […], London: Bradbury and Evans […], published 1848, →OCLC, page 528:", "text": "[…] the cloth was laid for him […] and a plate laid thereon to mark that the table was retained,", "type": "quote" }, { "ref": "1973, Jan Morris, Heaven’s Command: An Imperial Progress, New York: Harcourt Brace Jovanovich, published 1980, Part 1, Chapter 3, section 6, p. 61:", "text": "[…] the lazy circling vultures marked the Hill of Execution, which was littered with human bones and scavenged by hyaenas.", "type": "quote" }, { "ref": "2019, Ocean Vuong, On Earth We’re Briefly Gorgeous, New York: Penguin, Part 1, p. 16:", "text": "Her forehead, lashed deep with lines, marked her fifty-six years.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To be an indication of (something); to show where (something) is located." ], "id": "en-mark-en-verb-2-7a5QId", "links": [ [ "indication", "indication" ] ], "synonyms": [ { "word": "demonstrate" }, { "word": "indicate" }, { "word": "manifest" }, { "word": "reveal" }, { "word": "show" }, { "word": "signal" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "Prices are marked on individual items.", "type": "example" }, { "text": "In her Bible, the words of Christ were marked in red.", "type": "example" }, { "ref": "1719 May 6 (Gregorian calendar), [Daniel Defoe], The Life and Strange Surprizing Adventures of Robinson Crusoe, […], London: […] W[illiam] Taylor […], →OCLC, page 219:", "text": "[…] it was in the middle of May, on the sixteenth Day I think, as well as my poor wooden Calendar would reckon; for I markt all upon the Post still;", "type": "quote" }, { "ref": "1875, Benjamin Farjeon, At the Sign of the Silver Flagon, New York: Harper, Part 3, Chapter 2, p. 84:", "text": "“What does the clock mark now?”\n“Eight minutes to seven.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To indicate (something) in writing or by other symbols." ], "id": "en-mark-en-verb-keXU7Dqc", "links": [ [ "indicate", "indicate" ], [ "writing", "writing" ] ], "synonyms": [ { "word": "display" }, { "word": "show" }, { "word": "write" } ], "translations": [ { "_dis1": "2 3 1 4 20 33 0 1 1 2 3 3 1 1 1 1 0 18 0 2 1 1 1 0", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ʔaššara", "sense": "indicate", "word": "أَشَّرَ" }, { "_dis1": "2 3 1 4 20 33 0 1 1 2 3 3 1 1 1 1 0 18 0 2 1 1 1 0", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "nšel", "sense": "indicate", "word": "նշել" }, { "_dis1": "2 3 1 4 20 33 0 1 1 2 3 3 1 1 1 1 0 18 0 2 1 1 1 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pokazvam", "sense": "indicate", "word": "показвам" }, { "_dis1": "2 3 1 4 20 33 0 1 1 2 3 3 1 1 1 1 0 18 0 2 1 1 1 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "indicate", "word": "marcar" }, { "_dis1": "2 3 1 4 20 33 0 1 1 2 3 3 1 1 1 1 0 18 0 2 1 1 1 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "indicate", "word": "標記" }, { "_dis1": "2 3 1 4 20 33 0 1 1 2 3 3 1 1 1 1 0 18 0 2 1 1 1 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "biāojì", "sense": "indicate", "word": "标记" }, { "_dis1": "2 3 1 4 20 33 0 1 1 2 3 3 1 1 1 1 0 18 0 2 1 1 1 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "indicate", "word": "označit" }, { "_dis1": "2 3 1 4 20 33 0 1 1 2 3 3 1 1 1 1 0 18 0 2 1 1 1 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "indicate", "word": "markeren" }, { "_dis1": "2 3 1 4 20 33 0 1 1 2 3 3 1 1 1 1 0 18 0 2 1 1 1 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "indicate", "word": "aanduiden" }, { "_dis1": "2 3 1 4 20 33 0 1 1 2 3 3 1 1 1 1 0 18 0 2 1 1 1 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "indicate", "word": "optekenen" }, { "_dis1": "2 3 1 4 20 33 0 1 1 2 3 3 1 1 1 1 0 18 0 2 1 1 1 0", "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "indicate", "word": "tähistama" }, { "_dis1": "2 3 1 4 20 33 0 1 1 2 3 3 1 1 1 1 0 18 0 2 1 1 1 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "indicate", "word": "merkitä" }, { "_dis1": "2 3 1 4 20 33 0 1 1 2 3 3 1 1 1 1 0 18 0 2 1 1 1 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "indicate", "word": "marquer" }, { "_dis1": "2 3 1 4 20 33 0 1 1 2 3 3 1 1 1 1 0 18 0 2 1 1 1 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "indicate", "word": "markieren" }, { "_dis1": "2 3 1 4 20 33 0 1 1 2 3 3 1 1 1 1 0 18 0 2 1 1 1 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "indicate", "word": "kennzeichnen" }, { "_dis1": "2 3 1 4 20 33 0 1 1 2 3 3 1 1 1 1 0 18 0 2 1 1 1 0", "code": "got", "lang": "Gothic", "roman": "gatarhjan", "sense": "indicate", "word": "𐌲𐌰𐍄𐌰𐍂𐌷𐌾𐌰𐌽" }, { "_dis1": "2 3 1 4 20 33 0 1 1 2 3 3 1 1 1 1 0 18 0 2 1 1 1 0", "code": "grc", "english": "a place's position", "lang": "Ancient Greek", "roman": "topothetéō", "sense": "indicate", "word": "τοποθετέω" }, { "_dis1": "2 3 1 4 20 33 0 1 1 2 3 3 1 1 1 1 0 18 0 2 1 1 1 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "indicate", "word": "megjelöl" }, { "_dis1": "2 3 1 4 20 33 0 1 1 2 3 3 1 1 1 1 0 18 0 2 1 1 1 0", "code": "ia", "lang": "Interlingua", "sense": "indicate", "word": "marcar" }, { "_dis1": "2 3 1 4 20 33 0 1 1 2 3 3 1 1 1 1 0 18 0 2 1 1 1 0", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "indicate", "word": "marcáil" }, { "_dis1": "2 3 1 4 20 33 0 1 1 2 3 3 1 1 1 1 0 18 0 2 1 1 1 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "indicate", "word": "marcare" }, { "_dis1": "2 3 1 4 20 33 0 1 1 2 3 3 1 1 1 1 0 18 0 2 1 1 1 0", "alt": "しるしをつける", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "shirushi o tsukeru", "sense": "indicate", "word": "印をつける" }, { "_dis1": "2 3 1 4 20 33 0 1 1 2 3 3 1 1 1 1 0 18 0 2 1 1 1 0", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "pyoreul hada", "sense": "indicate", "word": "표를 하다" }, { "_dis1": "2 3 1 4 20 33 0 1 1 2 3 3 1 1 1 1 0 18 0 2 1 1 1 0", "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "indicate", "word": "tanda" }, { "_dis1": "2 3 1 4 20 33 0 1 1 2 3 3 1 1 1 1 0 18 0 2 1 1 1 0", "code": "mi", "english": "a trail or route", "lang": "Maori", "sense": "indicate", "word": "kowata" }, { "_dis1": "2 3 1 4 20 33 0 1 1 2 3 3 1 1 1 1 0 18 0 2 1 1 1 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "indicate", "word": "matohu" }, { "_dis1": "2 3 1 4 20 33 0 1 1 2 3 3 1 1 1 1 0 18 0 2 1 1 1 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "indicate", "word": "marcar" }, { "_dis1": "2 3 1 4 20 33 0 1 1 2 3 3 1 1 1 1 0 18 0 2 1 1 1 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "indicate", "word": "indicar" }, { "_dis1": "2 3 1 4 20 33 0 1 1 2 3 3 1 1 1 1 0 18 0 2 1 1 1 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "indicate", "word": "marca" }, { "_dis1": "2 3 1 4 20 33 0 1 1 2 3 3 1 1 1 1 0 18 0 2 1 1 1 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "indicate", "word": "indica" }, { "_dis1": "2 3 1 4 20 33 0 1 1 2 3 3 1 1 1 1 0 18 0 2 1 1 1 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pomečátʹ", "sense": "indicate", "tags": [ "imperfective" ], "word": "помеча́ть" }, { "_dis1": "2 3 1 4 20 33 0 1 1 2 3 3 1 1 1 1 0 18 0 2 1 1 1 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pométitʹ", "sense": "indicate", "tags": [ "perfective" ], "word": "поме́тить" }, { "_dis1": "2 3 1 4 20 33 0 1 1 2 3 3 1 1 1 1 0 18 0 2 1 1 1 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "otmečátʹ", "sense": "indicate", "tags": [ "imperfective" ], "word": "отмеча́ть" }, { "_dis1": "2 3 1 4 20 33 0 1 1 2 3 3 1 1 1 1 0 18 0 2 1 1 1 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "otmétitʹ", "sense": "indicate", "tags": [ "perfective" ], "word": "отме́тить" }, { "_dis1": "2 3 1 4 20 33 0 1 1 2 3 3 1 1 1 1 0 18 0 2 1 1 1 0", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "indicate", "word": "comharraich" }, { "_dis1": "2 3 1 4 20 33 0 1 1 2 3 3 1 1 1 1 0 18 0 2 1 1 1 0", "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "indicate", "word": "označiti" }, { "_dis1": "2 3 1 4 20 33 0 1 1 2 3 3 1 1 1 1 0 18 0 2 1 1 1 0", "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "indicate", "word": "zaznamovati" }, { "_dis1": "2 3 1 4 20 33 0 1 1 2 3 3 1 1 1 1 0 18 0 2 1 1 1 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "indicate", "word": "marcar" }, { "_dis1": "2 3 1 4 20 33 0 1 1 2 3 3 1 1 1 1 0 18 0 2 1 1 1 0", "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "indicate", "word": "maki" }, { "_dis1": "2 3 1 4 20 33 0 1 1 2 3 3 1 1 1 1 0 18 0 2 1 1 1 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "indicate", "word": "märka" }, { "_dis1": "2 3 1 4 20 33 0 1 1 2 3 3 1 1 1 1 0 18 0 2 1 1 1 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "indicate", "word": "märka upp" }, { "_dis1": "2 3 1 4 20 33 0 1 1 2 3 3 1 1 1 1 0 18 0 2 1 1 1 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "poznačáty", "sense": "indicate", "word": "познача́ти" }, { "_dis1": "2 3 1 4 20 33 0 1 1 2 3 3 1 1 1 1 0 18 0 2 1 1 1 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "mítyty", "sense": "indicate", "word": "мі́тити" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1768, Laurence Sterne, “Maria”, in A Sentimental Journey through France and Italy, volume 2, London: T. Becket and P.A. De Hondt, page 175:", "text": "[…] on opening it [the handkerchief], I saw an S mark’d in one of the corners.", "type": "quote" }, { "ref": "1859, Charles Dickens, A Tale of Two Cities, London: Chapman and Hall, Book 3, Chapter 10, p. 220:", "text": "I mark this cross of blood upon you, as a sign that I do it.", "type": "quote" }, { "ref": "1988, Barbara Kingsolver, chapter 6, in The Bean Trees, New York: HarperCollins, page 82:", "text": "[…] I was testing a stack of old whitewalls, dunking them in the water and marking a yellow chalk circle around each leak.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To create (a mark) on a surface." ], "id": "en-mark-en-verb-5EMjK-xv", "synonyms": [ { "word": "draw" }, { "word": "trace" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "The national holiday is marked by fireworks.", "type": "example" }, { "ref": "2004, Alan Hollinghurst, chapter 11, in The Line of Beauty […], 1st US edition, New York, N.Y.: Bloomsbury Publishing, →ISBN, page 276:", "text": "It was only four thirty but Gerald was marking his guests’ arrival with a Pimm’s, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To celebrate or acknowledge (an event) through an action of some kind." ], "id": "en-mark-en-verb-UIQgOfRU", "links": [ [ "celebrate", "celebrate" ], [ "acknowledge", "acknowledge" ], [ "event", "event" ], [ "action", "action" ] ], "synonyms": [ { "word": "commemorate" }, { "word": "solemnize" } ], "translations": [ { "_dis1": "0 3 1 0 1 1 0 74 1 2 0 6 0 1 3 3 0 0 0 2 1 1 1 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "celebrate or acknowledge (an event) through an action of some kind", "word": "begehen" }, { "_dis1": "0 3 1 0 1 1 0 74 1 2 0 6 0 1 3 3 0 0 0 2 1 1 1 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "celebrate or acknowledge (an event) through an action of some kind", "word": "gedenken" }, { "_dis1": "0 3 1 0 1 1 0 74 1 2 0 6 0 1 3 3 0 0 0 2 1 1 1 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "celebrate or acknowledge (an event) through an action of some kind", "word": "feiern" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "His courage and energy marked him as a leader.", "type": "example" }, { "ref": "1815, Jane Austen, chapter 8, in Emma, volume 2, London: John Murray, page 134:", "text": "[…] the son approached her with a cheerful eagerness which marked her as his peculiar object,", "type": "quote" }, { "ref": "1901, Rudyard Kipling, chapter 5, in Kim, London: Macmillan, published 1902, page 115:", "text": "The black dress, gold cross on the watch-chain, the hairless face, and the soft, black wideawake hat would have marked him as a holy man anywhere in all India.", "type": "quote" }, { "ref": "1968, Bessie Head, chapter 1, in When Rain Clouds Gather, Long Grove, IL: Waveland Press, published 2013, page 1:", "text": "His long thin falling-away cheekbones marked him as a member of either the Xhosa or Zulu tribe.", "type": "quote" }, { "ref": "2016, Julian Barnes, The Noise of Time, Random House, Prologue:", "text": "Enquiring about the movement of trains—even if you were a passenger on one—could mark you as a saboteur.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To identify (someone as a particular type of person or as having a particular role)." ], "id": "en-mark-en-verb-o4Wy6k7D", "links": [ [ "identify", "identify" ] ], "raw_glosses": [ "(of things) To identify (someone as a particular type of person or as having a particular role)." ], "raw_tags": [ "of things" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1951, Herman Wouk, The Caine Mutiny, Garden City, NY: Doubleday, Part 2, Chapter 10, p. 113:", "text": "The new captain would read the fitness report and mark him once and for all as an unreliable fool […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To assign (someone) to a particular category or class." ], "id": "en-mark-en-verb-KQNHiiso", "links": [ [ "assign", "assign" ] ], "raw_glosses": [ "(of people) To assign (someone) to a particular category or class." ], "raw_tags": [ "of people" ], "synonyms": [ { "word": "classify" }, { "word": "mark out" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "[1611?], Homer, “The First Booke of Homers Iliads”, in Geo[rge] Chapman, transl., The Iliads of Homer Prince of Poets. […], London: […] Nathaniell Butter, →OCLC, page 28:", "text": "When a king, hath once markt for his hate, / A man inferior; […] / […] euermore, he rakes vp in his brest, / Brands of quicke anger;", "type": "quote" }, { "ref": "1970, Saul Bellow, chapter 5, in Mr. Sammler’s Planet, New York: Viking, page 230:", "text": "[…] I know now that humankind marks certain people for death.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To choose or intend (someone) for a particular end or purpose." ], "id": "en-mark-en-verb-CApnfz9U", "links": [ [ "choose", "choose" ], [ "intend", "intend" ] ], "raw_glosses": [ "(of people) To choose or intend (someone) for a particular end or purpose." ], "raw_tags": [ "of people" ], "synonyms": [ { "word": "destine" }, { "word": "mark out" }, { "word": "target" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 2 1 1 4 3 4 2 1 2 2 4 1 1 1 1 3 1 2 1 1 3 0 1 3 1 5 0 5 1 0 1 3 0 1 0 1 0 9 0 0 2 0 1 1 0 0 1 4 1 0 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 1 5 1 1 1 6 2 5 1 1 1 2 3 1 1 1 1 4 1 3 1 1 2 1 1 1 1 0 4 2 0 1 5 0 1 0 1 0 15 0 0 4 0 1 1 0 1 1 5 1 0", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 3 4 3 5 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 0 0 2 0 1 1 1 4 0 3 1 0 1 2 0 0 0 0 0 6 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 3 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "kind": "other", "name": "Pages with 12 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 3 4 3 4 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 1 3 2 2 1 1 1 1 3 1 1 1 1 2 0 1 0 0 2 0 1 1 1 4 0 4 1 0 1 2 0 0 0 0 0 7 0 0 2 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 3 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 4 1 2 2 4 2 3 2 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 2 1 1 3 0 4 1 0 1 3 0 1 1 1 1 9 1 0 2 1 1 1 1 0 1 4 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Ainu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 1 1 2 1 1 1 4 1 2 2 5 2 3 2 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 2 1 1 3 0 4 1 0 1 3 0 1 2 1 1 8 1 2 2 1 1 1 1 0 1 3 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Albanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 2 2 3 2 2 2 2 2 2 2 3 2 2 2 3 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 1 2 1 1 2 1 3 1 0 1 4 0 1 1 1 1 6 1 0 1 1 2 2 1 0 1 3 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 4 2 2 2 4 2 3 2 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 2 1 1 3 0 4 1 0 1 4 0 1 1 1 1 9 1 0 2 1 1 1 1 0 1 4 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 1 1 2 1 1 1 4 1 1 1 5 2 4 2 1 1 2 2 1 1 1 2 3 2 2 1 1 3 1 1 3 1 0 3 1 0 1 3 0 1 2 1 0 8 0 2 2 1 1 1 0 0 1 4 1 0", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 1 1 2 1 1 1 4 1 2 2 5 2 3 2 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 2 1 1 3 0 4 1 0 1 3 0 1 2 1 1 8 1 2 2 1 1 1 1 0 1 3 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Azerbaijani translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 4 1 2 2 4 2 3 2 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 2 1 1 3 0 4 1 0 1 3 0 1 1 1 1 9 1 0 2 1 1 1 1 0 1 4 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Basque translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 5 2 4 2 1 1 2 3 1 1 1 2 3 2 2 1 1 3 1 4 2 1 1 4 0 1 1 1 1 10 1 0 3 1 1 1 1 1 1 4 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 4 2 3 2 1 1 2 2 1 1 1 1 3 2 2 1 1 3 1 1 3 1 1 3 1 0 1 3 0 1 1 1 0 9 0 0 2 1 1 1 0 1 2 3 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 1 1 2 1 1 1 4 1 2 2 5 2 3 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 2 2 1 1 3 1 4 1 0 1 4 0 1 2 1 1 8 1 2 2 1 1 1 1 0 1 3 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Burmese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 2 2 2 4 2 4 2 2 2 2 3 2 2 2 2 3 1 2 1 1 2 0 4 2 0 1 4 0 1 1 1 1 10 1 0 2 1 1 1 1 0 1 4 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Cantonese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 4 1 2 2 4 2 3 2 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 2 1 1 3 1 2 3 1 0 4 2 0 1 3 0 1 1 1 1 8 1 0 2 1 1 1 1 0 1 3 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 4 1 2 2 4 2 3 2 2 2 2 3 2 2 2 2 3 1 2 1 1 2 0 4 2 0 1 4 0 1 1 1 1 9 1 0 2 1 1 1 1 0 1 4 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Cebuano translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 1 1 2 1 1 1 3 1 1 1 5 2 3 2 1 2 2 2 1 1 1 2 3 1 2 1 1 3 1 1 3 1 0 3 1 0 1 3 0 1 2 1 1 7 1 2 2 1 1 1 1 0 1 3 1 0", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 1 1 1 7 2 4 2 1 1 2 3 1 1 1 1 3 1 2 1 1 2 0 4 2 0 1 5 0 1 0 1 0 15 0 0 3 0 0 1 0 0 1 4 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 4 2 3 1 1 1 2 3 1 1 1 1 3 1 2 1 1 2 1 2 2 2 1 4 2 1 1 4 1 1 1 1 1 10 1 1 3 1 1 1 1 1 1 3 1 0", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 4 1 2 2 5 2 4 2 2 2 2 3 2 2 2 2 3 1 3 1 1 2 0 4 2 0 1 4 0 1 1 1 0 10 0 0 2 1 1 1 0 0 1 4 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 1 1 2 1 1 1 4 1 1 1 5 2 3 2 1 1 2 3 1 1 1 1 3 2 2 1 1 3 1 1 3 1 0 3 1 0 1 3 0 1 2 1 0 8 0 2 2 1 1 1 1 0 1 3 1 0", "kind": "other", "name": "Terms with Estonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 5 2 4 2 1 1 2 3 1 1 1 1 3 2 2 1 1 2 1 1 3 1 0 3 2 0 1 4 0 1 1 1 1 10 0 0 3 1 1 1 1 0 1 4 1 0", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 5 2 3 2 1 1 2 3 1 1 1 1 3 1 2 1 1 2 1 2 2 2 1 4 2 1 1 4 1 1 1 1 1 10 1 1 2 1 1 1 1 1 2 3 1 0", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 4 1 2 2 4 2 3 2 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 2 1 1 3 0 4 1 0 1 3 0 1 1 1 1 9 1 0 2 1 1 1 1 0 1 4 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Friulian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 4 2 3 2 1 1 2 3 1 1 1 2 3 2 2 1 1 3 1 2 3 1 0 4 2 0 1 3 0 1 1 1 1 9 1 0 2 1 1 1 1 0 1 3 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 1 1 2 1 1 1 4 1 1 1 5 2 3 2 1 1 2 3 1 1 1 1 3 2 2 1 1 3 0 4 1 0 1 3 0 1 2 1 1 9 1 2 2 1 1 1 1 0 1 3 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 5 1 1 1 5 2 3 1 1 1 2 3 1 1 1 1 3 1 3 1 1 2 1 2 2 1 0 4 2 1 1 3 0 1 1 1 1 12 1 0 2 1 1 1 1 0 1 3 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 2 2 2 4 3 3 2 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 2 1 1 3 0 4 1 0 1 4 0 1 1 1 0 9 0 0 2 1 0 1 0 0 2 3 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Gothic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 4 2 1 1 5 2 3 2 1 2 2 3 1 1 1 2 3 2 2 1 1 3 0 4 2 0 1 4 0 1 1 1 1 9 1 0 2 1 1 1 1 0 2 4 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 4 2 2 2 4 2 3 2 2 2 2 3 2 2 2 2 3 1 2 1 1 2 0 4 1 0 1 3 0 1 1 1 1 8 1 0 2 1 1 1 1 0 1 3 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Hindi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 4 1 1 1 5 2 3 2 1 1 1 2 1 1 1 2 3 1 2 1 1 3 1 3 1 0 2 4 0 1 2 2 1 7 1 2 2 1 2 2 1 0 1 3 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 4 1 2 2 4 2 4 2 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 2 1 1 3 0 4 1 0 1 3 0 1 1 1 1 9 1 0 2 1 1 1 1 0 1 4 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 2 2 5 2 4 2 2 2 2 3 2 2 2 2 3 1 3 1 1 3 1 5 2 1 1 4 0 1 1 1 1 11 1 0 3 1 1 1 1 1 2 4 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Ingrian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 2 2 2 4 3 4 2 2 2 2 3 2 2 2 2 3 1 3 1 1 3 0 5 2 0 1 4 0 1 1 1 0 10 0 0 2 1 1 1 0 0 1 4 1 0", "kind": "other", "name": "Terms with Interlingua translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 3 1 1 1 1 1 1 1 3 2 1 1 4 2 3 2 1 1 2 3 1 1 1 2 3 2 2 1 1 2 0 1 3 1 0 3 2 1 1 4 0 1 1 1 0 10 0 0 2 1 1 1 1 0 1 3 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 5 2 4 2 1 1 2 3 1 1 1 1 3 1 3 1 1 2 1 2 2 2 1 5 2 1 1 5 0 1 1 1 1 11 1 0 3 1 1 1 1 1 1 4 1 0", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 5 2 4 2 1 1 2 3 1 1 1 1 3 1 3 1 1 2 1 2 2 2 1 5 2 1 1 4 0 1 1 1 1 11 1 0 3 1 1 1 1 1 1 4 1 0", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 1 1 2 1 1 1 4 1 2 2 5 2 3 2 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 2 1 1 3 0 4 1 0 1 3 0 1 2 1 1 8 1 2 2 1 1 1 1 0 1 3 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Kazakh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 4 1 2 2 4 2 3 2 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 2 1 1 3 0 4 1 0 1 4 0 1 1 1 1 9 1 0 2 1 1 1 1 0 1 4 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Khmer translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 4 1 2 2 4 2 3 2 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 2 1 1 3 1 2 3 1 0 4 1 0 1 3 0 1 1 1 1 8 1 0 2 1 1 1 1 0 1 3 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 4 1 2 2 4 2 3 2 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 2 1 1 3 0 4 1 0 1 3 0 1 1 1 1 9 1 0 2 1 1 1 1 0 1 4 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Kyrgyz translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 2 2 5 2 3 2 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 2 1 1 4 0 4 1 0 1 4 0 1 1 1 0 9 0 0 2 1 1 1 0 0 1 3 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Lao translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 1 1 2 1 1 1 4 1 1 1 5 2 3 2 1 1 2 3 1 1 1 1 3 2 2 1 1 3 1 1 3 1 0 3 1 0 1 4 0 1 2 1 0 8 0 2 2 1 1 1 1 0 1 3 1 0", "kind": "other", "name": "Terms with Latvian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 1 1 2 1 1 1 4 1 1 1 5 2 3 2 1 1 2 3 1 1 1 1 3 2 2 1 1 3 1 1 3 1 0 3 1 0 1 3 0 1 2 1 0 8 0 2 2 1 1 1 1 0 1 3 1 0", "kind": "other", "name": "Terms with Lithuanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 1 1 2 1 1 1 4 1 1 1 5 2 3 2 1 1 2 3 1 1 1 2 3 2 2 1 1 3 0 4 1 0 1 3 0 1 2 1 1 8 1 2 2 1 1 1 1 0 1 3 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 1 1 2 1 1 1 4 1 2 2 5 2 3 2 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 2 1 1 3 0 4 1 0 1 3 0 1 2 1 1 8 1 2 2 1 1 1 1 0 1 3 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Malay translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 2 4 1 1 1 4 2 4 1 1 1 2 2 1 1 1 1 3 1 2 1 1 2 1 1 3 1 1 4 1 0 1 4 0 1 1 1 0 8 1 1 2 1 1 2 1 0 1 4 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 4 1 2 2 4 2 3 2 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 2 1 1 3 0 4 2 0 1 3 0 1 1 1 1 9 1 0 2 1 1 1 1 0 1 4 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 1 1 2 1 1 1 4 2 1 1 5 2 3 2 1 1 2 2 1 1 1 2 3 1 2 1 1 3 0 4 1 0 1 3 0 1 2 1 1 9 1 2 2 1 1 1 1 0 1 4 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Norman translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 4 2 2 2 4 2 3 2 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 2 1 1 3 0 4 1 1 1 3 0 1 1 1 1 9 1 0 2 1 1 1 1 0 1 3 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 5 2 2 2 2 2 2 2 3 2 2 2 3 2 3 2 2 2 2 2 2 2 2 3 2 1 2 1 1 2 0 3 1 1 1 3 0 1 1 1 1 7 0 0 2 1 1 2 1 0 1 3 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Old English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 2 2 2 4 2 3 2 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 2 1 1 3 0 3 2 0 1 3 0 1 1 1 1 7 1 0 2 1 0 1 1 1 1 3 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Ottoman Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 1 1 2 1 1 1 4 2 1 1 5 2 3 2 1 1 2 3 1 1 1 1 3 2 2 1 1 3 0 4 1 0 1 3 0 1 2 1 1 8 1 2 2 1 1 2 1 0 1 4 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 4 3 3 2 1 1 2 3 1 1 1 1 3 2 2 1 1 2 1 1 3 1 1 4 1 1 1 4 1 1 1 2 1 7 1 1 2 1 1 1 1 1 1 3 1 0", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 1 1 2 1 1 1 4 2 1 1 5 2 3 2 1 1 2 3 1 1 1 2 3 2 2 1 1 3 1 1 3 1 0 3 1 0 1 3 0 1 2 1 0 8 0 2 2 1 1 1 0 0 1 3 1 0", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 4 2 2 2 4 2 3 2 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 2 1 1 3 0 4 2 0 1 4 0 1 1 1 1 9 1 0 2 1 1 1 1 0 1 4 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 1 1 1 5 2 4 1 1 1 2 3 1 1 1 1 3 1 3 1 1 2 1 2 2 2 1 5 2 1 1 5 0 1 1 1 1 11 1 0 3 1 1 1 1 1 1 4 1 0", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 4 1 2 2 4 2 3 2 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 2 1 1 3 0 4 2 1 1 3 0 1 1 1 1 9 1 0 2 1 1 1 1 0 1 3 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 1 1 2 1 1 1 4 1 1 1 5 2 3 2 1 1 2 3 1 1 1 2 3 2 2 1 1 3 1 1 3 1 0 3 1 0 1 3 0 1 2 1 0 8 0 2 2 1 1 1 0 0 1 3 1 0", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 4 1 2 2 4 2 3 2 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 2 1 1 3 0 4 1 0 1 3 0 1 1 1 1 9 1 0 2 1 1 1 1 0 1 4 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Sicilian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 1 1 2 1 1 1 4 1 1 1 5 2 3 2 1 1 2 3 1 1 1 2 3 2 2 1 1 3 0 4 1 0 1 3 0 1 2 1 1 8 1 2 2 1 1 1 1 0 1 3 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Slovak translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 1 1 2 1 1 1 4 1 2 2 5 2 3 2 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 2 1 1 3 0 4 1 0 1 3 0 1 2 1 1 8 1 2 2 1 1 1 1 0 1 3 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Slovene translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 5 1 2 2 5 2 5 2 2 2 2 4 2 2 2 2 4 0 3 0 0 3 0 5 2 0 1 5 0 1 0 1 0 17 0 0 3 0 0 0 0 0 1 5 1 0", "kind": "other", "name": "Terms with Southern Altai translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 5 2 4 2 1 1 2 3 1 1 1 2 3 1 2 1 1 2 1 2 2 2 1 5 2 1 1 4 1 1 1 1 1 10 1 1 3 1 1 1 1 1 1 4 1 0", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 4 1 2 2 4 2 3 2 2 2 2 3 2 2 2 2 3 1 2 1 1 2 1 2 2 1 0 4 1 0 1 4 0 1 1 1 0 9 0 0 2 1 1 1 0 0 1 3 1 0", "kind": "other", "name": "Terms with Swahili translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 4 1 2 2 5 2 3 2 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 2 1 1 3 0 1 3 1 0 4 1 0 1 3 0 1 1 1 1 10 0 0 2 1 1 1 1 0 1 3 1 0", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 4 1 2 2 4 2 3 2 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 2 1 1 3 1 1 3 1 0 4 1 0 1 3 0 1 1 1 1 8 1 0 2 1 1 1 1 0 1 3 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 1 1 2 1 1 1 4 1 2 2 5 2 3 2 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 2 1 1 3 0 4 1 0 1 3 0 1 2 1 1 8 1 2 2 1 1 1 1 0 1 3 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Tajik translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 1 1 2 1 1 1 4 1 1 1 5 2 3 2 1 1 2 3 1 1 1 2 3 2 2 1 1 3 0 4 1 0 1 4 0 1 2 1 1 8 1 2 2 1 1 1 1 0 1 3 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Thai translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 1 2 2 6 2 5 2 2 2 2 3 2 2 2 2 3 1 3 0 0 2 0 4 2 0 1 4 0 0 1 1 0 17 0 0 2 0 0 1 0 0 1 5 1 0", "kind": "other", "name": "Terms with Tocharian B translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 4 1 2 2 4 2 3 2 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 2 1 1 3 1 2 3 1 0 4 2 0 1 3 0 1 1 1 1 8 1 0 2 1 1 1 1 0 1 3 1 0", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 1 1 2 1 1 1 4 1 1 1 5 2 3 2 1 1 2 3 1 1 1 2 3 2 2 1 1 3 0 4 1 0 1 3 0 1 2 1 1 8 1 2 2 1 1 1 1 0 1 3 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Turkmen translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 4 1 2 2 4 2 3 2 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 2 1 1 3 0 4 1 0 1 3 0 1 1 1 1 9 1 0 2 1 1 1 1 0 1 4 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 4 1 2 2 4 2 3 2 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 2 1 1 3 0 4 1 0 1 3 0 1 1 1 1 9 1 0 2 1 1 1 1 0 1 4 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Uyghur translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 1 1 2 1 1 1 4 1 2 2 5 2 3 2 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 2 1 1 3 0 4 1 0 1 3 0 1 2 1 1 8 1 2 2 1 1 1 1 0 1 3 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Uzbek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 2 1 1 1 2 1 1 1 4 1 1 1 5 2 3 2 1 1 2 3 1 1 1 2 3 2 2 1 1 3 1 1 3 1 0 3 1 0 1 3 0 1 2 1 0 8 0 2 2 1 1 1 0 0 1 3 1 0", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 5 2 4 1 1 1 2 3 1 1 1 1 3 1 3 1 1 2 1 2 2 2 1 5 2 1 1 4 1 1 1 1 1 11 1 1 3 1 1 1 1 1 1 4 1 0", "kind": "other", "name": "Terms with Volapük translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "The creek marks the boundary between the two farms.", "type": "example" }, { "text": "That summer marked the beginning of her obsession with cycling.", "type": "example" }, { "ref": "1912 February–July, Edgar Rice Burroughs, “Under the Moons of Mars”, in The All-Story, New York, N.Y.: Frank A. Munsey Co., →OCLC; republished as chapter 16, in A Princess of Mars, Chicago, Ill.: A[lexander] C[aldwell] McClurg & Co., 1917 October, →OCLC, page 172:", "text": "[…] we hastened toward the bordering desert which marked our entrance into the realm of Tal Hajus.", "type": "quote" }, { "ref": "1962, Rachel Carson, chapter 3, in Silent Spring, Boston: Houghton Mifflin, page 17:", "text": "Although the Second World War marked a turning away from inorganic chemicals as pesticides into the wonder world of the carbon molecule, a few of the old materials persist.", "type": "quote" }, { "ref": "2002, Jeffrey Eugenides, Middlesex, New York: Farrar, Straux, Giroux, page 93:", "text": "My grandfather’s short employ at the Ford Motor Company marked the only time any Stephanides has ever worked in the automobile industry.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To be a point in time or space at which something takes place; to accompany or be accompanied by (an event, action, etc.); to coincide with." ], "id": "en-mark-en-verb-DWwLOcIT", "links": [ [ "point", "point" ], [ "accompany", "accompany" ], [ "coincide", "coincide" ] ], "synonyms": [ { "word": "represent" }, { "word": "see" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1818, Susan Ferrier, chapter 18, in Marriage, volume 3, Edinburgh: William Blackwood, page 264:", "text": "[…] he still retained that simple, unostentatious elegance, that marks the man of real fashion—", "type": "quote" }, { "ref": "1850, Nathaniel Hawthorne, chapter 9, in The Scarlet Letter, a Romance, Boston, Mass.: Ticknor, Reed, and Fields, →OCLC, page 145:", "text": "“Ah,” replied Roger Chillingworth, with that quietness which […] marked all his deportment,", "type": "quote" }, { "ref": "1908, Arnold Bennett, The Old Wives’ Tale, New York: Modern Library, published 1911, Book 4, Chapter 1, p. 487:", "text": "[…] Cyril’s attitude to his mother was marked by a certain benevolent negligence", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To be typical or characteristic of (something)." ], "id": "en-mark-en-verb-lcIg8Ez5", "links": [ [ "typical", "typical" ], [ "characteristic", "characteristic" ] ], "synonyms": [ { "word": "characterize" }, { "word": "typify" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1823 July 15, [Lord Byron], Don Juan. Cantos VI.—VII.—and VIII., London: […] [C. H. Reynell] for John Hunt, […], →OCLC, canto VIII, stanza 130, page 313:", "text": "Indeed the smoke was such they scarce could mark\nTheir friends from foes,", "type": "quote" }, { "ref": "1943, Maurice Bowra, chapter 1, in The Heritage of Symbolism, London: Macmillan, published 1954, page 2:", "text": "Despite their obvious differences these poets had a common view of life which marks them from their predecessors […]", "type": "quote" }, { "ref": "1983, Elizabeth George Speare, chapter 24, in The Sign of the Beaver,, New York: Dell, published 1984, page 127:", "text": "Each day was so like the day before, and Christmas Day, when it came, would not have anything to mark it from all the others.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To distinguish (one person or thing from another)." ], "id": "en-mark-en-verb-ffpEnd6p", "links": [ [ "distinguish", "distinguish" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "Mark my words: that boy’s up to no good.", "type": "example" }, { "ref": "1595 December 9 (first known performance), William Shakespeare, “The life and death of King Richard the Second”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene 1]:", "text": "More are men’s ends mark’d than their lives before:", "type": "quote" }, { "ref": "1598–1599 (first performance), William Shakespeare, “Much Adoe about Nothing”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i]:", "text": "I wonder that you will still be talking, Signior Benedick: nobody marks you.", "type": "quote" }, { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Psalms 37:37:", "text": "Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.", "type": "quote" }, { "ref": "1853, Elizabeth Gaskell, chapter 5, in Ruth, volume 1, London: Chapman and Hall, page 137:", "text": "When they had passed out of the wood into the pasture-land beyond, Ruth once more turned to mark him.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Hilary Mantel, Wolf Hall, New York: Henry Holt, Part 6, Chapter 2, p. 522:", "text": "“When Wolsey came down, I said, mark him, he’s a sharp fellow. […]”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To focus one's attention on (something or someone); to pay attention to, to take note of." ], "id": "en-mark-en-verb-NF0UArwM", "links": [ [ "mark my words", "mark my words" ], [ "focus", "focus" ], [ "attention", "attention" ], [ "pay attention", "pay attention" ], [ "take note", "take note" ] ], "qualifier": "dated except in the phrase \"mark my words\"", "raw_glosses": [ "(dated except in the phrase \"mark my words\") To focus one's attention on (something or someone); to pay attention to, to take note of." ], "synonyms": [ { "word": "heed" }, { "word": "listen to" }, { "word": "look at" }, { "word": "observe" }, { "word": "watch" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1726 October 28, [Jonathan Swift], Travels into Several Remote Nations of the World. […] [Gulliver’s Travels], London: […] Benj[amin] Motte, […], →OCLC, (please specify |part=I to IV), page 161:", "text": "Some of them [the Animals] coming forward near the place where I lay, gave me an opportunity of distinctly marking their Form.", "type": "quote" }, { "ref": "1838 March – 1839 October, Charles Dickens, chapter 53, in The Life and Adventures of Nicholas Nickleby, London: Chapman and Hall, […], published 1839, →OCLC, page 525:", "text": "He bent his eyes involuntarily upon the father as he spoke, and marked his uneasiness, for he coloured directly and turned his head away.", "type": "quote" }, { "text": "1881, John Bascom, “Improvements in Language” in The Western: A Journal of Literature, Education, and Art, New Series, Volume 7, No. 6, December, 1881, p. 499,\n[…] it is to be remembered that a poor speller is a poor pronouncer. The ear does not mark the sound any more exactly than the eye marks the letters." }, { "ref": "1955, J. R. R. Tolkien, The Return of the King, Boston: Houghton Mifflin, published 1965, Appendix A, pp. 347-348:", "text": "Helm had a great horn, and soon it was marked that before he sallied forth he would blow a blast upon it that echoed in the Deep;", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To become aware of (something) through the physical senses." ], "id": "en-mark-en-verb-j5C5DeDS", "links": [ [ "aware", "aware" ], [ "physical", "physical" ], [ "sense", "sense" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) To become aware of (something) through the physical senses." ], "synonyms": [ { "word": "hear" }, { "word": "note" }, { "word": "notice" }, { "word": "observe" }, { "word": "perceive" }, { "word": "see" } ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1956, Mary Renault, chapter 22, in The Last of the Wine, New York: Pantheon, page 268:", "text": "I marked my man, standing on the catwalk, and waited to throw [my javelin] till he started to climb inboard before they rammed.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To hold (someone) in one's line of sight." ], "id": "en-mark-en-verb-kPJ~nIlS", "links": [ [ "line of sight", "line of sight" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Canadian English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "The teacher had to spend her weekend marking all the tests.", "type": "example" }, { "ref": "2024 May 15, 'Industry Insider', “Labour's plan for the railway”, in RAIL, number 1009, page 68:", "text": "Under the proposals, an assurance is given that GBR (in the words of the plan) will not be marking its own homework.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To indicate the correctness of and give a score to (a school assignment, exam answers, etc.)." ], "id": "en-mark-en-verb-GaGKGUZF", "links": [ [ "correctness", "correctness" ], [ "score", "score" ], [ "assignment", "assignment" ], [ "exam", "exam" ] ], "raw_glosses": [ "(Canada, UK) To indicate the correctness of and give a score to (a school assignment, exam answers, etc.)." ], "synonyms": [ { "word": "grade" }, { "word": "score" } ], "tags": [ "Canada", "UK" ], "translations": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "correct", "word": "puntuar" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "correct", "word": "verbeteren" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "correct", "word": "arvostella" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "correct", "word": "korjata" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "correct", "word": "corriger" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "correct", "word": "korrigieren" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "correct", "word": "māka" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "correct", "word": "corrigir" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "correct", "word": "comharraich" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "correct", "word": "calificar" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0", "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "correct", "word": "maki" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "correct", "word": "rätta" }, { "_dis1": "1 1 0 1 5 8 0 0 1 3 1 1 1 1 0 1 2 69 0 2 0 1 1 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "indicate the correctness of and give a score to (a school assignment, exam answers, etc.)", "word": "segnare" }, { "_dis1": "1 1 0 1 5 8 0 0 1 3 1 1 1 1 0 1 2 69 0 2 0 1 1 1", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "saiten suru", "sense": "indicate the correctness of and give a score to (a school assignment, exam answers, etc.)", "word": "採点する" }, { "_dis1": "1 1 0 1 5 8 0 0 1 3 1 1 1 1 0 1 2 69 0 2 0 1 1 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "indicate the correctness of and give a score to (a school assignment, exam answers, etc.)", "word": "māka" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "to mark a student absent.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To record that (someone) has a particular status." ], "id": "en-mark-en-verb-WE0dBbbT", "links": [ [ "record", "record" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "to mark the points in a game of billiards or a card game", "type": "example" }, { "ref": "1869, Mark Twain, chapter 12, in The Innocents Abroad, Hartford, CT: American Publishing Company, page 116:", "text": "Dan was to mark while the doctor and I played [billiards].", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To keep account of; to enumerate and register; to keep score." ], "id": "en-mark-en-verb-LhsQZ3vl", "links": [ [ "keep score", "keep score" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive) To keep account of; to enumerate and register; to keep score." ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Sports", "orig": "en:Sports", "parents": [ "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "To follow a player not in possession of the ball when defending, to prevent them receiving a pass easily." ], "id": "en-mark-en-verb-en:sports", "links": [ [ "sports", "sports" ] ], "raw_glosses": [ "(sports) To follow a player not in possession of the ball when defending, to prevent them receiving a pass easily." ], "senseid": [ "en:sports" ], "topics": [ "hobbies", "lifestyle", "sports" ], "translations": [ { "_dis1": "2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6 0 0 1 1 0 0 0 7 70 6 7 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "sports: to follow a player", "word": "marcar" }, { "_dis1": "2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6 0 0 1 1 0 0 0 7 70 6 7 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "sports: to follow a player", "word": "markkeerata" }, { "_dis1": "2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6 0 0 1 1 0 0 0 7 70 6 7 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "sports: to follow a player", "word": "decken" }, { "_dis1": "2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6 0 0 1 1 0 0 0 7 70 6 7 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "sports: to follow a player", "word": "fog" }, { "_dis1": "2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6 0 0 1 1 0 0 0 7 70 6 7 0", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "sports: to follow a player", "word": "dekka" }, { "_dis1": "2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6 0 0 1 1 0 0 0 7 70 6 7 0", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "sports: to follow a player", "word": "valda" }, { "_dis1": "2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6 0 0 1 1 0 0 0 7 70 6 7 0", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "sports: to follow a player", "word": "marcáil" }, { "_dis1": "2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6 0 0 1 1 0 0 0 7 70 6 7 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "sports: to follow a player", "word": "marcare" }, { "_dis1": "2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6 0 0 1 1 0 0 0 7 70 6 7 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "sports: to follow a player", "word": "kryć" }, { "_dis1": "2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6 0 0 1 1 0 0 0 7 70 6 7 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "sports: to follow a player", "word": "marcar" }, { "_dis1": "2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6 0 0 1 1 0 0 0 7 70 6 7 0", "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "sports: to follow a player", "word": "maki" }, { "_dis1": "2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6 0 0 1 1 0 0 0 7 70 6 7 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "sports: to follow a player", "word": "Punktmarkera" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Australian rules football", "orig": "en:Australian rules football", "parents": [ "Football", "Ball games", "Sports", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "To catch the ball directly from a kick of 15 metres or more without having been touched in transit, resulting in a free kick." ], "id": "en-mark-en-verb-zojmlqAy", "links": [ [ "Australian rules football", "Australian rules football" ], [ "free kick", "free kick" ] ], "qualifier": "Australian rules football", "raw_glosses": [ "(Australian rules football) To catch the ball directly from a kick of 15 metres or more without having been touched in transit, resulting in a free kick." ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Golf", "orig": "en:Golf", "parents": [ "Ball games", "Sports", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "To put a marker in the place of one's ball." ], "id": "en-mark-en-verb--Xe2OZIt", "links": [ [ "golf", "golf" ], [ "marker", "marker" ] ], "raw_glosses": [ "(golf) To put a marker in the place of one's ball." ], "topics": [ "golf", "hobbies", "lifestyle", "sports" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Singing", "orig": "en:Singing", "parents": [ "Music", "Talking", "Art", "Sound", "Human behaviour", "Language", "Culture", "Energy", "Human", "Communication", "Society", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "To sing softly, sometimes an octave lower than usual, in order to protect one's voice during a rehearsal." ], "id": "en-mark-en-verb-peMFWH4i", "links": [ [ "singing", "singing#Noun" ], [ "octave", "octave" ], [ "rehearsal", "rehearsal" ] ], "qualifier": "singing", "raw_glosses": [ "(singing) To sing softly, sometimes an octave lower than usual, in order to protect one's voice during a rehearsal." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɑːk/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/mɑɹk/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/mɑː(ɾ)k/", "tags": [ "India" ] }, { "ipa": "/mæɹk/", "tags": [ "Ireland" ] }, { "audio": "en-us-mark.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/En-us-mark.ogg/En-us-mark.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/71/En-us-mark.ogg" }, { "rhymes": "-ɑː(ɹ)k" }, { "homophone": "Mark" }, { "homophone": "marque" }, { "homophone": "mock (non-rhotic, father-bother merger)" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "marke" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "merk" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "marc" } ], "translations": [ { "_dis1": "29 8 1 1 2 1 3 1 1 3 1 7 1 1 1 1 1 1 0 4 3 3 27 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "beleža", "sense": "put a mark upon", "word": "бележа" }, { "_dis1": "29 8 1 1 2 1 3 1 1 3 1 7 1 1 1 1 1 1 0 4 3 3 27 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "otbeljazvam", "sense": "put a mark upon", "word": "отбелязвам" }, { "_dis1": "29 8 1 1 2 1 3 1 1 3 1 7 1 1 1 1 1 1 0 4 3 3 27 1", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "put a mark upon", "word": "marcar" }, { "_dis1": "29 8 1 1 2 1 3 1 1 3 1 7 1 1 1 1 1 1 0 4 3 3 27 1", "code": "ceb", "lang": "Cebuano", "sense": "put a mark upon", "word": "timan-an" }, { "_dis1": "29 8 1 1 2 1 3 1 1 3 1 7 1 1 1 1 1 1 0 4 3 3 27 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "put a mark upon", "word": "markeren" }, { "_dis1": "29 8 1 1 2 1 3 1 1 3 1 7 1 1 1 1 1 1 0 4 3 3 27 1", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "put a mark upon", "word": "marki" }, { "_dis1": "29 8 1 1 2 1 3 1 1 3 1 7 1 1 1 1 1 1 0 4 3 3 27 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "put a mark upon", "word": "merkitä" }, { "_dis1": "29 8 1 1 2 1 3 1 1 3 1 7 1 1 1 1 1 1 0 4 3 3 27 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "put a mark upon", "word": "marquer" }, { "_dis1": "29 8 1 1 2 1 3 1 1 3 1 7 1 1 1 1 1 1 0 4 3 3 27 1", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "put a mark upon", "word": "marcar" }, { "_dis1": "29 8 1 1 2 1 3 1 1 3 1 7 1 1 1 1 1 1 0 4 3 3 27 1", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "put a mark upon", "word": "asinar" }, { "_dis1": "29 8 1 1 2 1 3 1 1 3 1 7 1 1 1 1 1 1 0 4 3 3 27 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "put a mark upon", "word": "markieren" }, { "_dis1": "29 8 1 1 2 1 3 1 1 3 1 7 1 1 1 1 1 1 0 4 3 3 27 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "put a mark upon", "word": "contrassegnare" }, { "_dis1": "29 8 1 1 2 1 3 1 1 3 1 7 1 1 1 1 1 1 0 4 3 3 27 1", "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "kʰət", "sense": "put a mark upon", "word": "ខិត" }, { "_dis1": "29 8 1 1 2 1 3 1 1 3 1 7 1 1 1 1 1 1 0 4 3 3 27 1", "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "kʰɑkʰət", "sense": "put a mark upon", "word": "ខខិត" }, { "_dis1": "29 8 1 1 2 1 3 1 1 3 1 7 1 1 1 1 1 1 0 4 3 3 27 1", "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "put a mark upon", "word": "tacnian" }, { "_dis1": "29 8 1 1 2 1 3 1 1 3 1 7 1 1 1 1 1 1 0 4 3 3 27 1", "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "nişanlamak", "sense": "put a mark upon", "word": "نشانلامق" }, { "_dis1": "29 8 1 1 2 1 3 1 1 3 1 7 1 1 1 1 1 1 0 4 3 3 27 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "markirovátʹ", "sense": "put a mark upon", "word": "маркирова́ть" }, { "_dis1": "29 8 1 1 2 1 3 1 1 3 1 7 1 1 1 1 1 1 0 4 3 3 27 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pomečátʹ", "sense": "put a mark upon", "tags": [ "imperfective" ], "word": "помеча́ть" }, { "_dis1": "29 8 1 1 2 1 3 1 1 3 1 7 1 1 1 1 1 1 0 4 3 3 27 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pométitʹ", "sense": "put a mark upon", "tags": [ "perfective" ], "word": "поме́тить" }, { "_dis1": "29 8 1 1 2 1 3 1 1 3 1 7 1 1 1 1 1 1 0 4 3 3 27 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "put a mark upon", "word": "marcar" }, { "_dis1": "29 8 1 1 2 1 3 1 1 3 1 7 1 1 1 1 1 1 0 4 3 3 27 1", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "markuváty", "sense": "put a mark upon", "word": "маркува́ти" }, { "_dis1": "29 8 1 1 2 1 3 1 1 3 1 7 1 1 1 1 1 1 0 4 3 3 27 1", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "poznačáty", "sense": "put a mark upon", "word": "познача́ти" }, { "_dis1": "29 8 1 1 2 1 3 1 1 3 1 7 1 1 1 1 1 1 0 4 3 3 27 1", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "mítyty", "sense": "put a mark upon", "word": "мі́тити" }, { "_dis1": "29 8 1 1 2 1 3 1 1 3 1 7 1 1 1 1 1 1 0 4 3 3 27 1", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "put a mark upon", "word": "đánh dấu" }, { "_dis1": "0 12 3 0 2 9 0 1 1 1 1 25 1 1 23 2 0 1 0 1 3 9 2 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "take note of", "word": "advertir" }, { "_dis1": "0 12 3 0 2 9 0 1 1 1 1 25 1 1 23 2 0 1 0 1 3 9 2 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "take note of", "word": "observar" }, { "_dis1": "0 12 3 0 2 9 0 1 1 1 1 25 1 1 23 2 0 1 0 1 3 9 2 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "take note of", "word": "noteren" }, { "_dis1": "0 12 3 0 2 9 0 1 1 1 1 25 1 1 23 2 0 1 0 1 3 9 2 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "take note of", "word": "opschrijven" }, { "_dis1": "0 12 3 0 2 9 0 1 1 1 1 25 1 1 23 2 0 1 0 1 3 9 2 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "take note of", "word": "neerpennen" }, { "_dis1": "0 12 3 0 2 9 0 1 1 1 1 25 1 1 23 2 0 1 0 1 3 9 2 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "take note of", "word": "nota nemen" }, { "_dis1": "0 12 3 0 2 9 0 1 1 1 1 25 1 1 23 2 0 1 0 1 3 9 2 0", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "take note of", "word": "rimarki" }, { "_dis1": "0 12 3 0 2 9 0 1 1 1 1 25 1 1 23 2 0 1 0 1 3 9 2 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "take note of", "word": "merkitä" }, { "_dis1": "0 12 3 0 2 9 0 1 1 1 1 25 1 1 23 2 0 1 0 1 3 9 2 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "take note of", "word": "muistiin" }, { "_dis1": "0 12 3 0 2 9 0 1 1 1 1 25 1 1 23 2 0 1 0 1 3 9 2 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "take note of", "word": "noter" }, { "_dis1": "0 12 3 0 2 9 0 1 1 1 1 25 1 1 23 2 0 1 0 1 3 9 2 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "take note of", "word": "merken" }, { "_dis1": "0 12 3 0 2 9 0 1 1 1 1 25 1 1 23 2 0 1 0 1 3 9 2 0", "code": "got", "lang": "Gothic", "roman": "gatarhjan", "sense": "take note of", "word": "𐌲𐌰𐍄𐌰𐍂𐌷𐌾𐌰𐌽" }, { "_dis1": "0 12 3 0 2 9 0 1 1 1 1 25 1 1 23 2 0 1 0 1 3 9 2 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "take note of", "word": "marcar" }, { "_dis1": "0 12 3 0 2 9 0 1 1 1 1 25 1 1 23 2 0 1 0 1 3 9 2 0", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "take note of", "word": "comharraich" }, { "_dis1": "0 12 3 0 2 9 0 1 1 1 1 25 1 1 23 2 0 1 0 1 3 9 2 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "take note of", "word": "apuntar" }, { "_dis1": "0 12 3 0 2 9 0 1 1 1 1 25 1 1 23 2 0 1 0 1 3 9 2 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "take note of", "word": "anotar" }, { "_dis1": "0 12 3 0 2 9 0 1 1 1 1 25 1 1 23 2 0 1 0 1 3 9 2 0", "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "take note of", "word": "maki" }, { "_dis1": "0 12 3 0 2 9 0 1 1 1 1 25 1 1 23 2 0 1 0 1 3 9 2 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "take note of", "word": "märka" }, { "_dis1": "0 12 3 0 2 9 0 1 1 1 1 25 1 1 23 2 0 1 0 1 3 9 2 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "take note of", "word": "lägga märke till" } ], "wikipedia": [ "mark" ], "word": "mark" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "convertible mark" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "mark" }, "expansion": "Middle English mark", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "marc", "4": "", "5": "a denomination of weight (usu. half a pound), mark (money of account)" }, "expansion": "Old English marc (“a denomination of weight (usu. half a pound), mark (money of account)”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*mark" }, "expansion": "Proto-West Germanic *mark", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*marką", "4": "", "5": "mark, sign" }, "expansion": "Proto-Germanic *marką (“mark, sign”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*marǵ-", "4": "", "5": "edge, boundary, border" }, "expansion": "Proto-Indo-European *marǵ- (“edge, boundary, border”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nl", "2": "mark", "3": "", "4": "mark" }, "expansion": "Dutch mark (“mark”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "mark", "3": "", "4": "a stamped coin" }, "expansion": "Swedish mark (“a stamped coin”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "mörk", "3": "", "4": "a weight, usu. a pound, of silver or gold" }, "expansion": "Icelandic mörk (“a weight, usu. a pound, of silver or gold”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "markka" }, "expansion": "Doublet of markka", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English mark, from Old English marc (“a denomination of weight (usu. half a pound), mark (money of account)”), from Proto-West Germanic *mark, from Proto-Germanic *marką (“mark, sign”), from Proto-Indo-European *marǵ- (“edge, boundary, border”). Cognate with Dutch mark (“mark”), Swedish mark (“a stamped coin”), Icelandic mörk (“a weight, usu. a pound, of silver or gold”). Doublet of markka.", "forms": [ { "form": "marks", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "mark (plural marks)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "A half pound, a traditional unit of mass equivalent to 226.8 g." ], "id": "en-mark-en-noun-GvhmU96U", "links": [ [ "half", "half" ], [ "pound", "pound" ], [ "traditional", "traditional" ], [ "unit", "unit of measure" ], [ "mass", "mass" ], [ "equivalent", "equivalent" ], [ "g", "gram" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) A half pound, a traditional unit of mass equivalent to 226.8 g." ], "synonyms": [ { "_dis1": "63 15 12 10", "sense": "Spanish unit of mass", "word": "marco" }, { "_dis1": "63 15 12 10", "sense": "Spanish unit of mass", "word": "Spanish mark" }, { "_dis1": "64 9 20 6", "sense": "Portuguese unit of mass", "word": "marco" }, { "_dis1": "64 9 20 6", "sense": "Portuguese unit of mass", "word": "Portuguese mark" } ], "tags": [ "historical" ] }, { "categories": [ { "_dis": "7 34 30 29", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1997, “Egil's Saga”, in Bernard Scudder, transl., The Sagas of Icelanders, Penguin, published 2001, page 91:", "text": "As a reward for his poetry, Athelstan gave Egil two more gold rings weighing a mark each, along with an expensive cloak that the king himself had worn.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Similar half-pound units in other measurement systems, chiefly used for gold and silver." ], "id": "en-mark-en-noun-4VXTJIvu", "links": [ [ "Similar", "similar" ], [ "half-", "half-" ], [ "pound", "pound" ], [ "units", "unit of measure" ], [ "other", "other" ], [ "measurement", "measurement" ], [ "system", "system" ], [ "chiefly", "chiefly" ], [ "use", "use" ], [ "gold", "gold" ], [ "silver", "silver" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) Similar half-pound units in other measurement systems, chiefly used for gold and silver." ], "tags": [ "historical" ], "translations": [ { "_dis1": "41 59 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "marka", "sense": "half-pound unit of measure", "tags": [ "feminine" ], "word": "марка" }, { "_dis1": "41 59 0 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "half-pound unit of measure", "tags": [ "masculine" ], "word": "marc" }, { "_dis1": "41 59 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "half-pound unit of measure", "tags": [ "masculine" ], "word": "marc" }, { "_dis1": "41 59 0 0", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "half-pound unit of measure", "tags": [ "masculine" ], "word": "marco" }, { "_dis1": "41 59 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "half-pound unit of measure", "tags": [ "masculine" ], "word": "marco" }, { "_dis1": "41 59 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "half-pound unit of measure", "tags": [ "masculine" ], "word": "marco" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "18 26 34 22", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 34 30 29", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 28 36 24", "kind": "other", "name": "Terms with Yiddish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1824, James Hogg, The Private Memoirs and Confessions of a Justified Sinner, Oxford, published 2010, page 42:", "text": "George, on receiving it, instantly rose from the side of one of them, and said, in the hearing of them all, ‘I will bet a hundred merks that is Drummond.’", "type": "quote" }, { "ref": "2011, Thomas Penn, Winter King, Penguin, published 2012, page 167:", "text": "He had been made a royal counsellor, drawing a substantial annual salary of a hundred marks.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A half pound, a former English and Scottish currency equivalent to 13 shillings and fourpence and notionally equivalent to a mark of sterling silver." ], "id": "en-mark-en-noun-NExk4oJZ", "links": [ [ "half", "half" ], [ "pound", "pound" ], [ "former", "former" ], [ "English", "English" ], [ "Scottish", "Scottish" ], [ "currency", "currency" ], [ "equivalent", "equivalent" ], [ "shilling", "shilling" ], [ "fourpence", "fourpence" ], [ "notionally", "notionally" ], [ "sterling silver", "sterling silver" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) A half pound, a former English and Scottish currency equivalent to 13 shillings and fourpence and notionally equivalent to a mark of sterling silver." ], "tags": [ "historical" ], "translations": [ { "_dis1": "17 12 46 25", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "mark", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "word": "մարկ" }, { "_dis1": "17 12 46 25", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "tags": [ "masculine" ], "word": "marc" }, { "_dis1": "17 12 46 25", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "word": "馬克" }, { "_dis1": "17 12 46 25", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "mǎkè", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "word": "马克" }, { "_dis1": "17 12 46 25", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "Déguó mǎkè", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "word": "德国马克" }, { "_dis1": "17 12 46 25", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "word": "marka" }, { "_dis1": "17 12 46 25", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "tags": [ "masculine" ], "word": "mark" }, { "_dis1": "17 12 46 25", "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "word": "mark" }, { "_dis1": "17 12 46 25", "code": "fi", "english": "Finnish", "lang": "Finnish", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "word": "markka" }, { "_dis1": "17 12 46 25", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "tags": [ "German" ], "word": "saksanmarkka" }, { "_dis1": "17 12 46 25", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "word": "Saksan markka" }, { "_dis1": "17 12 46 25", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "tags": [ "masculine" ], "word": "mark" }, { "_dis1": "17 12 46 25", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "tags": [ "masculine" ], "word": "marco" }, { "_dis1": "17 12 46 25", "code": "de", "lang": "German", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "tags": [ "feminine" ], "word": "Mark" }, { "_dis1": "17 12 46 25", "code": "de", "english": "1924-1948 German currency", "lang": "German", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "tags": [ "feminine" ], "word": "Reichsmark" }, { "_dis1": "17 12 46 25", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "márko", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "tags": [ "neuter" ], "word": "μάρκο" }, { "_dis1": "17 12 46 25", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "word": "mark" }, { "_dis1": "17 12 46 25", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "tags": [ "masculine" ], "word": "marc" }, { "_dis1": "17 12 46 25", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "tags": [ "masculine" ], "word": "marco" }, { "_dis1": "17 12 46 25", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "maruku", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "word": "マルク" }, { "_dis1": "17 12 46 25", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "makeu", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "word": "마크" }, { "_dis1": "17 12 46 25", "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "tags": [ "feminine" ], "word": "marka" }, { "_dis1": "17 12 46 25", "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "tags": [ "feminine" ], "word": "markė" }, { "_dis1": "17 12 46 25", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "tags": [ "feminine" ], "word": "marka" }, { "_dis1": "17 12 46 25", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "tags": [ "masculine" ], "word": "marco" }, { "_dis1": "17 12 46 25", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "márka", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "tags": [ "feminine" ], "word": "ма́рка" }, { "_dis1": "17 12 46 25", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "tags": [ "Cyrillic", "feminine" ], "word": "марка" }, { "_dis1": "17 12 46 25", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "tags": [ "Roman", "feminine" ], "word": "marka" }, { "_dis1": "17 12 46 25", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "tags": [ "masculine" ], "word": "marco" }, { "_dis1": "17 12 46 25", "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "word": "maki" }, { "_dis1": "17 12 46 25", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "tags": [ "common-gender" ], "word": "mark" }, { "_dis1": "17 12 46 25", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "tags": [ "common-gender" ], "word": "D-mark" }, { "_dis1": "17 12 46 25", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "word": "marko" }, { "_dis1": "17 12 46 25", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "word": "mark" }, { "_dis1": "17 12 46 25", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "word": "mác" }, { "_dis1": "17 12 46 25", "code": "vo", "lang": "Volapük", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "word": "mak" }, { "_dis1": "17 12 46 25", "code": "vo", "english": "1924-1948 German currency", "lang": "Volapük", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "word": "reigänamak" }, { "_dis1": "17 12 46 25", "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "mark", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "tags": [ "feminine" ], "word": "מאַרק" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "7 34 30 29", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Other similar currencies notionally equal to a mark of silver or gold." ], "id": "en-mark-en-noun-BzIoEiEe", "links": [ [ "similar", "similar" ], [ "currencies", "currencies" ], [ "notionally", "notionally" ], [ "equal", "equal" ], [ "silver", "silver" ], [ "gold", "gold" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) Other similar currencies notionally equal to a mark of silver or gold." ], "tags": [ "historical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɑːk/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/mɑɹk/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/mɑː(ɾ)k/", "tags": [ "India" ] }, { "ipa": "/mæɹk/", "tags": [ "Ireland" ] }, { "audio": "en-us-mark.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/En-us-mark.ogg/En-us-mark.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/71/En-us-mark.ogg" }, { "rhymes": "-ɑː(ɹ)k" }, { "homophone": "Mark" }, { "homophone": "marque" }, { "homophone": "mock (non-rhotic, father-bother merger)" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "marke" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "merk" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "marc" } ], "wikipedia": [ "mark" ], "word": "mark" } { "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "de", "3": "Mark" }, "expansion": "German Mark", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmh", "3": "marc" }, "expansion": "Middle High German marc", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "goh", "3": "marc" }, "expansion": "Old High German marc", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*mark" }, "expansion": "Proto-West Germanic *mark", "name": "der" }, { "args": { "1": "ang", "2": "marc" }, "expansion": "Old English marc", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From German Mark, from Middle High German marc, marche, marke, from Old High German marc, from Proto-West Germanic *mark (whence etymology 2 via Old English marc). The identical plural is also from German.", "forms": [ { "form": "mark", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "marks", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "mark", "2": "+" }, "expansion": "mark (plural mark or marks)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 6 0 85 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "kind": "place", "langcode": "en", "name": "Germany", "orig": "en:Germany", "parents": [ "Europe", "Earth", "Eurasia", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 6 0 57 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0", "kind": "place", "langcode": "en", "name": "Portugal", "orig": "en:Portugal", "parents": [ "Europe", "Earth", "Eurasia", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 7 0 73 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0", "kind": "place", "langcode": "en", "name": "Spain", "orig": "en:Spain", "parents": [ "Europe", "Earth", "Eurasia", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 3 2 3 1 1 1 1 3 1 1 1 2 2 1 2 1 1 2 4 1 9 2 14 0 4 1 0 1 2 0 0 0 0 0 7 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Historical currencies", "orig": "en:Historical currencies", "parents": [ "Currencies", "Currency", "Money", "Business", "Economics", "Society", "Social sciences", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 3 0 4 1 1 1 1 1 1 1 3 1 2 1 4 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 2 3 7 1 0 0 6 0 0 8 0 20 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 3 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 2 1 3 4 1 1 1 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 4 1 1 2 1 12 1 3 1 1 1 2 1 1 1 1 1 6 1 1 1 1 1 1 1 2 2 3 3 1 1", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Ultimate", "orig": "en:Ultimate", "parents": [ "Sports", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "coordinate_terms": [ { "word": "pfennig (1" }, { "word": "100 mark)" } ], "examples": [ { "ref": "1928 November, “Reviews”, in The Occult Review, volume XLVIII, number 5, London: Rider & Co., page 356:", "text": "Aus der Geschichte der menschlichen Dummheit. By Dr. Max Kemmerich. Price 3 mark 50 pfennige. Bavaria: Verlag Albert Langen, Munich.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A former currency of Germany and West Germany." ], "id": "en-mark-en-noun-hpFARs-9", "links": [ [ "former", "former" ], [ "currency", "currency" ], [ "Germany", "Germany" ], [ "West Germany", "West Germany" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) A former currency of Germany and West Germany." ], "synonyms": [ { "word": "Deutschmark" }, { "word": "Deutsche Mark" }, { "word": "German mark" }, { "word": "Reichsmark" } ], "tags": [ "historical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɑːk/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/mɑɹk/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/mɑː(ɾ)k/", "tags": [ "India" ] }, { "ipa": "/mæɹk/", "tags": [ "Ireland" ] }, { "audio": "en-us-mark.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/En-us-mark.ogg/En-us-mark.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/71/En-us-mark.ogg" }, { "rhymes": "-ɑː(ɹ)k" }, { "homophone": "Mark" }, { "homophone": "marque" }, { "homophone": "mock (non-rhotic, father-bother merger)" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "marke" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "merk" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "marc" } ], "wikipedia": [ "mark" ], "word": "mark" } { "etymology_number": 4, "etymology_text": "An alternative form supposedly easier to pronounce while giving commands.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "verb" }, "expansion": "mark", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "march" } ], "categories": [ { "kind": "other", "langcode": "en", "name": "Marching", "orig": "en:Marching", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Mark time, mark!", "type": "example" }, { "text": "Forward, mark!", "type": "example" } ], "glosses": [ "Alternative form of march." ], "id": "en-mark-en-verb-63iRrZLT", "links": [ [ "marching", "marching#Noun" ], [ "march", "march#English" ] ], "qualifier": "marching", "raw_glosses": [ "(imperative, marching) Alternative form of march." ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "imperative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɑːk/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/mɑɹk/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/mɑː(ɾ)k/", "tags": [ "India" ] }, { "ipa": "/mæɹk/", "tags": [ "Ireland" ] }, { "audio": "en-us-mark.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/En-us-mark.ogg/En-us-mark.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/71/En-us-mark.ogg" }, { "rhymes": "-ɑː(ɹ)k" }, { "homophone": "Mark" }, { "homophone": "marque" }, { "homophone": "mock (non-rhotic, father-bother merger)" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "marke" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "merk" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "marc" } ], "wikipedia": [ "mark" ], "word": "mark" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "af", "2": "nl", "3": "markt" }, "expansion": "Dutch markt", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Dutch markt.", "forms": [ { "form": "markte", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "marke", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "af", "10": "", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "17": "", "18": "", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "plural", "6": "markte", "7": "or", "8": "marke", "9": "", "f2accel-form": "p", "f2request": "1", "f5accel-form": "diminutive", "head": "" }, "expansion": "mark (plural markte or marke)", "name": "head" }, { "args": { "1": "markte", "pl2": "marke" }, "expansion": "mark (plural markte or marke)", "name": "af-noun" } ], "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Afrikaans entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 12 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "5 3 4 3 5 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 0 0 2 0 1 1 1 4 0 3 1 0 1 2 0 0 0 0 0 6 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 3 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "kind": "other", "name": "Pages with 12 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "market" ], "id": "en-mark-af-noun-5NaT0k5k", "links": [ [ "market", "market#English" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mark/" }, { "audio": "LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-mark.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q14196_%28afr%29-Oesjaar-mark.wav/LL-Q14196_%28afr%29-Oesjaar-mark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q14196_%28afr%29-Oesjaar-mark.wav/LL-Q14196_%28afr%29-Oesjaar-mark.wav.ogg" } ], "word": "mark" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "da", "2": "non", "3": "mǫrk", "4": "", "5": "wilderness" }, "expansion": "Old Norse mǫrk (“wilderness”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "da", "2": "gem-pro", "3": "*markō", "4": "", "5": "border, marker" }, "expansion": "Proto-Germanic *markō (“border, marker”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "de", "2": "Mark", "3": "", "4": "border land, marches", "g": "f" }, "expansion": "German Mark f (“border land, marches”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Norse mǫrk (“wilderness”), from Proto-Germanic *markō (“border, marker”), cognate with German Mark f (“border land, marches”).", "forms": [ { "form": "marken", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "marker", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "da-decl", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "mark", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "marken", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "marker", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "markerne", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "marks", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "markens", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "singular" ] }, { "form": "markers", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "markernes", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "da", "10": "marker", "11": "", "12": "{{{pl-indef-2}}}", "13": "", "14": "{{{pl-indef-3}}}", "15": "", "16": "{{{com}}}", "2": "noun", "3": "singular definite", "4": "marken", "5": "", "6": "{{{sg-def-2}}}", "7": "", "8": "", "9": "plural indefinite", "f1accel-form": "def|s", "f4accel-form": "indef|p", "g": "c", "g2": "", "head": "" }, "expansion": "mark c (singular definite marken, plural indefinite marker)", "name": "head" }, { "args": { "1": "en", "2": "er" }, "expansion": "mark c (singular definite marken, plural indefinite marker)", "name": "da-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "er" }, "name": "da-decl" }, { "args": { "g": "c", "gen-pl-def": "markernes", "gen-pl-def-2": "", "gen-pl-def-3": "", "gen-pl-indef": "markers", "gen-pl-indef-2": "", "gen-sg-def": "markens", "gen-sg-def-2": "", "gen-sg-indef": "marks", "gen-sg-indef-2": "", "gen-sg-indef-3": "", "pl-def": "markerne", "pl-def-2": "", "pl-def-3": "", "pl-indef": "marker", "pl-indef-2": "", "pl-indef-3": "", "sg-def": "marken", "sg-def-2": "", "sg-indef": "mark" }, "name": "da-noun-infl-base" } ], "lang": "Danish", "lang_code": "da", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "35 37 28", "kind": "other", "name": "Danish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "field (wide, open space used to grow crops or to hold farm animals)" ], "id": "en-mark-da-noun-MvkNoIEw", "links": [ [ "field", "field" ] ], "related": [ { "english": "meadow, uncultivated open space", "word": "eng" } ], "synonyms": [ { "word": "ager" } ], "tags": [ "common-gender" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mark/" }, { "ipa": "[ˈmɑːɡ̊]" } ], "word": "mark" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "finmark" }, { "_dis1": "0 0", "word": "D-mark" }, { "_dis1": "0 0", "word": "rigsmark" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "da", "2": "non", "3": "mǫrk" }, "expansion": "Old Norse mǫrk", "name": "der" }, { "args": { "1": "da", "2": "gem-pro", "3": "*markō", "4": "", "5": "border, marker" }, "expansion": "Proto-Germanic *markō (“border, marker”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "de", "2": "Mark", "g": "f", "pos": "currency" }, "expansion": "German Mark f (currency)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Norse mǫrk, from Proto-Germanic *markō (“border, marker”), cognate with German Mark f (currency), originally the same word as the previous one.", "forms": [ { "form": "marken", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "mark", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "da-decl", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "mark", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "marken", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "mark", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "markene", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "marks", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "markens", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "singular" ] }, { "form": "marks", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "markenes", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "da", "10": "mark", "11": "", "12": "{{{pl-indef-2}}}", "13": "", "14": "{{{pl-indef-3}}}", "15": "", "16": "{{{com}}}", "2": "noun", "3": "singular definite", "4": "marken", "5": "", "6": "{{{sg-def-2}}}", "7": "", "8": "", "9": "plural indefinite", "f1accel-form": "def|s", "f4accel-form": "indef|p", "g": "c", "g2": "", "head": "" }, "expansion": "mark c (singular definite marken, plural indefinite mark)", "name": "head" }, { "args": { "1": "en" }, "expansion": "mark c (singular definite marken, plural indefinite mark)", "name": "da-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "name": "da-decl" }, { "args": { "g": "c", "gen-pl-def": "markenes", "gen-pl-def-2": "", "gen-pl-def-3": "", "gen-pl-indef": "marks", "gen-pl-indef-2": "", "gen-sg-def": "markens", "gen-sg-def-2": "", "gen-sg-indef": "marks", "gen-sg-indef-2": "", "gen-sg-indef-3": "", "pl-def": "markene", "pl-def-2": "", "pl-def-3": "", "pl-indef": "mark", "pl-indef-2": "", "pl-indef-3": "", "sg-def": "marken", "sg-def-2": "", "sg-indef": "mark" }, "name": "da-noun-infl-base" } ], "lang": "Danish", "lang_code": "da", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "35 37 28", "kind": "other", "name": "Danish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "mark (unit of currency, in Denmark from the Middle Ages until 1875, in Germany and Finland until 2002)" ], "id": "en-mark-da-noun-oNzA9RDr", "links": [ [ "mark", "mark#English" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) mark (unit of currency, in Denmark from the Middle Ages until 1875, in Germany and Finland until 2002)" ], "tags": [ "common-gender", "historical" ] }, { "categories": [ { "_dis": "35 37 28", "kind": "other", "name": "Danish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "mark (unit of weight, especially of precious metals, equivalent to half a pound or 8 ounces)" ], "id": "en-mark-da-noun-NaYTEdhU", "raw_glosses": [ "(historical) mark (unit of weight, especially of precious metals, equivalent to half a pound or 8 ounces)" ], "tags": [ "common-gender", "historical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mark/" }, { "ipa": "[ˈmɑːɡ̊]" } ], "word": "mark" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nl", "2": "dum", "3": "marke" }, "expansion": "Middle Dutch marke", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nl", "2": "odt" }, "expansion": "Old Dutch [Term?]", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle Dutch marke, from Old Dutch [Term?].", "forms": [ { "form": "marken", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f", "2": "-en", "3": "-" }, "expansion": "mark f (plural marken)", "name": "nl-noun" } ], "hyphenation": [ "mark" ], "lang": "Dutch", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dutch entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 12 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "markgraaf" }, { "word": "markgravin" } ], "glosses": [ "a march, a mark (border region)" ], "id": "en-mark-nl-noun-zAcLHXt0", "links": [ [ "march", "march" ], [ "mark", "mark#English" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly historical) a march, a mark (border region)" ], "related": [ { "word": "marke" } ], "tags": [ "feminine", "historical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɑrk/" }, { "audio": "Nl-mark.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/Nl-mark.ogg/Nl-mark.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/32/Nl-mark.ogg" }, { "rhymes": "-ɑrk" } ], "word": "mark" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "et", "2": "de", "3": "Marke" }, "expansion": "German Marke", "name": "der" } ], "etymology_text": "From German Marke.", "forms": [ { "form": "margi", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "marki", "tags": [ "partitive" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "et-decl-riik", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "k-g gradation", "source": "declension", "tags": [ "class" ] }, { "form": "22e/riik", "source": "declension", "tags": [ "class" ] }, { "form": "mark", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "margid", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "mark", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "nominative", "singular" ] }, { "form": "margid", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "nominative", "plural" ] }, { "form": "margi", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "genitive", "singular" ] }, { "form": "margid", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "genitive", "plural" ] }, { "form": "margi", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "markide", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "marki", "source": "declension", "tags": [ "partitive", "singular" ] }, { "form": "marke", "source": "declension", "tags": [ "partitive", "plural" ] }, { "form": "markisid", "source": "declension", "tags": [ "partitive", "plural" ] }, { "form": "marki", "source": "declension", "tags": [ "illative", "singular" ] }, { "form": "margisse", "source": "declension", "tags": [ "illative", "singular" ] }, { "form": "markidesse", "source": "declension", "tags": [ "illative", "plural" ] }, { "form": "margesse", "source": "declension", "tags": [ "illative", "plural" ] }, { "form": "margis", "source": "declension", "tags": [ "inessive", "singular" ] }, { "form": "markides", "source": "declension", "tags": [ "inessive", "plural" ] }, { "form": "marges", "source": "declension", "tags": [ "inessive", "plural" ] }, { "form": "margist", "source": "declension", "tags": [ "elative", "singular" ] }, { "form": "markidest", "source": "declension", "tags": [ "elative", "plural" ] }, { "form": "margest", "source": "declension", "tags": [ "elative", "plural" ] }, { "form": "margile", "source": "declension", "tags": [ "allative", "singular" ] }, { "form": "markidele", "source": "declension", "tags": [ "allative", "plural" ] }, { "form": "margele", "source": "declension", "tags": [ "allative", "plural" ] }, { "form": "margil", "source": "declension", "tags": [ "adessive", "singular" ] }, { "form": "markidel", "source": "declension", "tags": [ "adessive", "plural" ] }, { "form": "margel", "source": "declension", "tags": [ "adessive", "plural" ] }, { "form": "margilt", "source": "declension", "tags": [ "ablative", "singular" ] }, { "form": "markidelt", "source": "declension", "tags": [ "ablative", "plural" ] }, { "form": "margelt", "source": "declension", "tags": [ "ablative", "plural" ] }, { "form": "margiks", "source": "declension", "tags": [ "singular", "translative" ] }, { "form": "markideks", "source": "declension", "tags": [ "plural", "translative" ] }, { "form": "margeks", "source": "declension", "tags": [ "plural", "translative" ] }, { "form": "margini", "source": "declension", "tags": [ "singular", "terminative" ] }, { "form": "markideni", "source": "declension", "tags": [ "plural", "terminative" ] }, { "form": "margina", "source": "declension", "tags": [ "essive", "singular" ] }, { "form": "markidena", "source": "declension", "tags": [ "essive", "plural" ] }, { "form": "margita", "source": "declension", "tags": [ "abessive", "singular" ] }, { "form": "markideta", "source": "declension", "tags": [ "abessive", "plural" ] }, { "form": "margiga", "source": "declension", "tags": [ "comitative", "singular" ] }, { "form": "markidega", "source": "declension", "tags": [ "comitative", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "et", "10": "", "2": "nouns", "3": "genitive", "4": "margi", "5": "", "6": "", "7": "partitive", "8": "marki", "9": "", "cat2": "", "f1accel-form": "gen|s", "f1request": "1", "f2accel-form": "gen|s", "f3accel-form": "par|s", "f3request": "1", "f4accel-form": "par|s", "head": "" }, "expansion": "mark (genitive margi, partitive marki)", "name": "head" }, { "args": { "1": "margi", "2": "marki" }, "expansion": "mark (genitive margi, partitive marki)", "name": "et-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "mar", "2": "k", "3": "g", "4": "i" }, "name": "et-decl-riik" } ], "lang": "Estonian", "lang_code": "et", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "mark (a sign or brand)" ], "id": "en-mark-et-noun-9eDQUFDX", "links": [ [ "mark", "mark#English" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "5 44 40 11", "kind": "other", "name": "Estonian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "tally mark" ], "id": "en-mark-et-noun-K3QicTwG", "links": [ [ "tally", "tally" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "5 44 40 11", "kind": "other", "name": "Estonian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 24 48 22", "kind": "other", "name": "Estonian riik-type nominals", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "stamp (postage stamp)" ], "id": "en-mark-et-noun-bFvHjaTW", "links": [ [ "stamp", "stamp" ] ] } ], "word": "mark" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "et", "2": "gem-pro", "3": "*markō" }, "expansion": "Proto-Germanic *markō", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Proto-Germanic *markō.", "forms": [ { "form": "marga", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "marka", "tags": [ "partitive" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "et-decl-riik", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "k-g gradation", "source": "declension", "tags": [ "class" ] }, { "form": "22e/riik", "source": "declension", "tags": [ "class" ] }, { "form": "mark", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "margad", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "mark", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "nominative", "singular" ] }, { "form": "margad", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "nominative", "plural" ] }, { "form": "marga", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "genitive", "singular" ] }, { "form": "margad", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "genitive", "plural" ] }, { "form": "marga", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "markade", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "marka", "source": "declension", "tags": [ "partitive", "singular" ] }, { "form": "marke", "source": "declension", "tags": [ "partitive", "plural" ] }, { "form": "markasid", "source": "declension", "tags": [ "partitive", "plural" ] }, { "form": "marka", "source": "declension", "tags": [ "illative", "singular" ] }, { "form": "margasse", "source": "declension", "tags": [ "illative", "singular" ] }, { "form": "markadesse", "source": "declension", "tags": [ "illative", "plural" ] }, { "form": "margesse", "source": "declension", "tags": [ "illative", "plural" ] }, { "form": "margas", "source": "declension", "tags": [ "inessive", "singular" ] }, { "form": "markades", "source": "declension", "tags": [ "inessive", "plural" ] }, { "form": "marges", "source": "declension", "tags": [ "inessive", "plural" ] }, { "form": "margast", "source": "declension", "tags": [ "elative", "singular" ] }, { "form": "markadest", "source": "declension", "tags": [ "elative", "plural" ] }, { "form": "margest", "source": "declension", "tags": [ "elative", "plural" ] }, { "form": "margale", "source": "declension", "tags": [ "allative", "singular" ] }, { "form": "markadele", "source": "declension", "tags": [ "allative", "plural" ] }, { "form": "margele", "source": "declension", "tags": [ "allative", "plural" ] }, { "form": "margal", "source": "declension", "tags": [ "adessive", "singular" ] }, { "form": "markadel", "source": "declension", "tags": [ "adessive", "plural" ] }, { "form": "margel", "source": "declension", "tags": [ "adessive", "plural" ] }, { "form": "margalt", "source": "declension", "tags": [ "ablative", "singular" ] }, { "form": "markadelt", "source": "declension", "tags": [ "ablative", "plural" ] }, { "form": "margelt", "source": "declension", "tags": [ "ablative", "plural" ] }, { "form": "margaks", "source": "declension", "tags": [ "singular", "translative" ] }, { "form": "markadeks", "source": "declension", "tags": [ "plural", "translative" ] }, { "form": "margeks", "source": "declension", "tags": [ "plural", "translative" ] }, { "form": "margani", "source": "declension", "tags": [ "singular", "terminative" ] }, { "form": "markadeni", "source": "declension", "tags": [ "plural", "terminative" ] }, { "form": "margana", "source": "declension", "tags": [ "essive", "singular" ] }, { "form": "markadena", "source": "declension", "tags": [ "essive", "plural" ] }, { "form": "margata", "source": "declension", "tags": [ "abessive", "singular" ] }, { "form": "markadeta", "source": "declension", "tags": [ "abessive", "plural" ] }, { "form": "margaga", "source": "declension", "tags": [ "comitative", "singular" ] }, { "form": "markadega", "source": "declension", "tags": [ "comitative", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "et", "10": "", "2": "nouns", "3": "genitive", "4": "marga", "5": "", "6": "", "7": "partitive", "8": "marka", "9": "", "cat2": "", "f1accel-form": "gen|s", "f1request": "1", "f2accel-form": "gen|s", "f3accel-form": "par|s", "f3request": "1", "f4accel-form": "par|s", "head": "" }, "expansion": "mark (genitive marga, partitive marka)", "name": "head" }, { "args": { "1": "marga", "2": "marka" }, "expansion": "mark (genitive marga, partitive marka)", "name": "et-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "mar", "2": "k", "3": "g", "4": "a" }, "name": "et-decl-riik" } ], "lang": "Estonian", "lang_code": "et", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "5 44 40 11", "kind": "other", "name": "Estonian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "mark (currency)" ], "id": "en-mark-et-noun-0BAO3F0d", "links": [ [ "mark", "mark#English" ] ] } ], "word": "mark" } { "forms": [ { "form": "markar", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "markir", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "fo-decl-noun-f2", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "mark", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "markin", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "markir", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "markirnar", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "mark", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "markina", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "singular" ] }, { "form": "markir", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "markirnar", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "plural" ] }, { "form": "mark", "source": "declension", "tags": [ "dative", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "markini", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "singular" ] }, { "form": "markum", "source": "declension", "tags": [ "dative", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "markunum", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "plural" ] }, { "form": "markar", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "markarinnar", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "singular" ] }, { "form": "marka", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "markanna", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fo", "2": "noun", "g": "f", "head": "" }, "expansion": "mark f", "name": "head" }, { "args": { "1": "f", "2": "markar", "3": "markir" }, "expansion": "mark f (genitive singular markar, plural markir)", "name": "fo-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "mark" }, "name": "fo-decl-noun-f2" } ], "lang": "Faroese", "lang_code": "fo", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "forest" ], "id": "en-mark-fo-noun-YZoszxJs", "links": [ [ "kvæði", "kvæði" ], [ "forest", "forest" ] ], "raw_glosses": [ "(kvæði) forest" ], "synonyms": [ { "word": "mørk" }, { "word": "skógur" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "pasture" ], "id": "en-mark-fo-noun-mUvvAFfN", "links": [ [ "pasture", "pasture" ] ], "raw_glosses": [ "(in phrases) pasture" ], "raw_tags": [ "in phrases" ], "synonyms": [ { "word": "hagi" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "fo", "name": "Bible", "orig": "fo:Bible", "parents": [ "Books", "Christianity", "Judaism", "Literature", "Mass media", "Abrahamism", "Culture", "Entertainment", "Writing", "Media", "Religion", "Society", "Human behaviour", "Language", "Communication", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "5 21 54 5 16", "kind": "other", "name": "Faroese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 20 47 9 16", "kind": "topical", "langcode": "fo", "name": "Agriculture", "orig": "fo:Agriculture", "parents": [ "Applied sciences", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "field" ], "id": "en-mark-fo-noun-wNKFa3TQ", "links": [ [ "biblical", "Bible" ], [ "field", "field" ] ], "raw_glosses": [ "(biblical) field" ], "synonyms": [ { "word": "bøur" } ], "tags": [ "feminine" ], "topics": [ "biblical", "lifestyle", "religion" ] } ], "word": "mark" } { "forms": [ { "form": "marks", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "mørk", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "fo-decl-noun-n3", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "mark", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "markið", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "mark", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "markini", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "mark", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "markið", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "singular" ] }, { "form": "mark", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "markini", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "plural" ] }, { "form": "marki", "source": "declension", "tags": [ "dative", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "markinum", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "singular" ] }, { "form": "markum", "source": "declension", "tags": [ "dative", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "markunum", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "plural" ] }, { "form": "marks", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "marksins", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "singular" ] }, { "form": "marka", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "markanna", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "fo-decl-noun-n5", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "mark", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "markið", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "mørk", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "mørkini", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "mark", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "markið", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "singular" ] }, { "form": "mørk", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "mørkini", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "plural" ] }, { "form": "marki", "source": "declension", "tags": [ "dative", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "markinum", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "singular" ] }, { "form": "mørkum", "source": "declension", "tags": [ "dative", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "mørkunum", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "plural" ] }, { "form": "marks", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "marksins", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "singular" ] }, { "form": "marka", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "markanna", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fo", "2": "noun", "g": "n", "head": "" }, "expansion": "mark n", "name": "head" }, { "args": { "1": "n", "2": "marks", "3": "mørk" }, "expansion": "mark n (genitive singular marks, plural mørk)", "name": "fo-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "mark" }, "name": "fo-decl-noun-n3" }, { "args": { "1": "m", "2": "a", "3": "rk", "4": "ø" }, "name": "fo-decl-noun-n5" } ], "lang": "Faroese", "lang_code": "fo", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "sign" ], "id": "en-mark-fo-noun-C285XKFK", "links": [ [ "sign", "sign" ] ], "synonyms": [ { "word": "merki" } ], "tags": [ "neuter" ] }, { "glosses": [ "border, frontier" ], "id": "en-mark-fo-noun-NCrfMfkR", "links": [ [ "border", "border" ], [ "frontier", "frontier" ] ], "tags": [ "neuter" ] } ], "word": "mark" } { "forms": [ { "form": "marks", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "mark m (plural marks)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 12 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "fr", "name": "Currencies", "orig": "fr:Currencies", "parents": [ "Currency", "Money", "Business", "Economics", "Society", "Social sciences", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "mark (currency)" ], "id": "en-mark-fr-noun-0BAO3F0d", "links": [ [ "mark", "mark#English" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/maʁk/" }, { "audio": "Fr-mark.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/Fr-mark.ogg/Fr-mark.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/86/Fr-mark.ogg" } ], "word": "mark" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "daggarmark" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "hitta marks" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "lífsmark" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "sjálfsmark" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "is", "2": "non", "3": "mark" }, "expansion": "Old Norse mark", "name": "inh" }, { "args": { "1": "is", "2": "gem-pro", "3": "*marką" }, "expansion": "Proto-Germanic *marką", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Norse mark, from Proto-Germanic *marką.", "forms": [ { "form": "marks", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "mörk", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "neuter", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "is-ndecl", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "mark", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "markið", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "mörk", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "mörkin", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "mark", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "markið", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "singular" ] }, { "form": "mörk", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "mörkin", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "plural" ] }, { "form": "marki", "source": "declension", "tags": [ "dative", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "markinu", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "singular" ] }, { "form": "mörkum", "source": "declension", "tags": [ "dative", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "mörkunum", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "plural" ] }, { "form": "marks", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "marksins", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "singular" ] }, { "form": "marka", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "markanna", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "@@" }, "expansion": "mark n (genitive singular marks, nominative plural mörk)", "name": "is-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "n" }, "name": "is-ndecl" } ], "lang": "Icelandic", "lang_code": "is", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "merki" } ], "senses": [ { "glosses": [ "sign, mark" ], "id": "en-mark-is-noun-WNC3teCx", "links": [ [ "sign", "sign" ], [ "mark", "mark#English" ] ], "tags": [ "neuter" ] }, { "glosses": [ "target, aim, mark" ], "id": "en-mark-is-noun-3ynhIHOe", "links": [ [ "target", "target" ], [ "aim", "aim" ], [ "mark", "mark#English" ] ], "tags": [ "neuter" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "is", "name": "Sports", "orig": "is:Sports", "parents": [ "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "2 2 50 47", "kind": "other", "name": "Icelandic entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "goal" ], "id": "en-mark-is-noun-AwRSPv~1", "links": [ [ "sports", "sports" ], [ "goal", "goal" ] ], "raw_glosses": [ "(sports) goal" ], "tags": [ "neuter" ], "topics": [ "hobbies", "lifestyle", "sports" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "is", "name": "Currency", "orig": "is:Currency", "parents": [ "Money", "Business", "Economics", "Society", "Social sciences", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "2 2 50 47", "kind": "other", "name": "Icelandic entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "mark" ], "id": "en-mark-is-noun-YgHrTczJ", "links": [ [ "numismatics", "numismatics" ], [ "mark", "mark#English" ] ], "raw_glosses": [ "(numismatics) mark" ], "tags": [ "neuter" ], "topics": [ "hobbies", "lifestyle", "numismatics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mar̥k/" }, { "rhymes": "-ar̥k" } ], "word": "mark" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nb", "2": "non", "3": "maðkr" }, "expansion": "Old Norse maðkr", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old Norse maðkr.", "forms": [ { "form": "marken", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "marker", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "markene", "tags": [ "definite", "plural" ] } ], "lang": "Norwegian Bokmål", "lang_code": "nb", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "a worm (invertebrate)" ], "id": "en-mark-nb-noun-sayOToKM", "links": [ [ "worm", "worm" ] ], "synonyms": [ { "word": "makk" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "wikipedia": [ "no:Makk" ], "word": "mark" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nb", "2": "non", "3": "mǫrk" }, "expansion": "Old Norse mǫrk", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old Norse mǫrk.", "forms": [ { "form": "marka", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "marken", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "marker", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "markene", "tags": [ "definite", "plural" ] } ], "lang": "Norwegian Bokmål", "lang_code": "nb", "pos": "noun", "senses": [ { "derived": [ { "word": "beitemark" }, { "word": "Finnmark" }, { "word": "rismark" }, { "word": "slagmark" }, { "word": "villmark" }, { "word": "våtmark" }, { "word": "ødemark" } ], "glosses": [ "land, ground, field" ], "id": "en-mark-nb-noun-YnJlw9TZ", "links": [ [ "land", "land" ], [ "ground", "ground" ], [ "field", "field" ] ], "tags": [ "feminine", "masculine" ] } ], "wikipedia": [ "no:Makk" ], "word": "mark" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "beitemark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "flatmark" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "berrmark" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "blokkmark" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "brakkmark" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "bymark" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "dyrkamark" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "engmark" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "fastmark" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "Finnmark" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "gjetslemark" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "grasmark" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "hagemark" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "heimemark" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "hopemark" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "innmark" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "jaktmark" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "lyngmark" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "markadrakt" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "markadress" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "markblom" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "markebol" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "markeskil" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "markgreve" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "markjordbær" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "markkrypar" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "markmus" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "markstein" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "misjonsmark" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "paddemark" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "rismark" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "skrapmark" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "skredmark" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "slagmark" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "slåttemark" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "snaumark" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "stubbmark" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "Telemark" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "umark" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "upløgd mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "utmark" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "villmark" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "viltmark" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "våtmark" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "øydemark" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nn", "2": "non", "3": "mǫrk" }, "expansion": "Old Norse mǫrk", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Norse mǫrk.", "forms": [ { "form": "marka", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "marker", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "markene", "tags": [ "definite", "plural" ] } ], "lang": "Norwegian Nynorsk", "lang_code": "nn", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "land, field" ], "id": "en-mark-nn-noun-xTpryjfE", "links": [ [ "land", "land" ], [ "field", "field" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "terrain" ], "id": "en-mark-nn-noun-hAiIBeFF", "links": [ [ "terrain", "terrain" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "ground" ], "id": "en-mark-nn-noun-27O1DlnH", "links": [ [ "ground", "ground" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "march" ], "id": "en-mark-nn-noun--nW1wl~A", "links": [ [ "march", "march" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) march" ], "tags": [ "feminine", "historical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɑrk/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "raw_tags": [ "since 1938" ], "tags": [ "nonstandard" ], "word": "mork" } ], "word": "mark" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "austmark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "skyldmark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "vestmark" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nn", "2": "non", "3": "mǫrk" }, "expansion": "Old Norse mǫrk", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Norse mǫrk.", "forms": [ { "form": "marka", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "merker", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "mark", "tags": [ "error-unknown-tag", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "merker", "tags": [ "definite", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "nn", "10": "merker", "2": "noun", "3": "definite singular", "4": "marka", "5": "indefinite plural", "6": "merker", "7": "or", "8": "mark", "9": "definite plural", "f3qual": "currency", "g": "f" }, "expansion": "mark f (definite singular marka, indefinite plural merker or (currency) mark, definite plural merker)", "name": "head" } ], "lang": "Norwegian Nynorsk", "lang_code": "nn", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "nn", "name": "Units of measure", "orig": "nn:Units of measure", "parents": [ "Metrology", "Quantity", "Applied sciences", "Mathematics", "Sciences", "Formal sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "a unit of measure equivalent to 250 grams" ], "id": "en-mark-nn-noun-X1~Vnz3u", "links": [ [ "unit of measure", "unit of measure" ], [ "gram", "gram" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "nn", "name": "Currency", "orig": "nn:Currency", "parents": [ "Money", "Business", "Economics", "Society", "Social sciences", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "a mark", "any of various European monetary units, including in Finland (1861-1999) and Germany (1948-1999)" ], "id": "en-mark-nn-noun-6NEbpfMe", "links": [ [ "numismatics", "numismatics" ], [ "mark", "mark#English" ], [ "Finland", "Finland" ], [ "Germany", "Germany" ] ], "raw_glosses": [ "(numismatics, historical) a mark", "any of various European monetary units, including in Finland (1861-1999) and Germany (1948-1999)" ], "tags": [ "feminine", "historical" ], "topics": [ "hobbies", "lifestyle", "numismatics" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "nn", "name": "Currency", "orig": "nn:Currency", "parents": [ "Money", "Business", "Economics", "Society", "Social sciences", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "a mark", "an old Norwegian coin", "a coin worth 8 øre" ], "id": "en-mark-nn-noun-qUylSVHC", "links": [ [ "numismatics", "numismatics" ], [ "mark", "mark#English" ], [ "Norwegian", "Norwegian" ], [ "coin", "coin" ], [ "øre", "øre" ] ], "raw_glosses": [ "(numismatics, historical) a mark", "(numismatics, historical) an old Norwegian coin", "(in the middle ages) a coin worth 8 øre" ], "raw_tags": [ "in the middle ages" ], "tags": [ "feminine", "historical" ], "topics": [ "hobbies", "lifestyle", "numismatics" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "nn", "name": "Currency", "orig": "nn:Currency", "parents": [ "Money", "Business", "Economics", "Society", "Social sciences", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "a mark", "an old Norwegian coin", "a coin worth 24 shillings or 1/5 taler" ], "id": "en-mark-nn-noun-rOoTEQZD", "links": [ [ "numismatics", "numismatics" ], [ "mark", "mark#English" ], [ "Norwegian", "Norwegian" ], [ "coin", "coin" ], [ "shilling", "shilling" ], [ "taler", "taler" ] ], "raw_glosses": [ "(numismatics, historical) a mark", "(numismatics, historical) an old Norwegian coin", "(19th century) a coin worth 24 shillings or 1/5 taler" ], "synonyms": [ { "word": "ort" } ], "tags": [ "feminine", "historical", "obsolete" ], "topics": [ "hobbies", "lifestyle", "numismatics" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "nn", "name": "Currency", "orig": "nn:Currency", "parents": [ "Money", "Business", "Economics", "Society", "Social sciences", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "it cost 50 marks", "text": "det kosta 50 mark", "type": "example" } ], "glosses": [ "a mark" ], "id": "en-mark-nn-noun--pG2315c", "links": [ [ "numismatics", "numismatics" ], [ "mark", "mark#English" ] ], "raw_glosses": [ "(numismatics, historical) a mark" ], "tags": [ "feminine", "historical" ], "topics": [ "hobbies", "lifestyle", "numismatics" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "a Norwegian unit used to measure the taxability of property" ], "id": "en-mark-nn-noun-n3Jmn17t", "links": [ [ "taxability", "taxability" ], [ "property", "property" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) a Norwegian unit used to measure the taxability of property" ], "tags": [ "feminine", "historical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɑrk/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "raw_tags": [ "since 1938" ], "tags": [ "nonstandard" ], "word": "mork" } ], "word": "mark" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "beitemark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "flatmark" } ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Makk", "lang": "nn" }, "expansion": "", "name": "wp" }, { "args": { "1": "nn", "2": "non", "3": "maðkr" }, "expansion": "Old Norse maðkr", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Norse maðkr.", "forms": [ { "form": "marken", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "markar", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "markane", "tags": [ "definite", "plural" ] } ], "lang": "Norwegian Nynorsk", "lang_code": "nn", "pos": "noun", "senses": [ { "derived": [ { "word": "agnmark" }, { "word": "bendelmark" }, { "word": "bringebærmark" }, { "word": "børstemark" }, { "word": "fjøremark" }, { "word": "innvolsmark" }, { "word": "jordmark" }, { "word": "kjølmark" }, { "word": "klåmark" }, { "word": "kålmark" }, { "word": "latmark" }, { "word": "leddmark" }, { "word": "leiremark" }, { "word": "markefluge" }, { "word": "markemjøl" }, { "word": "markhol" }, { "word": "meitemark" }, { "word": "rundmark" }, { "word": "sandmark" }, { "word": "slimmark" }, { "word": "spolmark" } ], "glosses": [ "a worm (invertebrate)" ], "id": "en-mark-nn-noun-sayOToKM", "links": [ [ "worm", "worm" ] ], "synonyms": [ { "word": "makk" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɑrk/" } ], "word": "mark" } { "etymology_number": 4, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nn", "2": "non", "3": "mark", "g": "n" }, "expansion": "Old Norse mark n", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Norse mark n.", "forms": [ { "form": "market", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "mark", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "marka", "tags": [ "definite", "plural" ] } ], "lang": "Norwegian Nynorsk", "lang_code": "nn", "pos": "noun", "senses": [ { "derived": [ { "word": "svalemark" } ], "glosses": [ "a mark" ], "id": "en-mark-nn-noun--pG2315c1", "links": [ [ "mark", "mark#English" ] ], "related": [ { "word": "marke" } ], "tags": [ "neuter" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɑrk/" } ], "word": "mark" } { "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "sv", "2": "mark" }, "expansion": "Swedish: mark", "name": "desc" } ], "text": "Swedish: mark" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gmq-osw", "2": "non", "3": "mǫrk" }, "expansion": "Old Norse mǫrk", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gmq-osw", "2": "gem-pro", "3": "*markō" }, "expansion": "Proto-Germanic *markō", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Norse mǫrk, from Proto-Germanic *markō.", "forms": [ { "form": "strong", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "gmq-osw-decl-noun-o-f", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "ō-stem", "source": "declension", "tags": [ "class" ] }, { "form": "masculine", "source": "declension" }, { "form": "mark", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "markin", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "markar", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "markarnar", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "markanar", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "mark", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "markina", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "singular" ] }, { "form": "markar", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "markarnar", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "plural" ] }, { "form": "markanar", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "plural" ] }, { "form": "mark", "source": "declension", "tags": [ "dative", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "marko", "source": "declension", "tags": [ "dative", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "markinni", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "singular" ] }, { "form": "markinne", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "singular" ] }, { "form": "markum", "source": "declension", "tags": [ "dative", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "markom", "source": "declension", "tags": [ "dative", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "markumin", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "plural" ] }, { "form": "markomen", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "plural" ] }, { "form": "markar", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "markarinnar", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "singular" ] }, { "form": "marka", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "markanna", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "gmq-osw", "2": "noun", "g": "f" }, "expansion": "mark f", "name": "head" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "mark" }, "name": "gmq-osw-decl-noun-o-f" }, { "args": { "apd": "markarnar,markanar", "api": "markar", "asd": "markina", "asi": "mark", "dpd": "markumin,markomen", "dpi": "markum,markom", "dsd": "markinni,markinne", "dsi": "mark,marko", "g": "masculine", "gpd": "markanna", "gpi": "marka", "gsd": "markarinnar", "gsi": "markar", "notes": "", "npd": "markarnar,markanar", "npi": "markar", "nsd": "markin", "nsi": "mark", "stem": "strong ō-stem", "title": "mark" }, "name": "gmq-osw-decl-blank-full" }, { "args": { "1": "mark", "2": "nsi" }, "name": "gmq-osw-decl-cell" }, { "args": { "1": "markin", "2": "nsd" }, "name": "gmq-osw-decl-cell" }, { "args": { "1": "markar", "2": "npi" }, "name": "gmq-osw-decl-cell" }, { "args": { "1": "markarnar,markanar", "2": "npd" }, "name": "gmq-osw-decl-cell" }, { "args": { "1": "mark", "2": "asi" }, "name": "gmq-osw-decl-cell" }, { "args": { "1": "markina", "2": "asd" }, "name": "gmq-osw-decl-cell" }, { "args": { "1": "markar", "2": "api" }, "name": "gmq-osw-decl-cell" }, { "args": { "1": "markarnar,markanar", "2": "apd" }, "name": "gmq-osw-decl-cell" }, { "args": { "1": "mark,marko", "2": "dsi" }, "name": "gmq-osw-decl-cell" }, { "args": { "1": "markinni,markinne", "2": "dsd" }, "name": "gmq-osw-decl-cell" }, { "args": { "1": "markum,markom", "2": "dpi" }, "name": "gmq-osw-decl-cell" }, { "args": { "1": "markumin,markomen", "2": "dpd" }, "name": "gmq-osw-decl-cell" }, { "args": { "1": "markar", "2": "gsi" }, "name": "gmq-osw-decl-cell" }, { "args": { "1": "markarinnar", "2": "gsd" }, "name": "gmq-osw-decl-cell" }, { "args": { "1": "marka", "2": "gpi" }, "name": "gmq-osw-decl-cell" }, { "args": { "1": "markanna", "2": "gpd" }, "name": "gmq-osw-decl-cell" } ], "lang": "Old Swedish", "lang_code": "gmq-osw", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "96 4", "kind": "other", "name": "Old Swedish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "woodland" ], "id": "en-mark-gmq-osw-noun-9rS85DQm", "links": [ [ "woodland", "woodland" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "field" ], "id": "en-mark-gmq-osw-noun-wNKFa3TQ", "links": [ [ "field", "field" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "word": "mark" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "touch down, hit the ground", "word": "ta mark" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sv", "2": "gmq-osw", "3": "mark" }, "expansion": "Old Swedish mark", "name": "inh" }, { "args": { "1": "sv", "2": "non", "3": "mǫrk" }, "expansion": "Old Norse mǫrk", "name": "inh" }, { "args": { "1": "sv", "2": "gem-pro", "3": "*markō" }, "expansion": "Proto-Germanic *markō", "name": "inh" }, { "args": { "1": "sv", "2": "ine-pro", "3": "*marǵ-", "4": "", "5": "edge, boundary, border" }, "expansion": "Proto-Indo-European *marǵ- (“edge, boundary, border”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "la", "2": "margo", "3": "", "4": "border, edge" }, "expansion": "Latin margo (“border, edge”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sga", "2": "mruig" }, "expansion": "Old Irish mruig", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Swedish mark, from Old Norse mǫrk, from Proto-Germanic *markō, from Proto-Indo-European *marǵ- (“edge, boundary, border”). Cognate with Latin margo (“border, edge”), Old Irish mruig, bruig (“border, march”).", "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "sv-infl-noun-c-er", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "mark", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "marks", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "marken", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "markens", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "singular" ] }, { "form": "marker", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "markers", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "markerna", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "markernas", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sv", "2": "nouns", "3": "", "g": "c", "g2": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "mark c", "name": "head" }, { "args": { "1": "c" }, "expansion": "mark c", "name": "sv-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "sv-infl-noun-c-er" } ], "lang": "Swedish", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "land" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "Birds like to fly, but sometimes they walk around on the ground", "text": "Fåglar gillar att flyga, men ibland går de omkring på marken", "type": "example" }, { "english": "He laid down flat on the ground", "text": "Han lade sig platt på marken", "type": "example" }, { "english": "She threw herself to the ground", "text": "Hon kastade sig till marken", "type": "example" }, { "english": "leaves falling to the ground", "text": "löv som faller till marken", "type": "example" }, { "english": "The bull snorted and stomped the ground", "text": "Tjuren frustade och stampade i marken", "type": "example" }, { "english": "She bounced the ball on the ground", "text": "Hon studsade bollen i marken", "type": "example" }, { "english": "The helicopter hit the ground and caught fire", "text": "Helikoptern tog mark och fattade eld", "type": "example" }, { "english": "dig a hole in the ground with a shovel", "text": "gräva ett hål i marken med en spade", "type": "example" }, { "english": "Badgers dig tunnels in the ground", "text": "Grävlingar gräver tunnlar i marken", "type": "example" }, { "english": "be on terra firma (\"have solid ground under one's feet\")", "text": "ha fast mark under fötterna", "type": "example" } ], "glosses": [ "ground (surface of the Earth (or some other planet, etc.), or the area (immediately) beneath it)" ], "id": "en-mark-sv-noun-5Z9VW76x", "links": [ [ "ground", "ground" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) ground (surface of the Earth (or some other planet, etc.), or the area (immediately) beneath it)" ], "synonyms": [ { "word": "backe" } ], "tags": [ "common-gender", "uncountable" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "be on British soil", "text": "vara på brittisk mark", "type": "example" } ], "glosses": [ "land, ground (area of ground)", "soil (land belonging to someone, when idiomatic in English)" ], "id": "en-mark-sv-noun-vuB0LNfD", "links": [ [ "land", "land" ], [ "ground", "ground" ], [ "soil", "soil" ] ], "tags": [ "common-gender" ] }, { "categories": [ { "_dis": "3 15 31 6 3 17 6 3 15", "kind": "other", "name": "Swedish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "be in uncharted territory", "text": "vara på okänd mark", "type": "example" } ], "glosses": [ "land, ground (area of ground)", "territory" ], "id": "en-mark-sv-noun-M3uzAXJr", "links": [ [ "land", "land" ], [ "ground", "ground" ], [ "territory", "territory" ] ], "synonyms": [ { "word": "territorium" } ], "tags": [ "common-gender" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "roam the countryside (for example)", "text": "ströva omkring i markerna", "type": "example" }, { "english": "There are dry conditions (\"It is dry in the lands,\" focusing on wild areas like forests, etc.)", "text": "Det är torrt i markerna", "type": "example" }, { "english": "be out in the wilderness (\"forest and (wild) land,\" idiomatic)", "text": "vara ute i skog och mark", "type": "example" } ], "glosses": [ "land, ground (area of ground)", "land in its natural state, wild land" ], "id": "en-mark-sv-noun-vdv7ugFT", "links": [ [ "land", "land" ], [ "ground", "ground" ], [ "wild", "wild" ] ], "raw_glosses": [ "land, ground (area of ground)", "(often in the plural) land in its natural state, wild land" ], "tags": [ "common-gender", "in-plural", "often" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "The farmer owned a lot of land", "text": "Bonden ägde mycket mark", "type": "example" }, { "english": "Nisse owns the land on the other side of the lake", "text": "Nisse äger marken på andra sidan sjön", "type": "example" }, { "english": "the land belonging to the municipality", "text": "kommunens mark", "type": "example" }, { "english": "private land", "text": "privat mark", "type": "example" }, { "english": "wetlands", "text": "våtmarker", "type": "example" }, { "english": "pasture (\"grazing land\")", "text": "betesmark", "type": "example" }, { "english": "mined land", "text": "minerad mark", "type": "example" }, { "english": "The forces have gained ground", "text": "Styrkorna har vunnit mark", "type": "example" }, { "english": "be back on classic ground", "text": "vara tillbaka på klassisk mark", "type": "example" } ], "glosses": [ "land, ground (area of ground)" ], "id": "en-mark-sv-noun-a03DCTHM", "links": [ [ "land", "land" ], [ "ground", "ground" ] ], "tags": [ "common-gender" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "The runner lost ground on the last lap", "text": "Löparen tappade mark på sista varvet", "type": "example" }, { "english": "The party has gained ground", "text": "Partiet har vunnit mark", "type": "example" } ], "glosses": [ "ground (distance, etc., similar to English – sometimes figuratively)" ], "id": "en-mark-sv-noun-NY7-H6DL", "links": [ [ "ground", "ground" ] ], "tags": [ "common-gender" ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 3 10 1 1 3 78 1 1", "kind": "topical", "langcode": "sv", "name": "Currencies", "orig": "sv:Currencies", "parents": [ "Currency", "Money", "Business", "Economics", "Society", "Social sciences", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 6 1 1 3 83 1 1", "kind": "topical", "langcode": "sv", "name": "Currency", "orig": "sv:Currency", "parents": [ "Money", "Business", "Economics", "Society", "Social sciences", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "mark (currency)" ], "id": "en-mark-sv-noun-0BAO3F0d", "links": [ [ "mark", "mark#English" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) mark (currency)" ], "tags": [ "common-gender", "historical" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "mark (unit of weight)" ], "id": "en-mark-sv-noun-J9A2cSmc", "links": [ [ "mark", "mark#English" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) mark (unit of weight)" ], "tags": [ "common-gender", "historical" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "sv", "name": "Gambling", "orig": "sv:Gambling", "parents": [ "Games", "Recreation", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "counter, marker" ], "id": "en-mark-sv-noun-45oGDLhY", "links": [ [ "gambling", "gambling#Noun" ], [ "counter", "counter" ], [ "marker", "marker" ] ], "raw_glosses": [ "(gambling) counter, marker" ], "tags": [ "common-gender" ], "topics": [ "gambling", "games" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mark/" }, { "audio": "Sv-mark.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/Sv-mark.ogg/Sv-mark.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d4/Sv-mark.ogg" }, { "ipa": "/ˈmarkɛr/", "note": "gambling sense" }, { "ipa": "/ˈmarˌkɛr/", "note": "other senses" } ], "word": "mark" } { "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ang", "2": "marc" }, "expansion": "Old English: marc\nMiddle English: mark\nEnglish: mark\nScots: mark, merk\n→ Irish: marg", "name": "desctree" } ], "text": "Old English: marc\nMiddle English: mark\nEnglish: mark\nScots: mark, merk\n→ Irish: marg" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ofs", "2": "merk" }, "expansion": "Old Frisian: merk", "name": "desc" } ], "text": "Old Frisian: merk" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "stq", "2": "Määrk" }, "expansion": "Saterland Frisian: Määrk", "name": "desc" } ], "text": "Saterland Frisian: Määrk" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "fy", "2": "merk" }, "expansion": "West Frisian: merk", "name": "desc" } ], "text": "West Frisian: merk" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "osx", "2": "mark", "3": "merk" }, "expansion": "Old Saxon: mark, merk", "name": "desc" } ], "text": "Old Saxon: mark, merk" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "gml", "2": "mark" }, "expansion": "Middle Low German: mark", "name": "desc" } ], "text": "Middle Low German: mark" }, { "depth": 3, "templates": [ { "args": { "1": "nds-de", "2": "Mark" }, "expansion": "German Low German: Mark", "name": "desc" } ], "text": "German Low German: Mark" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "odt", "2": "marc" }, "expansion": "Old Dutch: marc", "name": "desc" } ], "text": "Old Dutch: marc" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "dum", "2": "marc", "3": "marc" }, "expansion": "Middle Dutch: marc, marc", "name": "desc" } ], "text": "Middle Dutch: marc, marc" }, { "depth": 3, "templates": [ { "args": { "1": "nl", "2": "merk" }, "expansion": "Dutch: merk", "name": "desc" } ], "text": "Dutch: merk" }, { "depth": 4, "templates": [ { "args": { "1": "af", "2": "merk" }, "expansion": "Afrikaans: merk", "name": "desc" } ], "text": "Afrikaans: merk" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "goh", "2": "marc", "g": "n" }, "expansion": "Old High German: marc n", "name": "desc" } ], "text": "Old High German: marc n" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "gmh", "2": "marc", "3": "marche", "4": "marke" }, "expansion": "Middle High German: marc, marche, marke", "name": "desc" }, { "args": { "1": "f" }, "expansion": "f", "name": "g" }, { "args": { "1": "chiefly <abbr title=\"feminine gender\">f</abbr>, influenced by <i class=\"Latn mention\" lang=\"gmw-pro\">*marku</i>" }, "expansion": "(chiefly f, influenced by *marku)", "name": "q" } ], "text": "Middle High German: marc, marche, marke (chiefly f, influenced by *marku)" }, { "depth": 3, "templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "Mark", "g": "f" }, "expansion": "German: Mark f\n→ Yiddish: מאַרק (mark)", "name": "desctree" } ], "text": "German: Mark f\n→ Yiddish: מאַרק (mark)" }, { "depth": 4, "templates": [ { "args": { "1": "lb", "2": "Mark", "bor": "1" }, "expansion": "→ Luxembourgish: Mark", "name": "desc" } ], "text": "→ Luxembourgish: Mark" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ML.", "2": "marcus", "bor": "1" }, "expansion": "→ Medieval Latin: marcus", "name": "desc" }, { "args": {}, "expansion": "(see there for further descendants)", "name": "see desc" } ], "text": "→ Medieval Latin: marcus (see there for further descendants)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gmw-pro", "2": "gem-pro", "3": "*marką" }, "expansion": "Proto-Germanic *marką", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Proto-Germanic *marką.", "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "inflection", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "gmw-infl-noun-a", "source": "inflection", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "a-stem", "source": "inflection", "tags": [ "class" ] }, { "form": "Neuter a-stem", "source": "inflection", "tags": [ "class" ] }, { "form": "mark", "source": "inflection", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "marku", "source": "inflection", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "mark", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "marku", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "markas", "source": "inflection", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "markō", "source": "inflection", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "markē", "source": "inflection", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "markum", "source": "inflection", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "marku", "source": "inflection", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "markum", "source": "inflection", "tags": [ "instrumental", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "gmw-pro", "2": "noun", "g": "n" }, "expansion": "*mark n", "name": "head" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "g": "n" }, "name": "gmw-infl-noun-a" } ], "lang": "Proto-West Germanic", "lang_code": "gmw-pro", "original_title": "Reconstruction:Proto-West Germanic/mark", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Proto-West Germanic entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "markijan" }, { "word": "markōn" } ], "glosses": [ "mark, sign" ], "id": "en-mark-gmw-pro-noun-61csXPXT", "links": [ [ "mark", "mark" ], [ "sign", "sign" ] ], "tags": [ "neuter", "reconstruction" ] } ], "word": "mark" }
{ "categories": [ "Pages with 12 entries", "Pages with entries", "sv:Currencies", "sv:Currency" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "af", "2": "nl", "3": "markt" }, "expansion": "Dutch markt", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Dutch markt.", "forms": [ { "form": "markte", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "marke", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "af", "10": "", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "17": "", "18": "", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "plural", "6": "markte", "7": "or", "8": "marke", "9": "", "f2accel-form": "p", "f2request": "1", "f5accel-form": "diminutive", "head": "" }, "expansion": "mark (plural markte or marke)", "name": "head" }, { "args": { "1": "markte", "pl2": "marke" }, "expansion": "mark (plural markte or marke)", "name": "af-noun" } ], "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Afrikaans entries with incorrect language header", "Afrikaans lemmas", "Afrikaans nouns", "Afrikaans terms derived from Dutch", "Afrikaans terms inherited from Dutch", "Pages with 12 entries", "Pages with entries" ], "glosses": [ "market" ], "links": [ [ "market", "market#English" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mark/" }, { "audio": "LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-mark.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q14196_%28afr%29-Oesjaar-mark.wav/LL-Q14196_%28afr%29-Oesjaar-mark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q14196_%28afr%29-Oesjaar-mark.wav/LL-Q14196_%28afr%29-Oesjaar-mark.wav.ogg" } ], "word": "mark" } { "categories": [ "Danish common-gender nouns", "Danish entries with incorrect language header", "Danish lemmas", "Danish nouns", "Danish terms derived from Old Norse", "Danish terms derived from Proto-Germanic", "Danish terms inherited from Proto-Germanic", "Pages with 12 entries", "Pages with entries", "sv:Currencies", "sv:Currency" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "da", "2": "non", "3": "mǫrk", "4": "", "5": "wilderness" }, "expansion": "Old Norse mǫrk (“wilderness”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "da", "2": "gem-pro", "3": "*markō", "4": "", "5": "border, marker" }, "expansion": "Proto-Germanic *markō (“border, marker”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "de", "2": "Mark", "3": "", "4": "border land, marches", "g": "f" }, "expansion": "German Mark f (“border land, marches”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Norse mǫrk (“wilderness”), from Proto-Germanic *markō (“border, marker”), cognate with German Mark f (“border land, marches”).", "forms": [ { "form": "marken", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "marker", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "da-decl", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "mark", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "marken", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "marker", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "markerne", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "marks", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "markens", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "singular" ] }, { "form": "markers", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "markernes", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "da", "10": "marker", "11": "", "12": "{{{pl-indef-2}}}", "13": "", "14": "{{{pl-indef-3}}}", "15": "", "16": "{{{com}}}", "2": "noun", "3": "singular definite", "4": "marken", "5": "", "6": "{{{sg-def-2}}}", "7": "", "8": "", "9": "plural indefinite", "f1accel-form": "def|s", "f4accel-form": "indef|p", "g": "c", "g2": "", "head": "" }, "expansion": "mark c (singular definite marken, plural indefinite marker)", "name": "head" }, { "args": { "1": "en", "2": "er" }, "expansion": "mark c (singular definite marken, plural indefinite marker)", "name": "da-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "er" }, "name": "da-decl" }, { "args": { "g": "c", "gen-pl-def": "markernes", "gen-pl-def-2": "", "gen-pl-def-3": "", "gen-pl-indef": "markers", "gen-pl-indef-2": "", "gen-sg-def": "markens", "gen-sg-def-2": "", "gen-sg-indef": "marks", "gen-sg-indef-2": "", "gen-sg-indef-3": "", "pl-def": "markerne", "pl-def-2": "", "pl-def-3": "", "pl-indef": "marker", "pl-indef-2": "", "pl-indef-3": "", "sg-def": "marken", "sg-def-2": "", "sg-indef": "mark" }, "name": "da-noun-infl-base" } ], "lang": "Danish", "lang_code": "da", "pos": "noun", "related": [ { "english": "meadow, uncultivated open space", "word": "eng" } ], "senses": [ { "glosses": [ "field (wide, open space used to grow crops or to hold farm animals)" ], "links": [ [ "field", "field" ] ], "synonyms": [ { "word": "ager" } ], "tags": [ "common-gender" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mark/" }, { "ipa": "[ˈmɑːɡ̊]" } ], "word": "mark" } { "categories": [ "Danish common-gender nouns", "Danish entries with incorrect language header", "Danish lemmas", "Danish nouns", "Danish terms derived from Old Norse", "Danish terms derived from Proto-Germanic", "Danish terms inherited from Proto-Germanic", "Pages with 12 entries", "Pages with entries", "sv:Currencies", "sv:Currency" ], "derived": [ { "word": "finmark" }, { "word": "D-mark" }, { "word": "rigsmark" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "da", "2": "non", "3": "mǫrk" }, "expansion": "Old Norse mǫrk", "name": "der" }, { "args": { "1": "da", "2": "gem-pro", "3": "*markō", "4": "", "5": "border, marker" }, "expansion": "Proto-Germanic *markō (“border, marker”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "de", "2": "Mark", "g": "f", "pos": "currency" }, "expansion": "German Mark f (currency)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Norse mǫrk, from Proto-Germanic *markō (“border, marker”), cognate with German Mark f (currency), originally the same word as the previous one.", "forms": [ { "form": "marken", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "mark", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "da-decl", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "mark", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "marken", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "mark", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "markene", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "marks", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "markens", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "singular" ] }, { "form": "marks", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "markenes", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "da", "10": "mark", "11": "", "12": "{{{pl-indef-2}}}", "13": "", "14": "{{{pl-indef-3}}}", "15": "", "16": "{{{com}}}", "2": "noun", "3": "singular definite", "4": "marken", "5": "", "6": "{{{sg-def-2}}}", "7": "", "8": "", "9": "plural indefinite", "f1accel-form": "def|s", "f4accel-form": "indef|p", "g": "c", "g2": "", "head": "" }, "expansion": "mark c (singular definite marken, plural indefinite mark)", "name": "head" }, { "args": { "1": "en" }, "expansion": "mark c (singular definite marken, plural indefinite mark)", "name": "da-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "name": "da-decl" }, { "args": { "g": "c", "gen-pl-def": "markenes", "gen-pl-def-2": "", "gen-pl-def-3": "", "gen-pl-indef": "marks", "gen-pl-indef-2": "", "gen-sg-def": "markens", "gen-sg-def-2": "", "gen-sg-indef": "marks", "gen-sg-indef-2": "", "gen-sg-indef-3": "", "pl-def": "markene", "pl-def-2": "", "pl-def-3": "", "pl-indef": "mark", "pl-indef-2": "", "pl-indef-3": "", "sg-def": "marken", "sg-def-2": "", "sg-indef": "mark" }, "name": "da-noun-infl-base" } ], "lang": "Danish", "lang_code": "da", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Danish terms with historical senses" ], "glosses": [ "mark (unit of currency, in Denmark from the Middle Ages until 1875, in Germany and Finland until 2002)" ], "links": [ [ "mark", "mark#English" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) mark (unit of currency, in Denmark from the Middle Ages until 1875, in Germany and Finland until 2002)" ], "tags": [ "common-gender", "historical" ] }, { "categories": [ "Danish terms with historical senses" ], "glosses": [ "mark (unit of weight, especially of precious metals, equivalent to half a pound or 8 ounces)" ], "raw_glosses": [ "(historical) mark (unit of weight, especially of precious metals, equivalent to half a pound or 8 ounces)" ], "tags": [ "common-gender", "historical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mark/" }, { "ipa": "[ˈmɑːɡ̊]" } ], "word": "mark" } { "categories": [ "Pages with 12 entries", "Pages with entries", "sv:Currencies", "sv:Currency" ], "derived": [ { "word": "markgraaf" }, { "word": "markgravin" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nl", "2": "dum", "3": "marke" }, "expansion": "Middle Dutch marke", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nl", "2": "odt" }, "expansion": "Old Dutch [Term?]", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle Dutch marke, from Old Dutch [Term?].", "forms": [ { "form": "marken", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f", "2": "-en", "3": "-" }, "expansion": "mark f (plural marken)", "name": "nl-noun" } ], "hyphenation": [ "mark" ], "lang": "Dutch", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "marke" } ], "senses": [ { "categories": [ "Dutch entries with incorrect language header", "Dutch feminine nouns", "Dutch lemmas", "Dutch nouns", "Dutch nouns with plural in -en", "Dutch terms derived from Middle Dutch", "Dutch terms derived from Old Dutch", "Dutch terms inherited from Middle Dutch", "Dutch terms inherited from Old Dutch", "Dutch terms with historical senses", "Old Dutch term requests", "Pages with 12 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Dutch/ɑrk", "Rhymes:Dutch/ɑrk/1 syllable" ], "glosses": [ "a march, a mark (border region)" ], "links": [ [ "march", "march" ], [ "mark", "mark#English" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly historical) a march, a mark (border region)" ], "tags": [ "feminine", "historical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɑrk/" }, { "audio": "Nl-mark.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/Nl-mark.ogg/Nl-mark.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/32/Nl-mark.ogg" }, { "rhymes": "-ɑrk" } ], "word": "mark" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms with homophones", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 12 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Esperanto translations", "Requests for review of Estonian translations", "Requests for review of Georgian translations", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)k", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)k/1 syllable", "Terms with Ainu translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Cebuano translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Southern Altai translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tocharian B translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "en:Germany", "en:Historical currencies", "en:People", "en:Portugal", "en:Spain", "en:Ultimate", "sv:Currencies", "sv:Currency" ], "derived": [ { "word": "accent mark" }, { "word": "beauty mark" }, { "word": "bench-mark" }, { "word": "benchmark" }, { "word": "beside the mark" }, { "word": "birthmark" }, { "word": "black mark" }, { "word": "blue check mark" }, { "word": "bookmark" }, { "word": "byte order mark" }, { "word": "byte-order mark" }, { "word": "cardinal mark" }, { "word": "center mark" }, { "word": "certification mark" }, { "word": "chatter mark" }, { "word": "check mark" }, { "word": "chest mark" }, { "word": "chop mark" }, { "word": "claiming mark" }, { "word": "combining mark" }, { "word": "consequential mark" }, { "word": "cost mark" }, { "word": "crop mark" }, { "word": "cue mark" }, { "word": "diacritical mark" }, { "word": "diagonal mark" }, { "word": "early mark" }, { "word": "easy mark" }, { "word": "end mark" }, { "word": "exclamation mark" }, { "word": "factory mark" }, { "word": "fire mark" }, { "word": "Four Marks" }, { "word": "full marks" }, { "word": "funnel mark" }, { "word": "gas mark" }, { "word": "geta mark" }, { "word": "get off the mark" }, { "word": "ghost mark" }, { "word": "God bless the mark" }, { "word": "God save the mark" }, { "word": "graduation mark" }, { "word": "hall-mark" }, { "word": "hash mark" }, { "word": "hesitation mark" }, { "word": "high-water mark" }, { "word": "hit the mark" }, { "word": "hoof-mark" }, { "word": "interrogation mark" }, { "word": "inverted question mark" }, { "word": "irony mark" }, { "word": "iteration mark" }, { "word": "land mark" }, { "word": "lateral mark" }, { "word": "laundry-mark" }, { "word": "laundry mark" }, { "word": "leave a mark" }, { "word": "leave one's mark" }, { "word": "longing-mark" }, { "word": "longing mark" }, { "word": "long-vowel mark" }, { "word": "low-water mark" }, { "word": "make a mark" }, { "word": "make one's mark" }, { "word": "manga mark" }, { "word": "mark 1 eyeball" }, { "word": "mark and sweep" }, { "word": "Mark Cross" }, { "word": "mark-making" }, { "word": "mark of admiration" }, { "word": "mark of Cain" }, { "word": "mark of the beast" }, { "word": "marksman" }, { "word": "markstone" }, { "word": "mark-to-market" }, { "word": "mark to market" }, { "word": "mark to model" }, { "word": "mark-to-model" }, { "word": "mark tree" }, { "word": "mark-white" }, { "word": "mating mark" }, { "word": "miss the mark" }, { "word": "mother's mark" }, { "word": "near the mark" }, { "word": "no-mark" }, { "word": "no mark" }, { "word": "oblique mark" }, { "word": "official mark" }, { "word": "off the mark" }, { "word": "O mark" }, { "word": "on one's mark" }, { "word": "on the mark" }, { "word": "on your mark" }, { "word": "on your marks" }, { "word": "order mark" }, { "word": "order-mark" }, { "word": "overstep the mark" }, { "word": "paragraph mark" }, { "word": "penalty mark" }, { "word": "pitch mark" }, { "word": "plate mark" }, { "word": "Plimsoll mark" }, { "word": "plus mark" }, { "word": "pointing mark" }, { "word": "pontil mark" }, { "word": "port-wine mark" }, { "word": "proof mark" }, { "word": "punctuation mark" }, { "word": "question mark" }, { "word": "quick off the mark" }, { "word": "quotation mark" }, { "word": "quote mark" }, { "word": "reference mark" }, { "word": "Regulo mark" }, { "word": "remainder mark" }, { "word": "re-mark" }, { "word": "remark" }, { "word": "reporting mark" }, { "word": "ripple mark" }, { "word": "scent mark" }, { "word": "scuff mark" }, { "word": "sea mark" }, { "word": "service mark" }, { "word": "shilling mark" }, { "word": "shoulder mark" }, { "word": "skid mark" }, { "word": "skid-mark" }, { "word": "slap mark" }, { "word": "slash-mark" }, { "word": "slash mark" }, { "word": "slow off the mark" }, { "word": "sole mark" }, { "word": "spectacular mark" }, { "word": "speech mark" }, { "word": "strawberry mark" }, { "word": "stress mark" }, { "word": "stretch mark" }, { "word": "swan mark" }, { "word": "teeth mark" }, { "word": "tempo mark" }, { "word": "tick mark" }, { "word": "toe the mark" }, { "word": "tomahawk mark" }, { "word": "tone mark" }, { "word": "tooth mark" }, { "word": "touchmark" }, { "word": "touch-mark" }, { "word": "track mark" }, { "word": "trade mark" }, { "word": "trade-mark" }, { "word": "trademark" }, { "word": "up to the mark" }, { "word": "vaccination mark" }, { "word": "walk the chalk mark" }, { "word": "wide of the mark" }, { "word": "witness mark" }, { "word": "word mark" }, { "word": "X mark" }, { "word": "year mark" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "bn", "2": "মার্কা", "bor": "1" }, "expansion": "→ Bengali: মার্কা (marka)", "name": "desc" } ], "text": "→ Bengali: মার্কা (marka)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "yue", "2": "嘜", "bor": "1", "tr": "mak¹, maak¹" }, "expansion": "→ Cantonese: 嘜/唛 (mak¹, maak¹)", "name": "desc" } ], "text": "→ Cantonese: 嘜/唛 (mak¹, maak¹)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "マーク", "bor": "1", "tr": "māku" }, "expansion": "→ Japanese: マーク (māku)", "name": "desc" } ], "text": "→ Japanese: マーク (māku)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ko", "2": "마크", "bor": "1" }, "expansion": "→ Korean: 마크 (makeu)", "name": "desc" } ], "text": "→ Korean: 마크 (makeu)" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "mark" }, "expansion": "Middle English mark", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "mearc", "4": "", "5": "mark, sign, line of division; standard; boundary, limit, term, border; defined area, district, province" }, "expansion": "Old English mearc (“mark, sign, line of division; standard; boundary, limit, term, border; defined area, district, province”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*marku" }, "expansion": "Proto-West Germanic *marku", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*markō", "4": "", "5": "boundary; boundary marker" }, "expansion": "Proto-Germanic *markō (“boundary; boundary marker”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*marǵ-", "4": "", "5": "edge, boundary, border" }, "expansion": "Proto-Indo-European *marǵ- (“edge, boundary, border”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nl", "2": "mark" }, "expansion": "Dutch mark", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "Mark", "3": "", "4": "mark; borderland" }, "expansion": "German Mark (“mark; borderland”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "mark", "3": "", "4": "mark, land, territory" }, "expansion": "Swedish mark (“mark, land, territory”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "mark", "3": "", "4": "mark, sign" }, "expansion": "Icelandic mark (“mark, sign”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "la", "2": "margo", "3": "", "4": "edge, margin" }, "expansion": "Latin margo (“edge, margin”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fa", "2": "مرز", "3": "", "4": "limit, boundary", "tr": "marz" }, "expansion": "Persian مرز (marz, “limit, boundary”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sa", "2": "मर्या", "3": "", "4": "limit, mark, boundary" }, "expansion": "Sanskrit मर्या (maryā, “limit, mark, boundary”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English mark, merk, merke, from Old English mearc (“mark, sign, line of division; standard; boundary, limit, term, border; defined area, district, province”), from Proto-West Germanic *marku, from Proto-Germanic *markō (“boundary; boundary marker”), from Proto-Indo-European *marǵ- (“edge, boundary, border”).\nCompare march.\ncognates\n* Dutch mark, merk (“mark, brand”)\n* German Mark (“mark; borderland”), Marke (“brand”)\n* Swedish mark (“mark, land, territory”)\n* Icelandic mark (“mark, sign”)\n* Latin margo (“edge, margin”)\n* Persian مرز (marz, “limit, boundary”)\n* Sanskrit मर्या (maryā, “limit, mark, boundary”), मार्ग (mārga, “mark, section”).", "forms": [ { "form": "marks", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "mark (plural marks)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "Boundary, land within a boundary.", "A boundary; a border or frontier." ], "links": [ [ "boundary", "boundary" ], [ "border", "border" ], [ "frontier", "frontier" ] ], "raw_glosses": [ "(heading) Boundary, land within a boundary.", "(obsolete) A boundary; a border or frontier." ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "Boundary, land within a boundary.", "A boundary-post or fence." ], "links": [ [ "fence", "fence" ] ], "raw_glosses": [ "(heading) Boundary, land within a boundary.", "(obsolete) A boundary-post or fence." ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1859, Henry Bull, A history, military and municipal, of the ancient borough of the Devizes:", "text": "I do remember a great thron in Yatton field near Bristow-way, against which Sir William Waller's men made a great fire and killed it. I think the stump remains, and was a mark for travellers.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Boundary, land within a boundary.", "A stone or post used to indicate position and guide travellers." ], "raw_glosses": [ "(heading) Boundary, land within a boundary.", "A stone or post used to indicate position and guide travellers." ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1954, J R R Tolkien, The Two Towers:", "text": "There dwells Théoden son of Thengel, King of the Mark of Rohan.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Boundary, land within a boundary.", "A type of small region or principality." ], "raw_glosses": [ "(heading) Boundary, land within a boundary.", "(archaic) A type of small region or principality." ], "tags": [ "archaic" ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [ "English terms with historical senses" ], "glosses": [ "Boundary, land within a boundary.", "A common, or area of common land, especially among early Germanic peoples." ], "links": [ [ "common", "common" ] ], "raw_glosses": [ "(heading) Boundary, land within a boundary.", "(historical) A common, or area of common land, especially among early Germanic peoples." ], "tags": [ "historical" ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1813 January 27, [Jane Austen], Pride and Prejudice: […], volume (please specify |volume=I to III), London: […] [George Sidney] for T[homas] Egerton, […], →OCLC:", "text": "depend upon it, you will speedily receive from me a letter of thanks for this as well as for every other mark of your regard during my stay in Hertfordshire.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Characteristic, sign, visible impression.", "An omen; a symptomatic indicator of something." ], "links": [ [ "omen", "omen" ] ], "raw_glosses": [ "(heading) Characteristic, sign, visible impression.", "An omen; a symptomatic indicator of something." ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "A good sense of manners is the mark of a true gentleman.", "type": "example" }, { "ref": "1642, Tho[mas] Browne, “(please specify the page)”, in Religio Medici. […], 4th edition, London: […] E. Cotes for Andrew Crook […], published 1656, →OCLC:", "text": "there is surely a physiognomy, which those experienced and master mendicants observe, whereby they instantly discover a merciful aspect, and will single out a face, wherein they spy the signatures and marks of mercy.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Characteristic, sign, visible impression.", "A characteristic feature." ], "raw_glosses": [ "(heading) Characteristic, sign, visible impression.", "A characteristic feature." ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1897, Bram Stoker, Dracula, New York, N.Y.: Modern Library, →OCLC:", "text": "Then she put before her face her poor crushed hands, which bore on their whiteness the red mark of the Count's terrible grip[…].", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Characteristic, sign, visible impression.", "A visible impression or sign; a blemish, scratch, or stain, whether accidental or intentional." ], "links": [ [ "blemish", "blemish" ], [ "scratch", "scratch" ], [ "stain", "stain" ], [ "accidental", "accidental" ], [ "intentional", "intentional" ] ], "raw_glosses": [ "(heading) Characteristic, sign, visible impression.", "A visible impression or sign; a blemish, scratch, or stain, whether accidental or intentional." ], "senseid": [ "en:visual impression, blemish, stain" ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1624, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], “III.iv.2.6”, in The Anatomy of Melancholy: […], 2nd edition, Oxford, Oxfordshire: […] John Lichfield and James Short, for Henry Cripps, →OCLC:", "text": "Doubt not of thine election, it is an immutable decree; a mark never to be defaced: you have been otherwise, you may and shall be.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Characteristic, sign, visible impression.", "A sign or brand on a person." ], "links": [ [ "sign", "sign" ], [ "brand", "brand" ] ], "raw_glosses": [ "(heading) Characteristic, sign, visible impression.", "A sign or brand on a person." ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "The font wasn't able to render all the diacritical marks properly.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Characteristic, sign, visible impression.", "A written character or sign." ], "raw_glosses": [ "(heading) Characteristic, sign, visible impression.", "A written character or sign." ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "With eggs, you need to check for the quality mark before you buy.", "type": "example" }, { "ref": "1876, Edward H. Knight, American Mechanical Dictionary:", "text": "The mark of the artisan is found upon the most ancient fabrics that have come to light.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Characteristic, sign, visible impression.", "A stamp or other indication of provenance, quality etc." ], "raw_glosses": [ "(heading) Characteristic, sign, visible impression.", "A stamp or other indication of provenance, quality etc." ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "Characteristic, sign, visible impression.", "Resemblance, likeness, image." ], "links": [ [ "Resemblance", "resemblance" ], [ "likeness", "likeness" ], [ "image", "image" ] ], "raw_glosses": [ "(heading) Characteristic, sign, visible impression.", "(obsolete) Resemblance, likeness, image." ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "I am proud to present my patented travelator, mark two.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Characteristic, sign, visible impression.", "A particular design or make of an item (now usually with following numeral)." ], "raw_glosses": [ "(heading) Characteristic, sign, visible impression.", "A particular design or make of an item (now usually with following numeral)." ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "What mark did you get in your history test?", "type": "example" } ], "glosses": [ "Characteristic, sign, visible impression.", "A score for finding the correct answer, or other academic achievement; the sum of such points gained as out of a possible total." ], "links": [ [ "score", "score" ], [ "academic", "academic" ] ], "raw_glosses": [ "(heading) Characteristic, sign, visible impression.", "A score for finding the correct answer, or other academic achievement; the sum of such points gained as out of a possible total." ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": ", II.1", "text": "A skilfull archer ought first to know the marke he aimeth at, and then apply his hand, his bow, his string, his arrow and his motion accordingly." }, { "ref": "1786, Francis Grose, A Treatise on Ancient Armour and Weapons, page 37:", "text": "To give them an accurate eye and strength of arm, none under twenty-four years of age might shoot at any standing mark, except it was for a rover, and then he was to change his mark at every shot; and no person above that age might shoot at any mark whose distance was less than eleven score yards.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Indicator of position, objective etc.", "A target for shooting at with a projectile." ], "links": [ [ "target", "target" ], [ "shoot", "shoot" ] ], "raw_glosses": [ "(heading) Indicator of position, objective etc.", "A target for shooting at with a projectile." ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "I filled the bottle up to the 500ml mark.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Indicator of position, objective etc.", "An indication or sign used for reference or measurement." ], "raw_glosses": [ "(heading) Indicator of position, objective etc.", "An indication or sign used for reference or measurement." ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [ "English informal terms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2009, Michael Benson, Cons and Frauds, Infobase, →ISBN, page 21:", "text": "Another common form of short con is the shell game. This scam has the advantage of giving the criminal the ability to rip off many marks all at one location.", "type": "quote" }, { "ref": "2020 June 23, John Bolton, The Room Where It Happened: A White House Memoir, New York, N.Y.: Simon & Schuster, →ISBN, page 313:", "text": "[Xi Jinping] asked for Trump's personal attention to the issue, probably figuring he had identified his mark and wasn't going to let him get away.", "type": "quote" }, { "ref": "2022 December 11, Mike White, “Arrivederci”, in Mike White, director, The White Lotus, season 2, episode 7, via HBO:", "text": "Dominic Di Grasso (Michael Imperioli): How are you gonna make it in life if you're this big a mark?\nAlbie Di Grasso (Adam DiMarco): I'm not a mark.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Indicator of position, objective etc.", "The target or intended victim of a swindle, fixed game or con game; a gullible person." ], "links": [ [ "target", "target" ], [ "victim", "victim" ], [ "swindle", "swindle" ], [ "con game", "con game" ], [ "gullible", "gullible" ] ], "raw_glosses": [ "(heading) Indicator of position, objective etc.", "(informal) The target or intended victim of a swindle, fixed game or con game; a gullible person." ], "senseid": [ "en:victim" ], "tags": [ "informal" ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1595–1596 (date written), William Shakespeare, “Loues Labour’s Lost”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iv]:", "text": "A mark saies my Lady. Let the mark haue a prick in't, to meate at, if it may be.", "type": "quote" }, { "english": "Fanny Hill", "ref": "1749, [John Cleland], “(Please specify the letter or volume)”, in Memoirs of a Woman of Pleasure [Fanny Hill], London: […] [Thomas Parker] for G. Fenton [i.e., Fenton and Ralph Griffiths] […], →OCLC:", "text": "her thighs were still spread, and the mark lay fair for him, who, now kneeling between them, displayed to us a side-view of that fierce erect machine of his[…].", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Indicator of position, objective etc.", "The female genitals." ], "links": [ [ "genitals", "genitals" ] ], "raw_glosses": [ "(heading) Indicator of position, objective etc.", "(obsolete) The female genitals." ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "heading" ] }, { "glosses": [ "Indicator of position, objective etc.", "A catch of the ball directly from a kick of 10 metres or more without having been touched in transit, resulting in a free kick." ], "links": [ [ "free kick", "free kick" ] ], "qualifier": "Rugby football; Australian rules football; Rugby football; Australian rules football", "raw_glosses": [ "(heading) Indicator of position, objective etc.", "(Rugby football, Australian rules football) A catch of the ball directly from a kick of 10 metres or more without having been touched in transit, resulting in a free kick." ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [ "en:Sports" ], "glosses": [ "Indicator of position, objective etc.", "The line indicating an athlete's starting-point." ], "links": [ [ "sports", "sports" ] ], "raw_glosses": [ "(heading) Indicator of position, objective etc.", "(sports) The line indicating an athlete's starting-point." ], "topics": [ "heading", "hobbies", "lifestyle", "sports" ] }, { "glosses": [ "Indicator of position, objective etc.", "A score for a sporting achievement." ], "links": [ [ "score", "score" ], [ "sporting", "sporting" ] ], "raw_glosses": [ "(heading) Indicator of position, objective etc.", "A score for a sporting achievement." ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1871, Chicago Board of Education, Annual Report, volume 17, page 102:", "text": "A mark for tardiness or for absence is considered by most pupils a disgrace, and strenuous efforts are made to avoid such a mark.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Indicator of position, objective etc.", "An official note that is added to a record kept about someone's behavior or performance." ], "links": [ [ "official", "official" ], [ "note", "note" ], [ "record", "record" ], [ "behavior", "behavior" ], [ "performance", "performance" ] ], "raw_glosses": [ "(heading) Indicator of position, objective etc.", "An official note that is added to a record kept about someone's behavior or performance." ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples", "en:Cooking" ], "examples": [ { "text": "Now put the pastry in at 450 degrees, or mark 8.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Indicator of position, objective etc.", "A specified level on a scale denoting gas-powered oven temperatures." ], "links": [ [ "cooking", "cooking#Noun" ], [ "level", "level" ], [ "temperatures", "temperatures" ] ], "raw_glosses": [ "(heading) Indicator of position, objective etc.", "(cooking) A specified level on a scale denoting gas-powered oven temperatures." ], "topics": [ "cooking", "food", "heading", "lifestyle" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "The Mark I system had poor radar, and the Mark II was too expensive; regardless, most antiaircraft direction remained the responsibility of the Mark I Eyeball (as the jocular phrase calls it): that is, the operator's eye.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Indicator of position, objective etc.", "The model number of a device; a device model." ], "links": [ [ "model number", "model number" ], [ "model", "model" ] ], "qualifier": "product design/engineering", "raw_glosses": [ "(heading) Indicator of position, objective etc.", "(product design/engineering) The model number of a device; a device model." ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "to be within the mark", "type": "example" }, { "text": "to come up to the mark", "type": "example" } ], "glosses": [ "Indicator of position, objective etc.", "Limit or standard of action or fact." ], "raw_glosses": [ "(heading) Indicator of position, objective etc.", "Limit or standard of action or fact." ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1605, William Shakespeare, The Tragedy of Coriolanus:", "text": "In the official marks invested, you / Anon do meet the Senate.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Indicator of position, objective etc.", "Badge or sign of honour, rank, or official station." ], "raw_glosses": [ "(heading) Indicator of position, objective etc.", "Badge or sign of honour, rank, or official station." ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "patricians of mark", "type": "example" }, { "text": "a fellow of no mark", "type": "example" } ], "glosses": [ "Indicator of position, objective etc.", "Preeminence; high position." ], "links": [ [ "Preeminence", "preeminence" ] ], "raw_glosses": [ "(heading) Indicator of position, objective etc.", "(archaic) Preeminence; high position." ], "tags": [ "archaic" ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [ "en:Logic" ], "glosses": [ "Indicator of position, objective etc.", "A characteristic or essential attribute; a differential." ], "links": [ [ "logic", "logic" ], [ "attribute", "attribute" ], [ "differential", "differential" ] ], "raw_glosses": [ "(heading) Indicator of position, objective etc.", "(logic) A characteristic or essential attribute; a differential." ], "topics": [ "heading", "human-sciences", "logic", "mathematics", "philosophy", "sciences" ] }, { "categories": [ "en:Nautical" ], "glosses": [ "Indicator of position, objective etc.", "One of the bits of leather or coloured bunting placed upon a sounding line at intervals of from two to five fathoms. (The unmarked fathoms are called \"deeps\".)" ], "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "bunting", "bunting" ], [ "sound", "sound" ], [ "fathom", "fathom" ], [ "deep", "deep" ] ], "raw_glosses": [ "(heading) Indicator of position, objective etc.", "(nautical) One of the bits of leather or coloured bunting placed upon a sounding line at intervals of from two to five fathoms. (The unmarked fathoms are called \"deeps\".)" ], "topics": [ "heading", "nautical", "transport" ] }, { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "His last comment is particularly worthy of mark.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Attention.", "Attention, notice." ], "links": [ [ "Attention", "attention" ], [ "notice", "notice" ] ], "raw_glosses": [ "(heading) Attention.", "(archaic) Attention, notice." ], "tags": [ "archaic" ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1909, Richard Burton, Masters of the English Novel:", "text": "in the short story of western flavor he was a pioneer of mark, the founder of a genre: probably no other writer is so significant in his field.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Attention.", "Importance, noteworthiness. (Generally in postmodifier “of mark”.)" ], "links": [ [ "Importance", "importance" ], [ "noteworthiness", "noteworthiness" ] ], "raw_glosses": [ "(heading) Attention.", "Importance, noteworthiness. (Generally in postmodifier “of mark”.)" ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "glosses": [ "Attention.", "Regard; respect." ], "raw_glosses": [ "(heading) Attention.", "(obsolete) Regard; respect." ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1604, William Shakespeare, Measure for Measure:", "text": "But faults so countenanced, that the strong statutes Stand like the forfeits in a barber's shop, as much in mock as mark", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Attention." ], "raw_glosses": [ "(heading) Attention." ], "topics": [ "heading" ] }, { "categories": [ "English slang", "en:Professional wrestling" ], "glosses": [ "Condescending label of a wrestling fan who refuses to believe that pro wrestling is predetermined and/or choreographed." ], "links": [ [ "professional wrestling", "professional wrestling" ] ], "raw_glosses": [ "(professional wrestling slang) Condescending label of a wrestling fan who refuses to believe that pro wrestling is predetermined and/or choreographed." ], "tags": [ "slang" ], "topics": [ "government", "hobbies", "lifestyle", "martial-arts", "military", "politics", "professional-wrestling", "sports", "war", "wrestling" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɑːk/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/mɑɹk/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/mɑː(ɾ)k/", "tags": [ "India" ] }, { "ipa": "/mæɹk/", "tags": [ "Ireland" ] }, { "audio": "en-us-mark.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/En-us-mark.ogg/En-us-mark.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/71/En-us-mark.ogg" }, { "rhymes": "-ɑː(ɹ)k" }, { "homophone": "Mark" }, { "homophone": "marque" }, { "homophone": "mock (non-rhotic, father-bother merger)" } ], "synonyms": [ { "sense": "a particular design or make", "tags": [ "abbreviation" ], "word": "Mk" }, { "sense": "a particular design or make", "tags": [ "abbreviation" ], "word": "Mk." }, { "sense": "attention, notice", "word": "heed" }, { "word": "observance" }, { "word": "attention" }, { "word": "marke" }, { "word": "merk" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "marc" } ], "translations": [ { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "nšan", "sense": "indication for reference or measurement", "word": "նշան" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "znak", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "masculine" ], "word": "знак" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "otmétka", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "feminine" ], "word": "отме́тка" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "feminine" ], "word": "marca" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "indication for reference or measurement", "word": "標記" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "biāojì", "sense": "indication for reference or measurement", "word": "标记" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "indication for reference or measurement", "word": "značka" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "feminine" ], "word": "markering" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "feminine" ], "word": "aanduiding" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "neuter" ], "word": "teken" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "indication for reference or measurement", "word": "merkki" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "feminine" ], "word": "marque" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "masculine" ], "word": "signe" }, { "code": "fur", "lang": "Friulian", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "masculine" ], "word": "segn" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "masculine" ], "word": "marco" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "feminine" ], "word": "marca" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "neuter" ], "word": "Zeichen" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "simán", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "masculine" ], "word": "סִימָן" }, { "code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "indication for reference or measurement", "word": "merkki" }, { "code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "indication for reference or measurement", "word": "tähti" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "masculine" ], "word": "segno" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "feminine" ], "word": "tacca" }, { "alt": "ひょうしき", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "hyōshiki", "sense": "indication for reference or measurement", "word": "標識" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "māku", "sense": "indication for reference or measurement", "word": "マーク" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "makeu", "sense": "indication for reference or measurement", "word": "마크" }, { "alt": "標識", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "pyosik", "sense": "indication for reference or measurement", "word": "표식" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "óznaka", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "feminine" ], "word": "о́знака" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "indication for reference or measurement", "word": "tanda" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "indication for reference or measurement", "word": "matohu" }, { "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "masculine" ], "word": "mèrque" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "neuter" ], "word": "merke" }, { "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "neuter" ], "word": "mǣl" }, { "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "neuter" ], "word": "tācn" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "nešâne", "sense": "indication for reference or measurement", "word": "نشانه" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "masculine" ], "word": "marco" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "feminine" ], "word": "marcă" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "neuter" ], "word": "semn" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "feminine" ], "word": "bornă" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "znak", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "masculine" ], "word": "знак" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "otmétka", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "feminine" ], "word": "отме́тка" }, { "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "feminine" ], "word": "marca" }, { "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "masculine" ], "word": "mercu" }, { "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "feminine" ], "word": "ntacca" }, { "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "feminine" ], "word": "sinna" }, { "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "feminine" ], "word": "sinnala" }, { "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "feminine" ], "word": "stampa" }, { "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "feminine" ], "word": "oznaka" }, { "code": "alt", "lang": "Southern Altai", "roman": "belgi", "sense": "indication for reference or measurement", "word": "белги" }, { "code": "alt", "lang": "Southern Altai", "roman": "bildi", "sense": "indication for reference or measurement", "word": "билди" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "feminine" ], "word": "marca" }, { "code": "es", "english": "on a clock", "lang": "Spanish", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "masculine" ], "word": "venero" }, { "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "indication for reference or measurement", "word": "alama" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "neuter" ], "word": "märke" }, { "code": "txb", "lang": "Tocharian B", "sense": "indication for reference or measurement", "word": "ṣotri" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "znak", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "masculine" ], "word": "знак" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "vidmítka", "sense": "indication for reference or measurement", "tags": [ "feminine" ], "word": "відмі́тка" }, { "code": "ug", "lang": "Uyghur", "roman": "belge", "sense": "indication for reference or measurement", "word": "بەلگە" }, { "code": "ug", "lang": "Uyghur", "roman": "marka", "sense": "indication for reference or measurement", "word": "ماركا" }, { "code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "notë" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "daraja", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "دَرَجَة" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "tʻvanšan", "sense": "academic score", "word": "թվանշան" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "gnahatakan", "sense": "academic score", "word": "գնահատական" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "academic score", "word": "qiymət" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "acénka", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "ацэ́нка" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "adznáka", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "адзна́ка" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "bal", "sense": "academic score", "tags": [ "masculine" ], "word": "бал" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "océnka", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "оце́нка" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "beléžka", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "беле́жка" }, { "code": "my", "lang": "Burmese", "roman": "a.hmat", "sense": "academic score", "word": "အမှတ်" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "nota" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "academic score", "word": "成績" }, { "code": "yue", "english": "sing⁴ zik¹", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "academic score", "word": "成绩" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "academic score", "word": "成績" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chéngjì, chéngjī", "sense": "academic score", "word": "成绩" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "academic score", "word": "známka" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "academic score", "tags": [ "common-gender" ], "word": "karakter" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "academic score", "tags": [ "neuter" ], "word": "cijfer" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "academic score", "tags": [ "neuter" ], "word": "punt" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "score" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "academic score", "word": "noto" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "academic score", "word": "hinne" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "academic score", "word": "arvosana" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "academic score", "tags": [ "colloquial" ], "word": "numero" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "note" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "nišani", "sense": "academic score", "word": "ნიშანი" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "Note" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "Zensur" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "tsiyún", "sense": "academic score", "tags": [ "masculine" ], "word": "צִיּוּן" }, { "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "aṅk", "sense": "academic score", "tags": [ "masculine" ], "word": "अंक" }, { "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "greḍ", "sense": "academic score", "tags": [ "masculine" ], "word": "ग्रेड" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "academic score", "word": "jegy" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "academic score", "word": "osztályzat" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "einkunn" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "academic score", "tags": [ "masculine" ], "word": "marc" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "academic score", "tags": [ "masculine" ], "word": "grád" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "academic score", "tags": [ "masculine" ], "word": "voto" }, { "alt": "せいせき", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "seiseki", "sense": "academic score", "word": "成績" }, { "alt": "てんすう", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "tensū", "sense": "academic score", "word": "点数" }, { "code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "bağa", "sense": "academic score", "word": "баға" }, { "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "pintuʼ", "sense": "academic score", "word": "ពិន្ទុ" }, { "alt": "成績", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "seongjeok", "sense": "academic score", "word": "성적" }, { "alt": "點數", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "jeomsu", "sense": "academic score", "word": "점수" }, { "code": "ky", "lang": "Kyrgyz", "roman": "baaloo", "sense": "academic score", "word": "баалоо" }, { "code": "lo", "lang": "Lao", "roman": "kha nǣn", "sense": "academic score", "word": "ຄະແນນ" }, { "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "atzīme" }, { "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "academic score", "tags": [ "masculine" ], "word": "pažymys" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "ócenka", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "о́ценка" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "academic score", "word": "markah" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "academic score", "word": "māka" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "academic score", "tags": [ "masculine" ], "word": "karakter" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "nomre", "sense": "academic score", "word": "نمره" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "ocena" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "nota" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "notă" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "océnka", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "оце́нка" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "otmétka", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "отме́тка" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ball", "sense": "academic score", "tags": [ "masculine" ], "word": "балл" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "academic score", "tags": [ "Cyrillic", "feminine" ], "word": "о̏цена" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "academic score", "tags": [ "Cyrillic", "feminine" ], "word": "о̏цјена" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "academic score", "tags": [ "Roman", "feminine" ], "word": "ȍcena" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "academic score", "tags": [ "Roman", "feminine" ], "word": "ȍcjena" }, { "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "academic score", "tags": [ "masculine" ], "word": "vutu" }, { "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "academic score", "tags": [ "masculine" ], "word": "votu" }, { "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "academic score", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "punti" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "známka" }, { "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "ocena" }, { "code": "alt", "lang": "Southern Altai", "roman": "baa", "sense": "academic score", "word": "баа" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "nota" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "calificación" }, { "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "academic score", "word": "maksi" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "academic score", "tags": [ "neuter" ], "word": "betyg" }, { "code": "tg", "lang": "Tajik", "roman": "baho", "sense": "academic score", "word": "баҳо" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "ká-nɛɛn", "sense": "academic score", "word": "คะแนน" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "academic score", "word": "not" }, { "code": "tk", "lang": "Turkmen", "sense": "academic score", "word": "baha" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "ocínka", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "оці́нка" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "vidmítka", "sense": "academic score", "tags": [ "feminine" ], "word": "відмі́тка" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "bal", "sense": "academic score", "tags": [ "masculine" ], "word": "бал" }, { "code": "ug", "lang": "Uyghur", "roman": "netije", "sense": "academic score", "word": "نەتىجە" }, { "code": "uz", "lang": "Uzbek", "sense": "academic score", "word": "baho" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "academic score", "word": "điểm" }, { "code": "vo", "lang": "Volapük", "sense": "academic score", "word": "penet" }, { "code": "vo", "english": "good", "lang": "Volapük", "sense": "academic score", "word": "beopenet" }, { "code": "vo", "english": "bad", "lang": "Volapük", "sense": "academic score", "word": "mipenet" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "catching a ball on the full to earn a free kick in such games as Rugby, Australian Rules, etc.)", "word": "hopu taureke" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "miavor", "sense": "sporting score", "word": "միավոր" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "rezultát", "sense": "sporting score", "tags": [ "masculine" ], "word": "резулта́т" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "sporting score", "tags": [ "neuter" ], "word": "punt" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "sporting score", "tags": [ "feminine" ], "word": "score" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "sporting score", "tags": [ "masculine" ], "word": "score" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "sporting score", "tags": [ "masculine" ], "word": "punteggio" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "rezultát", "sense": "sporting score", "tags": [ "masculine" ], "word": "резулта́т" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "sporting score", "word": "mata" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "sporting score", "tags": [ "feminine" ], "word": "pontuação" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "sporting score", "tags": [ "neuter" ], "word": "scor" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sčot", "sense": "sporting score", "tags": [ "masculine" ], "word": "счёт" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "rezulʹtát", "sense": "sporting score", "tags": [ "masculine" ], "word": "результа́т" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "sporting score", "tags": [ "masculine" ], "word": "punto" }, { "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "sporting score", "word": "maki" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "raxúnok", "sense": "sporting score", "tags": [ "masculine" ], "word": "раху́нок" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "sporting score", "word": "điểm" }, { "code": "ain", "lang": "Ainu", "roman": "naye", "sense": "visible impression, blemish, stain", "word": "ナイェ" }, { "code": "eu", "lang": "Basque", "sense": "visible impression, blemish, stain", "word": "aztarna" }, { "code": "eu", "lang": "Basque", "sense": "visible impression, blemish, stain", "word": "marka" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "petnó", "sense": "visible impression, blemish, stain", "tags": [ "neuter" ], "word": "петно́" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "béleg", "sense": "visible impression, blemish, stain", "tags": [ "masculine" ], "word": "бе́лег" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "visible impression, blemish, stain", "tags": [ "feminine" ], "word": "marca" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "visible impression, blemish, stain", "tags": [ "masculine" ], "word": "blaam" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "visible impression, blemish, stain", "tags": [ "usually" ], "word": "jälki" }, { "code": "fi", "english": "stain", "lang": "Finnish", "sense": "visible impression, blemish, stain", "word": "tahra" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "visible impression, blemish, stain", "word": "läiskä (splotch)" }, { "code": "fi", "english": "scratch", "lang": "Finnish", "sense": "visible impression, blemish, stain", "word": "naarmu" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "visible impression, blemish, stain", "tags": [ "feminine" ], "word": "trace" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "visible impression, blemish, stain", "word": "marca" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "visible impression, blemish, stain", "tags": [ "feminine" ], "word": "macchia" }, { "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "rɔɔrɔkhət", "sense": "visible impression, blemish, stain", "word": "រខិត" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "béleg", "sense": "visible impression, blemish, stain", "tags": [ "masculine" ], "word": "бе́лег" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "dámka", "sense": "visible impression, blemish, stain", "tags": [ "feminine" ], "word": "да́мка" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "visible impression, blemish, stain", "tags": [ "masculine" ], "word": "flekk" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "visible impression, blemish, stain", "tags": [ "feminine" ], "word": "mancha" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "visible impression, blemish, stain", "tags": [ "feminine" ], "word": "marca" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "visible impression, blemish, stain", "tags": [ "feminine" ], "word": "urmă" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "visible impression, blemish, stain", "tags": [ "feminine" ], "word": "pată" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pjatnó", "sense": "visible impression, blemish, stain", "tags": [ "neuter" ], "word": "пятно́" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sled", "sense": "visible impression, blemish, stain", "tags": [ "masculine" ], "word": "след" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "otmétina", "sense": "visible impression, blemish, stain", "tags": [ "feminine" ], "word": "отме́тина" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "visible impression, blemish, stain", "tags": [ "feminine" ], "word": "marca" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "visible impression, blemish, stain", "tags": [ "feminine" ], "word": "mancha" }, { "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "visible impression, blemish, stain", "word": "maki" }, { "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "visible impression, blemish, stain", "word": "alama" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "visible impression, blemish, stain", "word": "gurlis" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "visible impression, blemish, stain", "word": "alaal" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "visible impression, blemish, stain", "word": "marka" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "krʉ̂ʉang-mǎai", "sense": "visible impression, blemish, stain", "word": "เครื่องหมาย" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "mítka", "sense": "visible impression, blemish, stain", "tags": [ "feminine" ], "word": "мі́тка" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "póznačka", "sense": "visible impression, blemish, stain", "tags": [ "feminine" ], "word": "по́значка" }, { "code": "ug", "lang": "Uyghur", "roman": "iz", "sense": "visible impression, blemish, stain", "word": "ئىز" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "visible impression, blemish, stain", "word": "vết" } ], "wikipedia": [ "mark" ], "word": "mark" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms with homophones", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 12 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Esperanto translations", "Requests for review of Estonian translations", "Requests for review of Georgian translations", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)k", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)k/1 syllable", "Terms with Ainu translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Cebuano translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Southern Altai translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tocharian B translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "en:Germany", "en:Historical currencies", "en:People", "en:Portugal", "en:Spain", "en:Ultimate", "sv:Currencies", "sv:Currency" ], "derived": [ { "word": "bemark" }, { "word": "man-mark" }, { "word": "mark as" }, { "word": "mark down" }, { "word": "markdown" }, { "word": "mark down as" }, { "word": "marked" }, { "word": "marker" }, { "word": "marking" }, { "word": "mark my word" }, { "word": "mark my words" }, { "word": "mark off" }, { "word": "mark out" }, { "word": "mark someone's card" }, { "word": "mark time" }, { "word": "mark up" }, { "word": "mark-up" }, { "word": "mark with a white stone" }, { "word": "pressmark" }, { "word": "unmarked" }, { "word": "X marks the spot" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "mark" }, "expansion": "Middle English mark", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "mearc", "4": "", "5": "mark, sign, line of division; standard; boundary, limit, term, border; defined area, district, province" }, "expansion": "Old English mearc (“mark, sign, line of division; standard; boundary, limit, term, border; defined area, district, province”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*marku" }, "expansion": "Proto-West Germanic *marku", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*markō", "4": "", "5": "boundary; boundary marker" }, "expansion": "Proto-Germanic *markō (“boundary; boundary marker”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*marǵ-", "4": "", "5": "edge, boundary, border" }, "expansion": "Proto-Indo-European *marǵ- (“edge, boundary, border”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nl", "2": "mark" }, "expansion": "Dutch mark", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "Mark", "3": "", "4": "mark; borderland" }, "expansion": "German Mark (“mark; borderland”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "mark", "3": "", "4": "mark, land, territory" }, "expansion": "Swedish mark (“mark, land, territory”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "mark", "3": "", "4": "mark, sign" }, "expansion": "Icelandic mark (“mark, sign”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "la", "2": "margo", "3": "", "4": "edge, margin" }, "expansion": "Latin margo (“edge, margin”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fa", "2": "مرز", "3": "", "4": "limit, boundary", "tr": "marz" }, "expansion": "Persian مرز (marz, “limit, boundary”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sa", "2": "मर्या", "3": "", "4": "limit, mark, boundary" }, "expansion": "Sanskrit मर्या (maryā, “limit, mark, boundary”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English mark, merk, merke, from Old English mearc (“mark, sign, line of division; standard; boundary, limit, term, border; defined area, district, province”), from Proto-West Germanic *marku, from Proto-Germanic *markō (“boundary; boundary marker”), from Proto-Indo-European *marǵ- (“edge, boundary, border”).\nCompare march.\ncognates\n* Dutch mark, merk (“mark, brand”)\n* German Mark (“mark; borderland”), Marke (“brand”)\n* Swedish mark (“mark, land, territory”)\n* Icelandic mark (“mark, sign”)\n* Latin margo (“edge, margin”)\n* Persian مرز (marz, “limit, boundary”)\n* Sanskrit मर्या (maryā, “limit, mark, boundary”), मार्ग (mārga, “mark, section”).", "forms": [ { "form": "marks", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "marking", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "marked", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "marked", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "mark (third-person singular simple present marks, present participle marking, simple past and past participle marked)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "to mark a box or bale of merchandise", "type": "example" }, { "text": "to mark clothing with one's name", "type": "example" }, { "ref": "1865 November (indicated as 1866), Lewis Carroll [pseudonym; Charles Lutwidge Dodgson], “Down the Rabbit-Hole”, in Alice’s Adventures in Wonderland, London: Macmillan and Co., →OCLC, page 10:", "text": "[I]f you drink much from a bottle marked “poison,” it is almost certain to disagree with you, sooner or later.", "type": "quote" }, { "ref": "1969, William Trevor, chapter 11, in Mrs. Eckdorf in O’Neill’s Hotel, Penguin, published 1973, page 177:", "text": "Her son wrote badly, as if fearful of marking the page at all.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To put a mark on (something); to make (something) recognizable by a mark; to label or write on (something)." ], "links": [ [ "recognizable", "recognizable" ], [ "label", "label" ], [ "write", "write" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "See where this pencil has marked the paper.", "type": "example" }, { "text": "The floor was marked with wine and blood.", "type": "example" }, { "ref": "1717, Alexander Pope, transl., The Iliad of Homer, London: Bernard Lintott, Volume 3, Book 12, p. 229:", "text": "Those Wheels returning ne’er shall mark the Plain;", "type": "quote" }, { "ref": "1855, Frederick Douglass, “speech given on 12 May, 1846. Appendix.”, in My Bondage and My Freedom. […], New York, Auburn, N.Y.: Miller, Orton & Mulligan […], →OCLC, part II (Life as a Freeman), page 410:", "text": "Advertisements are from time to time inserted, stating that slaves have escaped […] marked with the lash, branded with red-hot irons, the initials of their master’s name burned into their flesh;", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To leave a mark (often an undesirable or unwanted one) on (something)." ], "links": [ [ "undesirable", "undesirable" ], [ "unwanted", "unwanted" ] ], "synonyms": [ { "word": "blemish" }, { "word": "scar" }, { "word": "scratch" }, { "word": "stain" } ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1939, John Steinbeck, chapter 10, in The Grapes of Wrath, Penguin, published 1976, page 104:", "text": "The death of his wife, followed by months of being alone, had marked him with guilt and shame and had left an unbreaking loneliness on him.", "type": "quote" }, { "ref": "1998, Octavia Butler, Parable of the Talents, New York: Seven Stories Press, page 279:", "text": "What Uncle Marc had been through as a slave marked him, I’m sure, but I don’t know how much. How can you know what a man would be like if he had grown up unmarked by horror?", "type": "quote" }, { "ref": "2013 June 7, Joseph Stiglitz, “Globalisation is about taxes too”, in The Guardian Weekly, volume 188, number 26, page 19:", "text": "It is time the international community faced the reality: we have an unmanageable, unfair, distortionary global tax regime. It is a tax system that is pivotal in creating the increasing inequality that marks most advanced countries today […].", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To have a long-lasting negative impact on (someone or something)." ], "links": [ [ "long-lasting", "long-lasting" ], [ "negative", "negative" ], [ "impact", "impact" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) To have a long-lasting negative impact on (someone or something)." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "She folded over the corner of the page to mark where she left off reading.", "type": "example" }, { "text": "Some animals mark their territory by urinating.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To create an indication of (a location)." ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "This monument marks the spot where Wolfe died.", "type": "example" }, { "text": "A bell marked the end of visiting hours.", "type": "example" }, { "ref": "1700, John Dryden, “The Wife of Bath Her Tale”, in Fables Ancient and Modern, London: Jacob Tonson, page 479:", "text": "And where the jolly Troop [of elves and fairies] had led the round\nThe Grass unbidden rose, and mark’d the Ground:", "type": "quote" }, { "ref": "1811, [Jane Austen], chapter 4, in Sense and Sensibility […], volume (please specify |volume=I to III), London: […] C[harles] Roworth, […], and published by T[homas] Egerton, […], →OCLC, page 49:", "text": "She gave her an answer which marked her contempt, and instantly left the room,", "type": "quote" }, { "ref": "1847 January – 1848 July, William Makepeace Thackeray, chapter 58, in Vanity Fair […], London: Bradbury and Evans […], published 1848, →OCLC, page 528:", "text": "[…] the cloth was laid for him […] and a plate laid thereon to mark that the table was retained,", "type": "quote" }, { "ref": "1973, Jan Morris, Heaven’s Command: An Imperial Progress, New York: Harcourt Brace Jovanovich, published 1980, Part 1, Chapter 3, section 6, p. 61:", "text": "[…] the lazy circling vultures marked the Hill of Execution, which was littered with human bones and scavenged by hyaenas.", "type": "quote" }, { "ref": "2019, Ocean Vuong, On Earth We’re Briefly Gorgeous, New York: Penguin, Part 1, p. 16:", "text": "Her forehead, lashed deep with lines, marked her fifty-six years.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To be an indication of (something); to show where (something) is located." ], "links": [ [ "indication", "indication" ] ], "synonyms": [ { "word": "demonstrate" }, { "word": "indicate" }, { "word": "manifest" }, { "word": "reveal" }, { "word": "show" }, { "word": "signal" } ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "Prices are marked on individual items.", "type": "example" }, { "text": "In her Bible, the words of Christ were marked in red.", "type": "example" }, { "ref": "1719 May 6 (Gregorian calendar), [Daniel Defoe], The Life and Strange Surprizing Adventures of Robinson Crusoe, […], London: […] W[illiam] Taylor […], →OCLC, page 219:", "text": "[…] it was in the middle of May, on the sixteenth Day I think, as well as my poor wooden Calendar would reckon; for I markt all upon the Post still;", "type": "quote" }, { "ref": "1875, Benjamin Farjeon, At the Sign of the Silver Flagon, New York: Harper, Part 3, Chapter 2, p. 84:", "text": "“What does the clock mark now?”\n“Eight minutes to seven.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To indicate (something) in writing or by other symbols." ], "links": [ [ "indicate", "indicate" ], [ "writing", "writing" ] ], "synonyms": [ { "word": "display" }, { "word": "show" }, { "word": "write" } ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1768, Laurence Sterne, “Maria”, in A Sentimental Journey through France and Italy, volume 2, London: T. Becket and P.A. De Hondt, page 175:", "text": "[…] on opening it [the handkerchief], I saw an S mark’d in one of the corners.", "type": "quote" }, { "ref": "1859, Charles Dickens, A Tale of Two Cities, London: Chapman and Hall, Book 3, Chapter 10, p. 220:", "text": "I mark this cross of blood upon you, as a sign that I do it.", "type": "quote" }, { "ref": "1988, Barbara Kingsolver, chapter 6, in The Bean Trees, New York: HarperCollins, page 82:", "text": "[…] I was testing a stack of old whitewalls, dunking them in the water and marking a yellow chalk circle around each leak.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To create (a mark) on a surface." ], "synonyms": [ { "word": "draw" }, { "word": "trace" } ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "The national holiday is marked by fireworks.", "type": "example" }, { "ref": "2004, Alan Hollinghurst, chapter 11, in The Line of Beauty […], 1st US edition, New York, N.Y.: Bloomsbury Publishing, →ISBN, page 276:", "text": "It was only four thirty but Gerald was marking his guests’ arrival with a Pimm’s, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To celebrate or acknowledge (an event) through an action of some kind." ], "links": [ [ "celebrate", "celebrate" ], [ "acknowledge", "acknowledge" ], [ "event", "event" ], [ "action", "action" ] ], "synonyms": [ { "word": "commemorate" }, { "word": "solemnize" } ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "His courage and energy marked him as a leader.", "type": "example" }, { "ref": "1815, Jane Austen, chapter 8, in Emma, volume 2, London: John Murray, page 134:", "text": "[…] the son approached her with a cheerful eagerness which marked her as his peculiar object,", "type": "quote" }, { "ref": "1901, Rudyard Kipling, chapter 5, in Kim, London: Macmillan, published 1902, page 115:", "text": "The black dress, gold cross on the watch-chain, the hairless face, and the soft, black wideawake hat would have marked him as a holy man anywhere in all India.", "type": "quote" }, { "ref": "1968, Bessie Head, chapter 1, in When Rain Clouds Gather, Long Grove, IL: Waveland Press, published 2013, page 1:", "text": "His long thin falling-away cheekbones marked him as a member of either the Xhosa or Zulu tribe.", "type": "quote" }, { "ref": "2016, Julian Barnes, The Noise of Time, Random House, Prologue:", "text": "Enquiring about the movement of trains—even if you were a passenger on one—could mark you as a saboteur.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To identify (someone as a particular type of person or as having a particular role)." ], "links": [ [ "identify", "identify" ] ], "raw_glosses": [ "(of things) To identify (someone as a particular type of person or as having a particular role)." ], "raw_tags": [ "of things" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1951, Herman Wouk, The Caine Mutiny, Garden City, NY: Doubleday, Part 2, Chapter 10, p. 113:", "text": "The new captain would read the fitness report and mark him once and for all as an unreliable fool […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To assign (someone) to a particular category or class." ], "links": [ [ "assign", "assign" ] ], "raw_glosses": [ "(of people) To assign (someone) to a particular category or class." ], "raw_tags": [ "of people" ], "synonyms": [ { "word": "classify" }, { "word": "mark out" } ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "[1611?], Homer, “The First Booke of Homers Iliads”, in Geo[rge] Chapman, transl., The Iliads of Homer Prince of Poets. […], London: […] Nathaniell Butter, →OCLC, page 28:", "text": "When a king, hath once markt for his hate, / A man inferior; […] / […] euermore, he rakes vp in his brest, / Brands of quicke anger;", "type": "quote" }, { "ref": "1970, Saul Bellow, chapter 5, in Mr. Sammler’s Planet, New York: Viking, page 230:", "text": "[…] I know now that humankind marks certain people for death.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To choose or intend (someone) for a particular end or purpose." ], "links": [ [ "choose", "choose" ], [ "intend", "intend" ] ], "raw_glosses": [ "(of people) To choose or intend (someone) for a particular end or purpose." ], "raw_tags": [ "of people" ], "synonyms": [ { "word": "destine" }, { "word": "mark out" }, { "word": "target" } ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "The creek marks the boundary between the two farms.", "type": "example" }, { "text": "That summer marked the beginning of her obsession with cycling.", "type": "example" }, { "ref": "1912 February–July, Edgar Rice Burroughs, “Under the Moons of Mars”, in The All-Story, New York, N.Y.: Frank A. Munsey Co., →OCLC; republished as chapter 16, in A Princess of Mars, Chicago, Ill.: A[lexander] C[aldwell] McClurg & Co., 1917 October, →OCLC, page 172:", "text": "[…] we hastened toward the bordering desert which marked our entrance into the realm of Tal Hajus.", "type": "quote" }, { "ref": "1962, Rachel Carson, chapter 3, in Silent Spring, Boston: Houghton Mifflin, page 17:", "text": "Although the Second World War marked a turning away from inorganic chemicals as pesticides into the wonder world of the carbon molecule, a few of the old materials persist.", "type": "quote" }, { "ref": "2002, Jeffrey Eugenides, Middlesex, New York: Farrar, Straux, Giroux, page 93:", "text": "My grandfather’s short employ at the Ford Motor Company marked the only time any Stephanides has ever worked in the automobile industry.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To be a point in time or space at which something takes place; to accompany or be accompanied by (an event, action, etc.); to coincide with." ], "links": [ [ "point", "point" ], [ "accompany", "accompany" ], [ "coincide", "coincide" ] ], "synonyms": [ { "word": "represent" }, { "word": "see" } ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1818, Susan Ferrier, chapter 18, in Marriage, volume 3, Edinburgh: William Blackwood, page 264:", "text": "[…] he still retained that simple, unostentatious elegance, that marks the man of real fashion—", "type": "quote" }, { "ref": "1850, Nathaniel Hawthorne, chapter 9, in The Scarlet Letter, a Romance, Boston, Mass.: Ticknor, Reed, and Fields, →OCLC, page 145:", "text": "“Ah,” replied Roger Chillingworth, with that quietness which […] marked all his deportment,", "type": "quote" }, { "ref": "1908, Arnold Bennett, The Old Wives’ Tale, New York: Modern Library, published 1911, Book 4, Chapter 1, p. 487:", "text": "[…] Cyril’s attitude to his mother was marked by a certain benevolent negligence", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To be typical or characteristic of (something)." ], "links": [ [ "typical", "typical" ], [ "characteristic", "characteristic" ] ], "synonyms": [ { "word": "characterize" }, { "word": "typify" } ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1823 July 15, [Lord Byron], Don Juan. Cantos VI.—VII.—and VIII., London: […] [C. H. Reynell] for John Hunt, […], →OCLC, canto VIII, stanza 130, page 313:", "text": "Indeed the smoke was such they scarce could mark\nTheir friends from foes,", "type": "quote" }, { "ref": "1943, Maurice Bowra, chapter 1, in The Heritage of Symbolism, London: Macmillan, published 1954, page 2:", "text": "Despite their obvious differences these poets had a common view of life which marks them from their predecessors […]", "type": "quote" }, { "ref": "1983, Elizabeth George Speare, chapter 24, in The Sign of the Beaver,, New York: Dell, published 1984, page 127:", "text": "Each day was so like the day before, and Christmas Day, when it came, would not have anything to mark it from all the others.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To distinguish (one person or thing from another)." ], "links": [ [ "distinguish", "distinguish" ] ] }, { "categories": [ "English dated terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "Mark my words: that boy’s up to no good.", "type": "example" }, { "ref": "1595 December 9 (first known performance), William Shakespeare, “The life and death of King Richard the Second”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene 1]:", "text": "More are men’s ends mark’d than their lives before:", "type": "quote" }, { "ref": "1598–1599 (first performance), William Shakespeare, “Much Adoe about Nothing”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i]:", "text": "I wonder that you will still be talking, Signior Benedick: nobody marks you.", "type": "quote" }, { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Psalms 37:37:", "text": "Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.", "type": "quote" }, { "ref": "1853, Elizabeth Gaskell, chapter 5, in Ruth, volume 1, London: Chapman and Hall, page 137:", "text": "When they had passed out of the wood into the pasture-land beyond, Ruth once more turned to mark him.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Hilary Mantel, Wolf Hall, New York: Henry Holt, Part 6, Chapter 2, p. 522:", "text": "“When Wolsey came down, I said, mark him, he’s a sharp fellow. […]”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To focus one's attention on (something or someone); to pay attention to, to take note of." ], "links": [ [ "mark my words", "mark my words" ], [ "focus", "focus" ], [ "attention", "attention" ], [ "pay attention", "pay attention" ], [ "take note", "take note" ] ], "qualifier": "dated except in the phrase \"mark my words\"", "raw_glosses": [ "(dated except in the phrase \"mark my words\") To focus one's attention on (something or someone); to pay attention to, to take note of." ], "synonyms": [ { "word": "heed" }, { "word": "listen to" }, { "word": "look at" }, { "word": "observe" }, { "word": "watch" } ] }, { "categories": [ "English dated terms", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1726 October 28, [Jonathan Swift], Travels into Several Remote Nations of the World. […] [Gulliver’s Travels], London: […] Benj[amin] Motte, […], →OCLC, (please specify |part=I to IV), page 161:", "text": "Some of them [the Animals] coming forward near the place where I lay, gave me an opportunity of distinctly marking their Form.", "type": "quote" }, { "ref": "1838 March – 1839 October, Charles Dickens, chapter 53, in The Life and Adventures of Nicholas Nickleby, London: Chapman and Hall, […], published 1839, →OCLC, page 525:", "text": "He bent his eyes involuntarily upon the father as he spoke, and marked his uneasiness, for he coloured directly and turned his head away.", "type": "quote" }, { "text": "1881, John Bascom, “Improvements in Language” in The Western: A Journal of Literature, Education, and Art, New Series, Volume 7, No. 6, December, 1881, p. 499,\n[…] it is to be remembered that a poor speller is a poor pronouncer. The ear does not mark the sound any more exactly than the eye marks the letters." }, { "ref": "1955, J. R. R. Tolkien, The Return of the King, Boston: Houghton Mifflin, published 1965, Appendix A, pp. 347-348:", "text": "Helm had a great horn, and soon it was marked that before he sallied forth he would blow a blast upon it that echoed in the Deep;", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To become aware of (something) through the physical senses." ], "links": [ [ "aware", "aware" ], [ "physical", "physical" ], [ "sense", "sense" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) To become aware of (something) through the physical senses." ], "synonyms": [ { "word": "hear" }, { "word": "note" }, { "word": "notice" }, { "word": "observe" }, { "word": "perceive" }, { "word": "see" } ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1956, Mary Renault, chapter 22, in The Last of the Wine, New York: Pantheon, page 268:", "text": "I marked my man, standing on the catwalk, and waited to throw [my javelin] till he started to climb inboard before they rammed.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To hold (someone) in one's line of sight." ], "links": [ [ "line of sight", "line of sight" ] ] }, { "categories": [ "British English", "Canadian English", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "The teacher had to spend her weekend marking all the tests.", "type": "example" }, { "ref": "2024 May 15, 'Industry Insider', “Labour's plan for the railway”, in RAIL, number 1009, page 68:", "text": "Under the proposals, an assurance is given that GBR (in the words of the plan) will not be marking its own homework.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To indicate the correctness of and give a score to (a school assignment, exam answers, etc.)." ], "links": [ [ "correctness", "correctness" ], [ "score", "score" ], [ "assignment", "assignment" ], [ "exam", "exam" ] ], "raw_glosses": [ "(Canada, UK) To indicate the correctness of and give a score to (a school assignment, exam answers, etc.)." ], "synonyms": [ { "word": "grade" }, { "word": "score" } ], "tags": [ "Canada", "UK" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "to mark a student absent.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To record that (someone) has a particular status." ], "links": [ [ "record", "record" ] ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "to mark the points in a game of billiards or a card game", "type": "example" }, { "ref": "1869, Mark Twain, chapter 12, in The Innocents Abroad, Hartford, CT: American Publishing Company, page 116:", "text": "Dan was to mark while the doctor and I played [billiards].", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To keep account of; to enumerate and register; to keep score." ], "links": [ [ "keep score", "keep score" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive) To keep account of; to enumerate and register; to keep score." ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] }, { "categories": [ "en:Sports" ], "glosses": [ "To follow a player not in possession of the ball when defending, to prevent them receiving a pass easily." ], "links": [ [ "sports", "sports" ] ], "raw_glosses": [ "(sports) To follow a player not in possession of the ball when defending, to prevent them receiving a pass easily." ], "senseid": [ "en:sports" ], "topics": [ "hobbies", "lifestyle", "sports" ] }, { "categories": [ "en:Australian rules football" ], "glosses": [ "To catch the ball directly from a kick of 15 metres or more without having been touched in transit, resulting in a free kick." ], "links": [ [ "Australian rules football", "Australian rules football" ], [ "free kick", "free kick" ] ], "qualifier": "Australian rules football", "raw_glosses": [ "(Australian rules football) To catch the ball directly from a kick of 15 metres or more without having been touched in transit, resulting in a free kick." ] }, { "categories": [ "en:Golf" ], "glosses": [ "To put a marker in the place of one's ball." ], "links": [ [ "golf", "golf" ], [ "marker", "marker" ] ], "raw_glosses": [ "(golf) To put a marker in the place of one's ball." ], "topics": [ "golf", "hobbies", "lifestyle", "sports" ] }, { "categories": [ "en:Singing" ], "glosses": [ "To sing softly, sometimes an octave lower than usual, in order to protect one's voice during a rehearsal." ], "links": [ [ "singing", "singing#Noun" ], [ "octave", "octave" ], [ "rehearsal", "rehearsal" ] ], "qualifier": "singing", "raw_glosses": [ "(singing) To sing softly, sometimes an octave lower than usual, in order to protect one's voice during a rehearsal." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɑːk/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/mɑɹk/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/mɑː(ɾ)k/", "tags": [ "India" ] }, { "ipa": "/mæɹk/", "tags": [ "Ireland" ] }, { "audio": "en-us-mark.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/En-us-mark.ogg/En-us-mark.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/71/En-us-mark.ogg" }, { "rhymes": "-ɑː(ɹ)k" }, { "homophone": "Mark" }, { "homophone": "marque" }, { "homophone": "mock (non-rhotic, father-bother merger)" } ], "synonyms": [ { "word": "marke" }, { "word": "merk" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "marc" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "beleža", "sense": "put a mark upon", "word": "бележа" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "otbeljazvam", "sense": "put a mark upon", "word": "отбелязвам" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "put a mark upon", "word": "marcar" }, { "code": "ceb", "lang": "Cebuano", "sense": "put a mark upon", "word": "timan-an" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "put a mark upon", "word": "markeren" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "put a mark upon", "word": "marki" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "put a mark upon", "word": "merkitä" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "put a mark upon", "word": "marquer" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "put a mark upon", "word": "marcar" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "put a mark upon", "word": "asinar" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "put a mark upon", "word": "markieren" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "put a mark upon", "word": "contrassegnare" }, { "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "kʰət", "sense": "put a mark upon", "word": "ខិត" }, { "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "kʰɑkʰət", "sense": "put a mark upon", "word": "ខខិត" }, { "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "put a mark upon", "word": "tacnian" }, { "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "nişanlamak", "sense": "put a mark upon", "word": "نشانلامق" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "markirovátʹ", "sense": "put a mark upon", "word": "маркирова́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pomečátʹ", "sense": "put a mark upon", "tags": [ "imperfective" ], "word": "помеча́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pométitʹ", "sense": "put a mark upon", "tags": [ "perfective" ], "word": "поме́тить" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "put a mark upon", "word": "marcar" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "markuváty", "sense": "put a mark upon", "word": "маркува́ти" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "poznačáty", "sense": "put a mark upon", "word": "познача́ти" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "mítyty", "sense": "put a mark upon", "word": "мі́тити" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "put a mark upon", "word": "đánh dấu" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ʔaššara", "sense": "indicate", "word": "أَشَّرَ" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "nšel", "sense": "indicate", "word": "նշել" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pokazvam", "sense": "indicate", "word": "показвам" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "indicate", "word": "marcar" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "indicate", "word": "標記" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "biāojì", "sense": "indicate", "word": "标记" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "indicate", "word": "označit" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "indicate", "word": "markeren" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "indicate", "word": "aanduiden" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "indicate", "word": "optekenen" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "indicate", "word": "tähistama" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "indicate", "word": "merkitä" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "indicate", "word": "marquer" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "indicate", "word": "markieren" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "indicate", "word": "kennzeichnen" }, { "code": "got", "lang": "Gothic", "roman": "gatarhjan", "sense": "indicate", "word": "𐌲𐌰𐍄𐌰𐍂𐌷𐌾𐌰𐌽" }, { "code": "grc", "english": "a place's position", "lang": "Ancient Greek", "roman": "topothetéō", "sense": "indicate", "word": "τοποθετέω" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "indicate", "word": "megjelöl" }, { "code": "ia", "lang": "Interlingua", "sense": "indicate", "word": "marcar" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "indicate", "word": "marcáil" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "indicate", "word": "marcare" }, { "alt": "しるしをつける", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "shirushi o tsukeru", "sense": "indicate", "word": "印をつける" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "pyoreul hada", "sense": "indicate", "word": "표를 하다" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "indicate", "word": "tanda" }, { "code": "mi", "english": "a trail or route", "lang": "Maori", "sense": "indicate", "word": "kowata" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "indicate", "word": "matohu" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "indicate", "word": "marcar" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "indicate", "word": "indicar" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "indicate", "word": "marca" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "indicate", "word": "indica" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pomečátʹ", "sense": "indicate", "tags": [ "imperfective" ], "word": "помеча́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pométitʹ", "sense": "indicate", "tags": [ "perfective" ], "word": "поме́тить" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "otmečátʹ", "sense": "indicate", "tags": [ "imperfective" ], "word": "отмеча́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "otmétitʹ", "sense": "indicate", "tags": [ "perfective" ], "word": "отме́тить" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "indicate", "word": "comharraich" }, { "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "indicate", "word": "označiti" }, { "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "indicate", "word": "zaznamovati" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "indicate", "word": "marcar" }, { "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "indicate", "word": "maki" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "indicate", "word": "märka" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "indicate", "word": "märka upp" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "poznačáty", "sense": "indicate", "word": "познача́ти" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "mítyty", "sense": "indicate", "word": "мі́тити" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "celebrate or acknowledge (an event) through an action of some kind", "word": "begehen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "celebrate or acknowledge (an event) through an action of some kind", "word": "gedenken" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "celebrate or acknowledge (an event) through an action of some kind", "word": "feiern" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "take note of", "word": "advertir" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "take note of", "word": "observar" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "take note of", "word": "noteren" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "take note of", "word": "opschrijven" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "take note of", "word": "neerpennen" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "take note of", "word": "nota nemen" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "take note of", "word": "rimarki" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "take note of", "word": "merkitä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "take note of", "word": "muistiin" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "take note of", "word": "noter" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "take note of", "word": "merken" }, { "code": "got", "lang": "Gothic", "roman": "gatarhjan", "sense": "take note of", "word": "𐌲𐌰𐍄𐌰𐍂𐌷𐌾𐌰𐌽" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "take note of", "word": "marcar" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "take note of", "word": "comharraich" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "take note of", "word": "apuntar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "take note of", "word": "anotar" }, { "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "take note of", "word": "maki" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "take note of", "word": "märka" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "take note of", "word": "lägga märke till" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "blemish", "word": "tacar" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "blemish", "word": "bevlekken" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "blemish", "word": "marki" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "blemish", "word": "tahrata" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "blemish", "word": "naarmuttaa" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "blemish", "word": "tacher" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "blemish", "word": "marquer" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "blemish", "word": "beflecken" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "blemish", "word": "macchiare" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "blemish", "tags": [ "feminine" ], "word": "marcar" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "blemish", "word": "manchar" }, { "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "blemish", "word": "zaznamovati" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "blemish", "word": "marcar" }, { "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "blemish", "word": "maki" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "correct", "word": "puntuar" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "correct", "word": "verbeteren" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "correct", "word": "arvostella" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "correct", "word": "korjata" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "correct", "word": "corriger" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "correct", "word": "korrigieren" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "correct", "word": "māka" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "correct", "word": "corrigir" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "correct", "word": "comharraich" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "correct", "word": "calificar" }, { "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "correct", "word": "maki" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "correct", "word": "rätta" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "indicate the correctness of and give a score to (a school assignment, exam answers, etc.)", "word": "segnare" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "saiten suru", "sense": "indicate the correctness of and give a score to (a school assignment, exam answers, etc.)", "word": "採点する" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "indicate the correctness of and give a score to (a school assignment, exam answers, etc.)", "word": "māka" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "sports: to follow a player", "word": "marcar" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "sports: to follow a player", "word": "markkeerata" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "sports: to follow a player", "word": "decken" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "sports: to follow a player", "word": "fog" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "sports: to follow a player", "word": "dekka" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "sports: to follow a player", "word": "valda" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "sports: to follow a player", "word": "marcáil" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "sports: to follow a player", "word": "marcare" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "sports: to follow a player", "word": "kryć" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "sports: to follow a player", "word": "marcar" }, { "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "sports: to follow a player", "word": "maki" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "sports: to follow a player", "word": "Punktmarkera" } ], "wikipedia": [ "mark" ], "word": "mark" } { "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms with homophones", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 12 entries", "Pages with entries", "Requests for review of French translations", "Requests for review of Italian translations", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)k", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)k/1 syllable", "Terms with Armenian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Yiddish translations", "en:Germany", "en:Historical currencies", "en:People", "en:Portugal", "en:Spain", "en:Ultimate", "sv:Currencies", "sv:Currency" ], "derived": [ { "word": "convertible mark" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "mark" }, "expansion": "Middle English mark", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "marc", "4": "", "5": "a denomination of weight (usu. half a pound), mark (money of account)" }, "expansion": "Old English marc (“a denomination of weight (usu. half a pound), mark (money of account)”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*mark" }, "expansion": "Proto-West Germanic *mark", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*marką", "4": "", "5": "mark, sign" }, "expansion": "Proto-Germanic *marką (“mark, sign”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*marǵ-", "4": "", "5": "edge, boundary, border" }, "expansion": "Proto-Indo-European *marǵ- (“edge, boundary, border”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nl", "2": "mark", "3": "", "4": "mark" }, "expansion": "Dutch mark (“mark”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "mark", "3": "", "4": "a stamped coin" }, "expansion": "Swedish mark (“a stamped coin”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "mörk", "3": "", "4": "a weight, usu. a pound, of silver or gold" }, "expansion": "Icelandic mörk (“a weight, usu. a pound, of silver or gold”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "markka" }, "expansion": "Doublet of markka", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English mark, from Old English marc (“a denomination of weight (usu. half a pound), mark (money of account)”), from Proto-West Germanic *mark, from Proto-Germanic *marką (“mark, sign”), from Proto-Indo-European *marǵ- (“edge, boundary, border”). Cognate with Dutch mark (“mark”), Swedish mark (“a stamped coin”), Icelandic mörk (“a weight, usu. a pound, of silver or gold”). Doublet of markka.", "forms": [ { "form": "marks", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "mark (plural marks)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with historical senses" ], "glosses": [ "A half pound, a traditional unit of mass equivalent to 226.8 g." ], "links": [ [ "half", "half" ], [ "pound", "pound" ], [ "traditional", "traditional" ], [ "unit", "unit of measure" ], [ "mass", "mass" ], [ "equivalent", "equivalent" ], [ "g", "gram" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) A half pound, a traditional unit of mass equivalent to 226.8 g." ], "tags": [ "historical" ] }, { "categories": [ "English terms with historical senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1997, “Egil's Saga”, in Bernard Scudder, transl., The Sagas of Icelanders, Penguin, published 2001, page 91:", "text": "As a reward for his poetry, Athelstan gave Egil two more gold rings weighing a mark each, along with an expensive cloak that the king himself had worn.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Similar half-pound units in other measurement systems, chiefly used for gold and silver." ], "links": [ [ "Similar", "similar" ], [ "half-", "half-" ], [ "pound", "pound" ], [ "units", "unit of measure" ], [ "other", "other" ], [ "measurement", "measurement" ], [ "system", "system" ], [ "chiefly", "chiefly" ], [ "use", "use" ], [ "gold", "gold" ], [ "silver", "silver" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) Similar half-pound units in other measurement systems, chiefly used for gold and silver." ], "tags": [ "historical" ] }, { "categories": [ "English terms with historical senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1824, James Hogg, The Private Memoirs and Confessions of a Justified Sinner, Oxford, published 2010, page 42:", "text": "George, on receiving it, instantly rose from the side of one of them, and said, in the hearing of them all, ‘I will bet a hundred merks that is Drummond.’", "type": "quote" }, { "ref": "2011, Thomas Penn, Winter King, Penguin, published 2012, page 167:", "text": "He had been made a royal counsellor, drawing a substantial annual salary of a hundred marks.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A half pound, a former English and Scottish currency equivalent to 13 shillings and fourpence and notionally equivalent to a mark of sterling silver." ], "links": [ [ "half", "half" ], [ "pound", "pound" ], [ "former", "former" ], [ "English", "English" ], [ "Scottish", "Scottish" ], [ "currency", "currency" ], [ "equivalent", "equivalent" ], [ "shilling", "shilling" ], [ "fourpence", "fourpence" ], [ "notionally", "notionally" ], [ "sterling silver", "sterling silver" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) A half pound, a former English and Scottish currency equivalent to 13 shillings and fourpence and notionally equivalent to a mark of sterling silver." ], "tags": [ "historical" ] }, { "categories": [ "English terms with historical senses" ], "glosses": [ "Other similar currencies notionally equal to a mark of silver or gold." ], "links": [ [ "similar", "similar" ], [ "currencies", "currencies" ], [ "notionally", "notionally" ], [ "equal", "equal" ], [ "silver", "silver" ], [ "gold", "gold" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) Other similar currencies notionally equal to a mark of silver or gold." ], "tags": [ "historical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɑːk/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/mɑɹk/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/mɑː(ɾ)k/", "tags": [ "India" ] }, { "ipa": "/mæɹk/", "tags": [ "Ireland" ] }, { "audio": "en-us-mark.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/En-us-mark.ogg/En-us-mark.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/71/En-us-mark.ogg" }, { "rhymes": "-ɑː(ɹ)k" }, { "homophone": "Mark" }, { "homophone": "marque" }, { "homophone": "mock (non-rhotic, father-bother merger)" } ], "synonyms": [ { "sense": "Spanish unit of mass", "word": "marco" }, { "sense": "Spanish unit of mass", "word": "Spanish mark" }, { "sense": "Portuguese unit of mass", "word": "marco" }, { "sense": "Portuguese unit of mass", "word": "Portuguese mark" }, { "word": "marke" }, { "word": "merk" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "marc" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "marka", "sense": "half-pound unit of measure", "tags": [ "feminine" ], "word": "марка" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "half-pound unit of measure", "tags": [ "masculine" ], "word": "marc" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "half-pound unit of measure", "tags": [ "masculine" ], "word": "marc" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "half-pound unit of measure", "tags": [ "masculine" ], "word": "marco" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "half-pound unit of measure", "tags": [ "masculine" ], "word": "marco" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "half-pound unit of measure", "tags": [ "masculine" ], "word": "marco" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "mark", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "word": "մարկ" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "tags": [ "masculine" ], "word": "marc" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "word": "馬克" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "mǎkè", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "word": "马克" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "Déguó mǎkè", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "word": "德国马克" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "word": "marka" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "tags": [ "masculine" ], "word": "mark" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "word": "mark" }, { "code": "fi", "english": "Finnish", "lang": "Finnish", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "word": "markka" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "tags": [ "German" ], "word": "saksanmarkka" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "word": "Saksan markka" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "tags": [ "masculine" ], "word": "mark" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "tags": [ "masculine" ], "word": "marco" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "tags": [ "feminine" ], "word": "Mark" }, { "code": "de", "english": "1924-1948 German currency", "lang": "German", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "tags": [ "feminine" ], "word": "Reichsmark" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "márko", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "tags": [ "neuter" ], "word": "μάρκο" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "word": "mark" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "tags": [ "masculine" ], "word": "marc" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "tags": [ "masculine" ], "word": "marco" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "maruku", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "word": "マルク" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "makeu", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "word": "마크" }, { "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "tags": [ "feminine" ], "word": "marka" }, { "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "tags": [ "feminine" ], "word": "markė" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "tags": [ "feminine" ], "word": "marka" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "tags": [ "masculine" ], "word": "marco" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "márka", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "tags": [ "feminine" ], "word": "ма́рка" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "tags": [ "Cyrillic", "feminine" ], "word": "марка" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "tags": [ "Roman", "feminine" ], "word": "marka" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "tags": [ "masculine" ], "word": "marco" }, { "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "word": "maki" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "tags": [ "common-gender" ], "word": "mark" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "tags": [ "common-gender" ], "word": "D-mark" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "word": "marko" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "word": "mark" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "word": "mác" }, { "code": "vo", "lang": "Volapük", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "word": "mak" }, { "code": "vo", "english": "1924-1948 German currency", "lang": "Volapük", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "word": "reigänamak" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "mark", "sense": "units of currency notionally equivalent to a mark of silver", "tags": [ "feminine" ], "word": "מאַרק" } ], "wikipedia": [ "mark" ], "word": "mark" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English indeclinable nouns", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English terms borrowed from German", "English terms derived from German", "English terms derived from Middle High German", "English terms derived from Old High German", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms with homophones", "English verbs", "Pages with 12 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)k", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)k/1 syllable", "en:Germany", "en:Historical currencies", "en:People", "en:Portugal", "en:Spain", "en:Ultimate", "sv:Currencies", "sv:Currency" ], "coordinate_terms": [ { "word": "pfennig (1" }, { "word": "100 mark)" } ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "de", "3": "Mark" }, "expansion": "German Mark", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmh", "3": "marc" }, "expansion": "Middle High German marc", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "goh", "3": "marc" }, "expansion": "Old High German marc", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*mark" }, "expansion": "Proto-West Germanic *mark", "name": "der" }, { "args": { "1": "ang", "2": "marc" }, "expansion": "Old English marc", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From German Mark, from Middle High German marc, marche, marke, from Old High German marc, from Proto-West Germanic *mark (whence etymology 2 via Old English marc). The identical plural is also from German.", "forms": [ { "form": "mark", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "marks", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "mark", "2": "+" }, "expansion": "mark (plural mark or marks)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with historical senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1928 November, “Reviews”, in The Occult Review, volume XLVIII, number 5, London: Rider & Co., page 356:", "text": "Aus der Geschichte der menschlichen Dummheit. By Dr. Max Kemmerich. Price 3 mark 50 pfennige. Bavaria: Verlag Albert Langen, Munich.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A former currency of Germany and West Germany." ], "links": [ [ "former", "former" ], [ "currency", "currency" ], [ "Germany", "Germany" ], [ "West Germany", "West Germany" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) A former currency of Germany and West Germany." ], "tags": [ "historical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɑːk/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/mɑɹk/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/mɑː(ɾ)k/", "tags": [ "India" ] }, { "ipa": "/mæɹk/", "tags": [ "Ireland" ] }, { "audio": "en-us-mark.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/En-us-mark.ogg/En-us-mark.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/71/En-us-mark.ogg" }, { "rhymes": "-ɑː(ɹ)k" }, { "homophone": "Mark" }, { "homophone": "marque" }, { "homophone": "mock (non-rhotic, father-bother merger)" } ], "synonyms": [ { "word": "Deutschmark" }, { "word": "Deutsche Mark" }, { "word": "German mark" }, { "word": "Reichsmark" }, { "word": "marke" }, { "word": "merk" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "marc" } ], "wikipedia": [ "mark" ], "word": "mark" } { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms with homophones", "English verbs", "Pages with 12 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)k", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)k/1 syllable", "en:Germany", "en:Historical currencies", "en:People", "en:Portugal", "en:Spain", "en:Ultimate", "sv:Currencies", "sv:Currency" ], "etymology_number": 4, "etymology_text": "An alternative form supposedly easier to pronounce while giving commands.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "verb" }, "expansion": "mark", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "march" } ], "categories": [ "English terms with usage examples", "en:Marching" ], "examples": [ { "text": "Mark time, mark!", "type": "example" }, { "text": "Forward, mark!", "type": "example" } ], "glosses": [ "Alternative form of march." ], "links": [ [ "marching", "marching#Noun" ], [ "march", "march#English" ] ], "qualifier": "marching", "raw_glosses": [ "(imperative, marching) Alternative form of march." ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "imperative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɑːk/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/mɑɹk/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/mɑː(ɾ)k/", "tags": [ "India" ] }, { "ipa": "/mæɹk/", "tags": [ "Ireland" ] }, { "audio": "en-us-mark.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/En-us-mark.ogg/En-us-mark.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/71/En-us-mark.ogg" }, { "rhymes": "-ɑː(ɹ)k" }, { "homophone": "Mark" }, { "homophone": "marque" }, { "homophone": "mock (non-rhotic, father-bother merger)" } ], "synonyms": [ { "word": "marke" }, { "word": "merk" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "marc" } ], "wikipedia": [ "mark" ], "word": "mark" } { "categories": [ "Estonian entries with incorrect language header", "Estonian lemmas", "Estonian nouns", "Estonian riik-type nominals", "Estonian terms derived from German", "Estonian terms derived from Proto-Germanic", "Pages with 12 entries", "Pages with entries", "sv:Currencies", "sv:Currency" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "et", "2": "de", "3": "Marke" }, "expansion": "German Marke", "name": "der" } ], "etymology_text": "From German Marke.", "forms": [ { "form": "margi", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "marki", "tags": [ "partitive" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "et-decl-riik", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "k-g gradation", "source": "declension", "tags": [ "class" ] }, { "form": "22e/riik", "source": "declension", "tags": [ "class" ] }, { "form": "mark", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "margid", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "mark", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "nominative", "singular" ] }, { "form": "margid", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "nominative", "plural" ] }, { "form": "margi", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "genitive", "singular" ] }, { "form": "margid", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "genitive", "plural" ] }, { "form": "margi", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "markide", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "marki", "source": "declension", "tags": [ "partitive", "singular" ] }, { "form": "marke", "source": "declension", "tags": [ "partitive", "plural" ] }, { "form": "markisid", "source": "declension", "tags": [ "partitive", "plural" ] }, { "form": "marki", "source": "declension", "tags": [ "illative", "singular" ] }, { "form": "margisse", "source": "declension", "tags": [ "illative", "singular" ] }, { "form": "markidesse", "source": "declension", "tags": [ "illative", "plural" ] }, { "form": "margesse", "source": "declension", "tags": [ "illative", "plural" ] }, { "form": "margis", "source": "declension", "tags": [ "inessive", "singular" ] }, { "form": "markides", "source": "declension", "tags": [ "inessive", "plural" ] }, { "form": "marges", "source": "declension", "tags": [ "inessive", "plural" ] }, { "form": "margist", "source": "declension", "tags": [ "elative", "singular" ] }, { "form": "markidest", "source": "declension", "tags": [ "elative", "plural" ] }, { "form": "margest", "source": "declension", "tags": [ "elative", "plural" ] }, { "form": "margile", "source": "declension", "tags": [ "allative", "singular" ] }, { "form": "markidele", "source": "declension", "tags": [ "allative", "plural" ] }, { "form": "margele", "source": "declension", "tags": [ "allative", "plural" ] }, { "form": "margil", "source": "declension", "tags": [ "adessive", "singular" ] }, { "form": "markidel", "source": "declension", "tags": [ "adessive", "plural" ] }, { "form": "margel", "source": "declension", "tags": [ "adessive", "plural" ] }, { "form": "margilt", "source": "declension", "tags": [ "ablative", "singular" ] }, { "form": "markidelt", "source": "declension", "tags": [ "ablative", "plural" ] }, { "form": "margelt", "source": "declension", "tags": [ "ablative", "plural" ] }, { "form": "margiks", "source": "declension", "tags": [ "singular", "translative" ] }, { "form": "markideks", "source": "declension", "tags": [ "plural", "translative" ] }, { "form": "margeks", "source": "declension", "tags": [ "plural", "translative" ] }, { "form": "margini", "source": "declension", "tags": [ "singular", "terminative" ] }, { "form": "markideni", "source": "declension", "tags": [ "plural", "terminative" ] }, { "form": "margina", "source": "declension", "tags": [ "essive", "singular" ] }, { "form": "markidena", "source": "declension", "tags": [ "essive", "plural" ] }, { "form": "margita", "source": "declension", "tags": [ "abessive", "singular" ] }, { "form": "markideta", "source": "declension", "tags": [ "abessive", "plural" ] }, { "form": "margiga", "source": "declension", "tags": [ "comitative", "singular" ] }, { "form": "markidega", "source": "declension", "tags": [ "comitative", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "et", "10": "", "2": "nouns", "3": "genitive", "4": "margi", "5": "", "6": "", "7": "partitive", "8": "marki", "9": "", "cat2": "", "f1accel-form": "gen|s", "f1request": "1", "f2accel-form": "gen|s", "f3accel-form": "par|s", "f3request": "1", "f4accel-form": "par|s", "head": "" }, "expansion": "mark (genitive margi, partitive marki)", "name": "head" }, { "args": { "1": "margi", "2": "marki" }, "expansion": "mark (genitive margi, partitive marki)", "name": "et-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "mar", "2": "k", "3": "g", "4": "i" }, "name": "et-decl-riik" } ], "lang": "Estonian", "lang_code": "et", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "mark (a sign or brand)" ], "links": [ [ "mark", "mark#English" ] ] }, { "glosses": [ "tally mark" ], "links": [ [ "tally", "tally" ] ] }, { "glosses": [ "stamp (postage stamp)" ], "links": [ [ "stamp", "stamp" ] ] } ], "word": "mark" } { "categories": [ "Estonian entries with incorrect language header", "Estonian lemmas", "Estonian nouns", "Estonian riik-type nominals", "Estonian terms derived from Proto-Germanic", "Pages with 12 entries", "Pages with entries", "sv:Currencies", "sv:Currency" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "et", "2": "gem-pro", "3": "*markō" }, "expansion": "Proto-Germanic *markō", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Proto-Germanic *markō.", "forms": [ { "form": "marga", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "marka", "tags": [ "partitive" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "et-decl-riik", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "k-g gradation", "source": "declension", "tags": [ "class" ] }, { "form": "22e/riik", "source": "declension", "tags": [ "class" ] }, { "form": "mark", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "margad", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "mark", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "nominative", "singular" ] }, { "form": "margad", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "nominative", "plural" ] }, { "form": "marga", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "genitive", "singular" ] }, { "form": "margad", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "genitive", "plural" ] }, { "form": "marga", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "markade", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "marka", "source": "declension", "tags": [ "partitive", "singular" ] }, { "form": "marke", "source": "declension", "tags": [ "partitive", "plural" ] }, { "form": "markasid", "source": "declension", "tags": [ "partitive", "plural" ] }, { "form": "marka", "source": "declension", "tags": [ "illative", "singular" ] }, { "form": "margasse", "source": "declension", "tags": [ "illative", "singular" ] }, { "form": "markadesse", "source": "declension", "tags": [ "illative", "plural" ] }, { "form": "margesse", "source": "declension", "tags": [ "illative", "plural" ] }, { "form": "margas", "source": "declension", "tags": [ "inessive", "singular" ] }, { "form": "markades", "source": "declension", "tags": [ "inessive", "plural" ] }, { "form": "marges", "source": "declension", "tags": [ "inessive", "plural" ] }, { "form": "margast", "source": "declension", "tags": [ "elative", "singular" ] }, { "form": "markadest", "source": "declension", "tags": [ "elative", "plural" ] }, { "form": "margest", "source": "declension", "tags": [ "elative", "plural" ] }, { "form": "margale", "source": "declension", "tags": [ "allative", "singular" ] }, { "form": "markadele", "source": "declension", "tags": [ "allative", "plural" ] }, { "form": "margele", "source": "declension", "tags": [ "allative", "plural" ] }, { "form": "margal", "source": "declension", "tags": [ "adessive", "singular" ] }, { "form": "markadel", "source": "declension", "tags": [ "adessive", "plural" ] }, { "form": "margel", "source": "declension", "tags": [ "adessive", "plural" ] }, { "form": "margalt", "source": "declension", "tags": [ "ablative", "singular" ] }, { "form": "markadelt", "source": "declension", "tags": [ "ablative", "plural" ] }, { "form": "margelt", "source": "declension", "tags": [ "ablative", "plural" ] }, { "form": "margaks", "source": "declension", "tags": [ "singular", "translative" ] }, { "form": "markadeks", "source": "declension", "tags": [ "plural", "translative" ] }, { "form": "margeks", "source": "declension", "tags": [ "plural", "translative" ] }, { "form": "margani", "source": "declension", "tags": [ "singular", "terminative" ] }, { "form": "markadeni", "source": "declension", "tags": [ "plural", "terminative" ] }, { "form": "margana", "source": "declension", "tags": [ "essive", "singular" ] }, { "form": "markadena", "source": "declension", "tags": [ "essive", "plural" ] }, { "form": "margata", "source": "declension", "tags": [ "abessive", "singular" ] }, { "form": "markadeta", "source": "declension", "tags": [ "abessive", "plural" ] }, { "form": "margaga", "source": "declension", "tags": [ "comitative", "singular" ] }, { "form": "markadega", "source": "declension", "tags": [ "comitative", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "et", "10": "", "2": "nouns", "3": "genitive", "4": "marga", "5": "", "6": "", "7": "partitive", "8": "marka", "9": "", "cat2": "", "f1accel-form": "gen|s", "f1request": "1", "f2accel-form": "gen|s", "f3accel-form": "par|s", "f3request": "1", "f4accel-form": "par|s", "head": "" }, "expansion": "mark (genitive marga, partitive marka)", "name": "head" }, { "args": { "1": "marga", "2": "marka" }, "expansion": "mark (genitive marga, partitive marka)", "name": "et-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "mar", "2": "k", "3": "g", "4": "a" }, "name": "et-decl-riik" } ], "lang": "Estonian", "lang_code": "et", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "mark (currency)" ], "links": [ [ "mark", "mark#English" ] ] } ], "word": "mark" } { "categories": [ "Faroese entries with incorrect language header", "Faroese feminine nouns", "Faroese lemmas", "Faroese neuter nouns", "Faroese nouns", "Pages with 12 entries", "Pages with entries", "fo:Agriculture", "sv:Currencies", "sv:Currency" ], "forms": [ { "form": "markar", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "markir", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "fo-decl-noun-f2", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "mark", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "markin", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "markir", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "markirnar", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "mark", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "markina", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "singular" ] }, { "form": "markir", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "markirnar", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "plural" ] }, { "form": "mark", "source": "declension", "tags": [ "dative", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "markini", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "singular" ] }, { "form": "markum", "source": "declension", "tags": [ "dative", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "markunum", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "plural" ] }, { "form": "markar", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "markarinnar", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "singular" ] }, { "form": "marka", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "markanna", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fo", "2": "noun", "g": "f", "head": "" }, "expansion": "mark f", "name": "head" }, { "args": { "1": "f", "2": "markar", "3": "markir" }, "expansion": "mark f (genitive singular markar, plural markir)", "name": "fo-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "mark" }, "name": "fo-decl-noun-f2" } ], "lang": "Faroese", "lang_code": "fo", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "forest" ], "links": [ [ "kvæði", "kvæði" ], [ "forest", "forest" ] ], "raw_glosses": [ "(kvæði) forest" ], "synonyms": [ { "word": "mørk" }, { "word": "skógur" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "pasture" ], "links": [ [ "pasture", "pasture" ] ], "raw_glosses": [ "(in phrases) pasture" ], "raw_tags": [ "in phrases" ], "synonyms": [ { "word": "hagi" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "fo:Bible" ], "glosses": [ "field" ], "links": [ [ "biblical", "Bible" ], [ "field", "field" ] ], "raw_glosses": [ "(biblical) field" ], "synonyms": [ { "word": "bøur" } ], "tags": [ "feminine" ], "topics": [ "biblical", "lifestyle", "religion" ] } ], "word": "mark" } { "categories": [ "Faroese entries with incorrect language header", "Faroese feminine nouns", "Faroese lemmas", "Faroese neuter nouns", "Faroese nouns", "Pages with 12 entries", "Pages with entries", "fo:Agriculture", "sv:Currencies", "sv:Currency" ], "forms": [ { "form": "marks", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "mørk", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "fo-decl-noun-n3", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "mark", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "markið", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "mark", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "markini", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "mark", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "markið", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "singular" ] }, { "form": "mark", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "markini", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "plural" ] }, { "form": "marki", "source": "declension", "tags": [ "dative", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "markinum", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "singular" ] }, { "form": "markum", "source": "declension", "tags": [ "dative", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "markunum", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "plural" ] }, { "form": "marks", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "marksins", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "singular" ] }, { "form": "marka", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "markanna", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "fo-decl-noun-n5", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "mark", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "markið", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "mørk", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "mørkini", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "mark", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "markið", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "singular" ] }, { "form": "mørk", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "mørkini", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "plural" ] }, { "form": "marki", "source": "declension", "tags": [ "dative", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "markinum", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "singular" ] }, { "form": "mørkum", "source": "declension", "tags": [ "dative", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "mørkunum", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "plural" ] }, { "form": "marks", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "marksins", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "singular" ] }, { "form": "marka", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "markanna", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fo", "2": "noun", "g": "n", "head": "" }, "expansion": "mark n", "name": "head" }, { "args": { "1": "n", "2": "marks", "3": "mørk" }, "expansion": "mark n (genitive singular marks, plural mørk)", "name": "fo-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "mark" }, "name": "fo-decl-noun-n3" }, { "args": { "1": "m", "2": "a", "3": "rk", "4": "ø" }, "name": "fo-decl-noun-n5" } ], "lang": "Faroese", "lang_code": "fo", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "sign" ], "links": [ [ "sign", "sign" ] ], "synonyms": [ { "word": "merki" } ], "tags": [ "neuter" ] }, { "glosses": [ "border, frontier" ], "links": [ [ "border", "border" ], [ "frontier", "frontier" ] ], "tags": [ "neuter" ] } ], "word": "mark" } { "categories": [ "Pages with 12 entries", "Pages with entries", "sv:Currencies", "sv:Currency" ], "forms": [ { "form": "marks", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "mark m (plural marks)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "French 1-syllable words", "French countable nouns", "French entries with incorrect language header", "French lemmas", "French masculine nouns", "French nouns", "French terms spelled with K", "French terms with IPA pronunciation", "Pages with 12 entries", "Pages with entries", "fr:Currencies" ], "glosses": [ "mark (currency)" ], "links": [ [ "mark", "mark#English" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/maʁk/" }, { "audio": "Fr-mark.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/Fr-mark.ogg/Fr-mark.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/86/Fr-mark.ogg" } ], "word": "mark" } { "categories": [ "Icelandic entries with incorrect language header", "Icelandic lemmas", "Icelandic neuter nouns", "Icelandic nouns", "Icelandic terms derived from Old Norse", "Icelandic terms derived from Proto-Germanic", "Icelandic terms inherited from Old Norse", "Icelandic terms inherited from Proto-Germanic", "Icelandic terms with redundant head parameter", "Pages with 12 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Icelandic/ar̥k", "Rhymes:Icelandic/ar̥k/1 syllable", "sv:Currencies", "sv:Currency" ], "derived": [ { "word": "daggarmark" }, { "word": "hitta marks" }, { "word": "lífsmark" }, { "word": "sjálfsmark" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "is", "2": "non", "3": "mark" }, "expansion": "Old Norse mark", "name": "inh" }, { "args": { "1": "is", "2": "gem-pro", "3": "*marką" }, "expansion": "Proto-Germanic *marką", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Norse mark, from Proto-Germanic *marką.", "forms": [ { "form": "marks", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "mörk", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "neuter", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "is-ndecl", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "mark", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "markið", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "mörk", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "mörkin", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "mark", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "markið", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "singular" ] }, { "form": "mörk", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "mörkin", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "plural" ] }, { "form": "marki", "source": "declension", "tags": [ "dative", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "markinu", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "singular" ] }, { "form": "mörkum", "source": "declension", "tags": [ "dative", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "mörkunum", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "plural" ] }, { "form": "marks", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "marksins", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "singular" ] }, { "form": "marka", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "markanna", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "@@" }, "expansion": "mark n (genitive singular marks, nominative plural mörk)", "name": "is-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "n" }, "name": "is-ndecl" } ], "lang": "Icelandic", "lang_code": "is", "pos": "noun", "related": [ { "word": "merki" } ], "senses": [ { "glosses": [ "sign, mark" ], "links": [ [ "sign", "sign" ], [ "mark", "mark#English" ] ], "tags": [ "neuter" ] }, { "glosses": [ "target, aim, mark" ], "links": [ [ "target", "target" ], [ "aim", "aim" ], [ "mark", "mark#English" ] ], "tags": [ "neuter" ] }, { "categories": [ "is:Sports" ], "glosses": [ "goal" ], "links": [ [ "sports", "sports" ], [ "goal", "goal" ] ], "raw_glosses": [ "(sports) goal" ], "tags": [ "neuter" ], "topics": [ "hobbies", "lifestyle", "sports" ] }, { "categories": [ "is:Currency" ], "glosses": [ "mark" ], "links": [ [ "numismatics", "numismatics" ], [ "mark", "mark#English" ] ], "raw_glosses": [ "(numismatics) mark" ], "tags": [ "neuter" ], "topics": [ "hobbies", "lifestyle", "numismatics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mar̥k/" }, { "rhymes": "-ar̥k" } ], "word": "mark" } { "categories": [ "Pages with 12 entries", "Pages with entries", "sv:Currencies", "sv:Currency" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nb", "2": "non", "3": "maðkr" }, "expansion": "Old Norse maðkr", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old Norse maðkr.", "forms": [ { "form": "marken", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "marker", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "markene", "tags": [ "definite", "plural" ] } ], "lang": "Norwegian Bokmål", "lang_code": "nb", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "a worm (invertebrate)" ], "links": [ [ "worm", "worm" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "synonyms": [ { "word": "makk" } ], "wikipedia": [ "no:Makk" ], "word": "mark" } { "categories": [ "Pages with 12 entries", "Pages with entries", "sv:Currencies", "sv:Currency" ], "derived": [ { "word": "beitemark" }, { "word": "Finnmark" }, { "word": "rismark" }, { "word": "slagmark" }, { "word": "villmark" }, { "word": "våtmark" }, { "word": "ødemark" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nb", "2": "non", "3": "mǫrk" }, "expansion": "Old Norse mǫrk", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old Norse mǫrk.", "forms": [ { "form": "marka", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "marken", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "marker", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "markene", "tags": [ "definite", "plural" ] } ], "lang": "Norwegian Bokmål", "lang_code": "nb", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "land, ground, field" ], "links": [ [ "land", "land" ], [ "ground", "ground" ], [ "field", "field" ] ], "tags": [ "feminine", "masculine" ] } ], "wikipedia": [ "no:Makk" ], "word": "mark" } { "categories": [ "Pages with 12 entries", "Pages with entries", "sv:Currencies", "sv:Currency" ], "derived": [ { "word": "beitemark" }, { "word": "berrmark" }, { "word": "blokkmark" }, { "word": "brakkmark" }, { "word": "bymark" }, { "word": "dyrkamark" }, { "word": "engmark" }, { "word": "fastmark" }, { "word": "Finnmark" }, { "word": "flatmark" }, { "word": "gjetslemark" }, { "word": "grasmark" }, { "word": "hagemark" }, { "word": "heimemark" }, { "word": "hopemark" }, { "word": "innmark" }, { "word": "jaktmark" }, { "word": "lyngmark" }, { "word": "markadrakt" }, { "word": "markadress" }, { "word": "markblom" }, { "word": "markebol" }, { "word": "markeskil" }, { "word": "markgreve" }, { "word": "markjordbær" }, { "word": "markkrypar" }, { "word": "markmus" }, { "word": "markstein" }, { "word": "misjonsmark" }, { "word": "paddemark" }, { "word": "rismark" }, { "word": "skrapmark" }, { "word": "skredmark" }, { "word": "slagmark" }, { "word": "slåttemark" }, { "word": "snaumark" }, { "word": "stubbmark" }, { "word": "Telemark" }, { "word": "umark" }, { "word": "upløgd mark" }, { "word": "utmark" }, { "word": "villmark" }, { "word": "viltmark" }, { "word": "våtmark" }, { "word": "øydemark" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nn", "2": "non", "3": "mǫrk" }, "expansion": "Old Norse mǫrk", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Norse mǫrk.", "forms": [ { "form": "marka", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "marker", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "markene", "tags": [ "definite", "plural" ] } ], "lang": "Norwegian Nynorsk", "lang_code": "nn", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "land, field" ], "links": [ [ "land", "land" ], [ "field", "field" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "terrain" ], "links": [ [ "terrain", "terrain" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "ground" ], "links": [ [ "ground", "ground" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Norwegian Nynorsk terms with historical senses" ], "glosses": [ "march" ], "links": [ [ "march", "march" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) march" ], "tags": [ "feminine", "historical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɑrk/" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "since 1938" ], "tags": [ "nonstandard" ], "word": "mork" } ], "word": "mark" } { "categories": [ "Pages with 12 entries", "Pages with entries", "sv:Currencies", "sv:Currency" ], "derived": [ { "word": "austmark" }, { "word": "skyldmark" }, { "word": "vestmark" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nn", "2": "non", "3": "mǫrk" }, "expansion": "Old Norse mǫrk", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Norse mǫrk.", "forms": [ { "form": "marka", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "merker", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "mark", "tags": [ "error-unknown-tag", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "merker", "tags": [ "definite", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "nn", "10": "merker", "2": "noun", "3": "definite singular", "4": "marka", "5": "indefinite plural", "6": "merker", "7": "or", "8": "mark", "9": "definite plural", "f3qual": "currency", "g": "f" }, "expansion": "mark f (definite singular marka, indefinite plural merker or (currency) mark, definite plural merker)", "name": "head" } ], "lang": "Norwegian Nynorsk", "lang_code": "nn", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "nn:Units of measure" ], "glosses": [ "a unit of measure equivalent to 250 grams" ], "links": [ [ "unit of measure", "unit of measure" ], [ "gram", "gram" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Norwegian Nynorsk terms with historical senses", "nn:Currency" ], "glosses": [ "a mark", "any of various European monetary units, including in Finland (1861-1999) and Germany (1948-1999)" ], "links": [ [ "numismatics", "numismatics" ], [ "mark", "mark#English" ], [ "Finland", "Finland" ], [ "Germany", "Germany" ] ], "raw_glosses": [ "(numismatics, historical) a mark", "any of various European monetary units, including in Finland (1861-1999) and Germany (1948-1999)" ], "tags": [ "feminine", "historical" ], "topics": [ "hobbies", "lifestyle", "numismatics" ] }, { "categories": [ "Norwegian Nynorsk terms with historical senses", "nn:Currency" ], "glosses": [ "a mark", "an old Norwegian coin", "a coin worth 8 øre" ], "links": [ [ "numismatics", "numismatics" ], [ "mark", "mark#English" ], [ "Norwegian", "Norwegian" ], [ "coin", "coin" ], [ "øre", "øre" ] ], "raw_glosses": [ "(numismatics, historical) a mark", "(numismatics, historical) an old Norwegian coin", "(in the middle ages) a coin worth 8 øre" ], "raw_tags": [ "in the middle ages" ], "tags": [ "feminine", "historical" ], "topics": [ "hobbies", "lifestyle", "numismatics" ] }, { "categories": [ "Norwegian Nynorsk terms with historical senses", "nn:Currency" ], "glosses": [ "a mark", "an old Norwegian coin", "a coin worth 24 shillings or 1/5 taler" ], "links": [ [ "numismatics", "numismatics" ], [ "mark", "mark#English" ], [ "Norwegian", "Norwegian" ], [ "coin", "coin" ], [ "shilling", "shilling" ], [ "taler", "taler" ] ], "raw_glosses": [ "(numismatics, historical) a mark", "(numismatics, historical) an old Norwegian coin", "(19th century) a coin worth 24 shillings or 1/5 taler" ], "synonyms": [ { "word": "ort" } ], "tags": [ "feminine", "historical", "obsolete" ], "topics": [ "hobbies", "lifestyle", "numismatics" ] }, { "categories": [ "Norwegian Nynorsk terms with historical senses", "Norwegian Nynorsk terms with usage examples", "nn:Currency" ], "examples": [ { "english": "it cost 50 marks", "text": "det kosta 50 mark", "type": "example" } ], "glosses": [ "a mark" ], "links": [ [ "numismatics", "numismatics" ], [ "mark", "mark#English" ] ], "raw_glosses": [ "(numismatics, historical) a mark" ], "tags": [ "feminine", "historical" ], "topics": [ "hobbies", "lifestyle", "numismatics" ] }, { "categories": [ "Norwegian Nynorsk terms with historical senses" ], "glosses": [ "a Norwegian unit used to measure the taxability of property" ], "links": [ [ "taxability", "taxability" ], [ "property", "property" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) a Norwegian unit used to measure the taxability of property" ], "tags": [ "feminine", "historical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɑrk/" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "since 1938" ], "tags": [ "nonstandard" ], "word": "mork" } ], "word": "mark" } { "categories": [ "Pages with 12 entries", "Pages with entries", "sv:Currencies", "sv:Currency" ], "derived": [ { "word": "agnmark" }, { "word": "beitemark" }, { "word": "bendelmark" }, { "word": "bringebærmark" }, { "word": "børstemark" }, { "word": "fjøremark" }, { "word": "flatmark" }, { "word": "innvolsmark" }, { "word": "jordmark" }, { "word": "kjølmark" }, { "word": "klåmark" }, { "word": "kålmark" }, { "word": "latmark" }, { "word": "leddmark" }, { "word": "leiremark" }, { "word": "markefluge" }, { "word": "markemjøl" }, { "word": "markhol" }, { "word": "meitemark" }, { "word": "rundmark" }, { "word": "sandmark" }, { "word": "slimmark" }, { "word": "spolmark" } ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Makk", "lang": "nn" }, "expansion": "", "name": "wp" }, { "args": { "1": "nn", "2": "non", "3": "maðkr" }, "expansion": "Old Norse maðkr", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Norse maðkr.", "forms": [ { "form": "marken", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "markar", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "markane", "tags": [ "definite", "plural" ] } ], "lang": "Norwegian Nynorsk", "lang_code": "nn", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "a worm (invertebrate)" ], "links": [ [ "worm", "worm" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɑrk/" } ], "synonyms": [ { "word": "makk" } ], "word": "mark" } { "categories": [ "Pages with 12 entries", "Pages with entries", "sv:Currencies", "sv:Currency" ], "derived": [ { "word": "svalemark" } ], "etymology_number": 4, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nn", "2": "non", "3": "mark", "g": "n" }, "expansion": "Old Norse mark n", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Norse mark n.", "forms": [ { "form": "market", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "mark", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "marka", "tags": [ "definite", "plural" ] } ], "lang": "Norwegian Nynorsk", "lang_code": "nn", "pos": "noun", "related": [ { "word": "marke" } ], "senses": [ { "glosses": [ "a mark" ], "links": [ [ "mark", "mark#English" ] ], "tags": [ "neuter" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɑrk/" } ], "word": "mark" } { "categories": [ "Old Swedish entries with incorrect language header", "Old Swedish feminine nouns", "Old Swedish lemmas", "Old Swedish nouns", "Old Swedish terms derived from Old Norse", "Old Swedish terms derived from Proto-Germanic", "Old Swedish terms inherited from Old Norse", "Old Swedish terms inherited from Proto-Germanic", "Old Swedish ō-stem nouns", "Pages with 12 entries", "Pages with entries", "sv:Currencies", "sv:Currency" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "sv", "2": "mark" }, "expansion": "Swedish: mark", "name": "desc" } ], "text": "Swedish: mark" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gmq-osw", "2": "non", "3": "mǫrk" }, "expansion": "Old Norse mǫrk", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gmq-osw", "2": "gem-pro", "3": "*markō" }, "expansion": "Proto-Germanic *markō", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Norse mǫrk, from Proto-Germanic *markō.", "forms": [ { "form": "strong", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "gmq-osw-decl-noun-o-f", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "ō-stem", "source": "declension", "tags": [ "class" ] }, { "form": "masculine", "source": "declension" }, { "form": "mark", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "markin", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "markar", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "markarnar", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "markanar", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "mark", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "markina", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "singular" ] }, { "form": "markar", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "markarnar", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "plural" ] }, { "form": "markanar", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "plural" ] }, { "form": "mark", "source": "declension", "tags": [ "dative", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "marko", "source": "declension", "tags": [ "dative", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "markinni", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "singular" ] }, { "form": "markinne", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "singular" ] }, { "form": "markum", "source": "declension", "tags": [ "dative", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "markom", "source": "declension", "tags": [ "dative", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "markumin", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "plural" ] }, { "form": "markomen", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "plural" ] }, { "form": "markar", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "markarinnar", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "singular" ] }, { "form": "marka", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "markanna", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "gmq-osw", "2": "noun", "g": "f" }, "expansion": "mark f", "name": "head" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "mark" }, "name": "gmq-osw-decl-noun-o-f" }, { "args": { "apd": "markarnar,markanar", "api": "markar", "asd": "markina", "asi": "mark", "dpd": "markumin,markomen", "dpi": "markum,markom", "dsd": "markinni,markinne", "dsi": "mark,marko", "g": "masculine", "gpd": "markanna", "gpi": "marka", "gsd": "markarinnar", "gsi": "markar", "notes": "", "npd": "markarnar,markanar", "npi": "markar", "nsd": "markin", "nsi": "mark", "stem": "strong ō-stem", "title": "mark" }, "name": "gmq-osw-decl-blank-full" }, { "args": { "1": "mark", "2": "nsi" }, "name": "gmq-osw-decl-cell" }, { "args": { "1": "markin", "2": "nsd" }, "name": "gmq-osw-decl-cell" }, { "args": { "1": "markar", "2": "npi" }, "name": "gmq-osw-decl-cell" }, { "args": { "1": "markarnar,markanar", "2": "npd" }, "name": "gmq-osw-decl-cell" }, { "args": { "1": "mark", "2": "asi" }, "name": "gmq-osw-decl-cell" }, { "args": { "1": "markina", "2": "asd" }, "name": "gmq-osw-decl-cell" }, { "args": { "1": "markar", "2": "api" }, "name": "gmq-osw-decl-cell" }, { "args": { "1": "markarnar,markanar", "2": "apd" }, "name": "gmq-osw-decl-cell" }, { "args": { "1": "mark,marko", "2": "dsi" }, "name": "gmq-osw-decl-cell" }, { "args": { "1": "markinni,markinne", "2": "dsd" }, "name": "gmq-osw-decl-cell" }, { "args": { "1": "markum,markom", "2": "dpi" }, "name": "gmq-osw-decl-cell" }, { "args": { "1": "markumin,markomen", "2": "dpd" }, "name": "gmq-osw-decl-cell" }, { "args": { "1": "markar", "2": "gsi" }, "name": "gmq-osw-decl-cell" }, { "args": { "1": "markarinnar", "2": "gsd" }, "name": "gmq-osw-decl-cell" }, { "args": { "1": "marka", "2": "gpi" }, "name": "gmq-osw-decl-cell" }, { "args": { "1": "markanna", "2": "gpd" }, "name": "gmq-osw-decl-cell" } ], "lang": "Old Swedish", "lang_code": "gmq-osw", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "woodland" ], "links": [ [ "woodland", "woodland" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "field" ], "links": [ [ "field", "field" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "word": "mark" } { "derived": [ { "word": "markijan" }, { "word": "markōn" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ang", "2": "marc" }, "expansion": "Old English: marc\nMiddle English: mark\nEnglish: mark\nScots: mark, merk\n→ Irish: marg", "name": "desctree" } ], "text": "Old English: marc\nMiddle English: mark\nEnglish: mark\nScots: mark, merk\n→ Irish: marg" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ofs", "2": "merk" }, "expansion": "Old Frisian: merk", "name": "desc" } ], "text": "Old Frisian: merk" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "stq", "2": "Määrk" }, "expansion": "Saterland Frisian: Määrk", "name": "desc" } ], "text": "Saterland Frisian: Määrk" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "fy", "2": "merk" }, "expansion": "West Frisian: merk", "name": "desc" } ], "text": "West Frisian: merk" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "osx", "2": "mark", "3": "merk" }, "expansion": "Old Saxon: mark, merk", "name": "desc" } ], "text": "Old Saxon: mark, merk" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "gml", "2": "mark" }, "expansion": "Middle Low German: mark", "name": "desc" } ], "text": "Middle Low German: mark" }, { "depth": 3, "templates": [ { "args": { "1": "nds-de", "2": "Mark" }, "expansion": "German Low German: Mark", "name": "desc" } ], "text": "German Low German: Mark" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "odt", "2": "marc" }, "expansion": "Old Dutch: marc", "name": "desc" } ], "text": "Old Dutch: marc" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "dum", "2": "marc", "3": "marc" }, "expansion": "Middle Dutch: marc, marc", "name": "desc" } ], "text": "Middle Dutch: marc, marc" }, { "depth": 3, "templates": [ { "args": { "1": "nl", "2": "merk" }, "expansion": "Dutch: merk", "name": "desc" } ], "text": "Dutch: merk" }, { "depth": 4, "templates": [ { "args": { "1": "af", "2": "merk" }, "expansion": "Afrikaans: merk", "name": "desc" } ], "text": "Afrikaans: merk" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "goh", "2": "marc", "g": "n" }, "expansion": "Old High German: marc n", "name": "desc" } ], "text": "Old High German: marc n" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "gmh", "2": "marc", "3": "marche", "4": "marke" }, "expansion": "Middle High German: marc, marche, marke", "name": "desc" }, { "args": { "1": "f" }, "expansion": "f", "name": "g" }, { "args": { "1": "chiefly <abbr title=\"feminine gender\">f</abbr>, influenced by <i class=\"Latn mention\" lang=\"gmw-pro\">*marku</i>" }, "expansion": "(chiefly f, influenced by *marku)", "name": "q" } ], "text": "Middle High German: marc, marche, marke (chiefly f, influenced by *marku)" }, { "depth": 3, "templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "Mark", "g": "f" }, "expansion": "German: Mark f\n→ Yiddish: מאַרק (mark)", "name": "desctree" } ], "text": "German: Mark f\n→ Yiddish: מאַרק (mark)" }, { "depth": 4, "templates": [ { "args": { "1": "lb", "2": "Mark", "bor": "1" }, "expansion": "→ Luxembourgish: Mark", "name": "desc" } ], "text": "→ Luxembourgish: Mark" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ML.", "2": "marcus", "bor": "1" }, "expansion": "→ Medieval Latin: marcus", "name": "desc" }, { "args": {}, "expansion": "(see there for further descendants)", "name": "see desc" } ], "text": "→ Medieval Latin: marcus (see there for further descendants)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gmw-pro", "2": "gem-pro", "3": "*marką" }, "expansion": "Proto-Germanic *marką", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Proto-Germanic *marką.", "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "inflection", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "gmw-infl-noun-a", "source": "inflection", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "a-stem", "source": "inflection", "tags": [ "class" ] }, { "form": "Neuter a-stem", "source": "inflection", "tags": [ "class" ] }, { "form": "mark", "source": "inflection", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "marku", "source": "inflection", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "mark", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "marku", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "markas", "source": "inflection", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "markō", "source": "inflection", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "markē", "source": "inflection", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "markum", "source": "inflection", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "marku", "source": "inflection", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "markum", "source": "inflection", "tags": [ "instrumental", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "gmw-pro", "2": "noun", "g": "n" }, "expansion": "*mark n", "name": "head" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "g": "n" }, "name": "gmw-infl-noun-a" } ], "lang": "Proto-West Germanic", "lang_code": "gmw-pro", "original_title": "Reconstruction:Proto-West Germanic/mark", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Proto-West Germanic entries with incorrect language header", "Proto-West Germanic lemmas", "Proto-West Germanic neuter a-stem nouns", "Proto-West Germanic neuter nouns", "Proto-West Germanic nouns", "Proto-West Germanic terms derived from Proto-Germanic", "Proto-West Germanic terms inherited from Proto-Germanic" ], "glosses": [ "mark, sign" ], "links": [ [ "mark", "mark" ], [ "sign", "sign" ] ], "tags": [ "neuter", "reconstruction" ] } ], "word": "mark" } { "categories": [ "Pages with 12 entries", "Pages with entries", "Swedish common-gender nouns", "Swedish entries with incorrect language header", "Swedish lemmas", "Swedish nouns", "Swedish terms derived from Old Norse", "Swedish terms derived from Old Swedish", "Swedish terms derived from Proto-Germanic", "Swedish terms derived from Proto-Indo-European", "Swedish terms inherited from Old Norse", "Swedish terms inherited from Old Swedish", "Swedish terms inherited from Proto-Germanic", "Swedish terms inherited from Proto-Indo-European", "sv:Currencies", "sv:Currency" ], "derived": [ { "english": "touch down, hit the ground", "word": "ta mark" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sv", "2": "gmq-osw", "3": "mark" }, "expansion": "Old Swedish mark", "name": "inh" }, { "args": { "1": "sv", "2": "non", "3": "mǫrk" }, "expansion": "Old Norse mǫrk", "name": "inh" }, { "args": { "1": "sv", "2": "gem-pro", "3": "*markō" }, "expansion": "Proto-Germanic *markō", "name": "inh" }, { "args": { "1": "sv", "2": "ine-pro", "3": "*marǵ-", "4": "", "5": "edge, boundary, border" }, "expansion": "Proto-Indo-European *marǵ- (“edge, boundary, border”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "la", "2": "margo", "3": "", "4": "border, edge" }, "expansion": "Latin margo (“border, edge”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sga", "2": "mruig" }, "expansion": "Old Irish mruig", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Swedish mark, from Old Norse mǫrk, from Proto-Germanic *markō, from Proto-Indo-European *marǵ- (“edge, boundary, border”). Cognate with Latin margo (“border, edge”), Old Irish mruig, bruig (“border, march”).", "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "sv-infl-noun-c-er", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "mark", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "marks", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "marken", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "markens", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "singular" ] }, { "form": "marker", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "markers", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "markerna", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "markernas", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sv", "2": "nouns", "3": "", "g": "c", "g2": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "mark c", "name": "head" }, { "args": { "1": "c" }, "expansion": "mark c", "name": "sv-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "sv-infl-noun-c-er" } ], "lang": "Swedish", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "related": [ { "word": "land" } ], "senses": [ { "categories": [ "Swedish terms with usage examples", "Swedish uncountable nouns" ], "examples": [ { "english": "Birds like to fly, but sometimes they walk around on the ground", "text": "Fåglar gillar att flyga, men ibland går de omkring på marken", "type": "example" }, { "english": "He laid down flat on the ground", "text": "Han lade sig platt på marken", "type": "example" }, { "english": "She threw herself to the ground", "text": "Hon kastade sig till marken", "type": "example" }, { "english": "leaves falling to the ground", "text": "löv som faller till marken", "type": "example" }, { "english": "The bull snorted and stomped the ground", "text": "Tjuren frustade och stampade i marken", "type": "example" }, { "english": "She bounced the ball on the ground", "text": "Hon studsade bollen i marken", "type": "example" }, { "english": "The helicopter hit the ground and caught fire", "text": "Helikoptern tog mark och fattade eld", "type": "example" }, { "english": "dig a hole in the ground with a shovel", "text": "gräva ett hål i marken med en spade", "type": "example" }, { "english": "Badgers dig tunnels in the ground", "text": "Grävlingar gräver tunnlar i marken", "type": "example" }, { "english": "be on terra firma (\"have solid ground under one's feet\")", "text": "ha fast mark under fötterna", "type": "example" } ], "glosses": [ "ground (surface of the Earth (or some other planet, etc.), or the area (immediately) beneath it)" ], "links": [ [ "ground", "ground" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) ground (surface of the Earth (or some other planet, etc.), or the area (immediately) beneath it)" ], "synonyms": [ { "word": "backe" } ], "tags": [ "common-gender", "uncountable" ] }, { "categories": [ "Swedish terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "be on British soil", "text": "vara på brittisk mark", "type": "example" } ], "glosses": [ "land, ground (area of ground)", "soil (land belonging to someone, when idiomatic in English)" ], "links": [ [ "land", "land" ], [ "ground", "ground" ], [ "soil", "soil" ] ], "tags": [ "common-gender" ] }, { "categories": [ "Swedish terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "be in uncharted territory", "text": "vara på okänd mark", "type": "example" } ], "glosses": [ "land, ground (area of ground)", "territory" ], "links": [ [ "land", "land" ], [ "ground", "ground" ], [ "territory", "territory" ] ], "synonyms": [ { "word": "territorium" } ], "tags": [ "common-gender" ] }, { "categories": [ "Swedish terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "roam the countryside (for example)", "text": "ströva omkring i markerna", "type": "example" }, { "english": "There are dry conditions (\"It is dry in the lands,\" focusing on wild areas like forests, etc.)", "text": "Det är torrt i markerna", "type": "example" }, { "english": "be out in the wilderness (\"forest and (wild) land,\" idiomatic)", "text": "vara ute i skog och mark", "type": "example" } ], "glosses": [ "land, ground (area of ground)", "land in its natural state, wild land" ], "links": [ [ "land", "land" ], [ "ground", "ground" ], [ "wild", "wild" ] ], "raw_glosses": [ "land, ground (area of ground)", "(often in the plural) land in its natural state, wild land" ], "tags": [ "common-gender", "in-plural", "often" ] }, { "categories": [ "Swedish terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "The farmer owned a lot of land", "text": "Bonden ägde mycket mark", "type": "example" }, { "english": "Nisse owns the land on the other side of the lake", "text": "Nisse äger marken på andra sidan sjön", "type": "example" }, { "english": "the land belonging to the municipality", "text": "kommunens mark", "type": "example" }, { "english": "private land", "text": "privat mark", "type": "example" }, { "english": "wetlands", "text": "våtmarker", "type": "example" }, { "english": "pasture (\"grazing land\")", "text": "betesmark", "type": "example" }, { "english": "mined land", "text": "minerad mark", "type": "example" }, { "english": "The forces have gained ground", "text": "Styrkorna har vunnit mark", "type": "example" }, { "english": "be back on classic ground", "text": "vara tillbaka på klassisk mark", "type": "example" } ], "glosses": [ "land, ground (area of ground)" ], "links": [ [ "land", "land" ], [ "ground", "ground" ] ], "tags": [ "common-gender" ] }, { "categories": [ "Swedish terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "The runner lost ground on the last lap", "text": "Löparen tappade mark på sista varvet", "type": "example" }, { "english": "The party has gained ground", "text": "Partiet har vunnit mark", "type": "example" } ], "glosses": [ "ground (distance, etc., similar to English – sometimes figuratively)" ], "links": [ [ "ground", "ground" ] ], "tags": [ "common-gender" ] }, { "categories": [ "Swedish terms with historical senses" ], "glosses": [ "mark (currency)" ], "links": [ [ "mark", "mark#English" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) mark (currency)" ], "tags": [ "common-gender", "historical" ] }, { "categories": [ "Swedish terms with historical senses" ], "glosses": [ "mark (unit of weight)" ], "links": [ [ "mark", "mark#English" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) mark (unit of weight)" ], "tags": [ "common-gender", "historical" ] }, { "categories": [ "sv:Gambling" ], "glosses": [ "counter, marker" ], "links": [ [ "gambling", "gambling#Noun" ], [ "counter", "counter" ], [ "marker", "marker" ] ], "raw_glosses": [ "(gambling) counter, marker" ], "tags": [ "common-gender" ], "topics": [ "gambling", "games" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mark/" }, { "audio": "Sv-mark.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/Sv-mark.ogg/Sv-mark.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d4/Sv-mark.ogg" }, { "ipa": "/ˈmarkɛr/", "note": "gambling sense" }, { "ipa": "/ˈmarˌkɛr/", "note": "other senses" } ], "word": "mark" }
Download raw JSONL data for mark meaning in All languages combined (175.7kB)
{ "called_from": "page/1498/20230118", "msg": "''Attention.'[...]' gloss has examples we want to keep, but there are subglosses.", "path": [ "mark" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "mark", "trace": "" } { "called_from": "translations/324", "msg": "possible sense number in translation item: Estonian: __IGNORE__ (1), __IGNORE__ (3)", "path": [ "mark" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "mark", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: kvæði", "path": [ "mark" ], "section": "Faroese", "subsection": "noun", "title": "mark", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: kvæði", "path": [ "mark" ], "section": "Faroese", "subsection": "noun", "title": "mark", "trace": "" } { "called_from": "inflection/735", "msg": "inflection table: unrecognized header: 'n3'", "path": [ "mark" ], "section": "Faroese", "subsection": "noun", "title": "mark", "trace": "" } { "called_from": "inflection/735", "msg": "inflection table: unrecognized header: 'n3'", "path": [ "mark" ], "section": "Faroese", "subsection": "noun", "title": "mark", "trace": "" } { "called_from": "inflection/735", "msg": "inflection table: unrecognized header: 'n5'", "path": [ "mark" ], "section": "Faroese", "subsection": "noun", "title": "mark", "trace": "" } { "called_from": "inflection/735", "msg": "inflection table: unrecognized header: 'n5'", "path": [ "mark" ], "section": "Faroese", "subsection": "noun", "title": "mark", "trace": "" } { "called_from": "page/1498/20230118", "msg": "''a mark'[...]' gloss has examples we want to keep, but there are subglosses.", "path": [ "mark" ], "section": "Norwegian Nynorsk", "subsection": "noun", "title": "mark", "trace": "" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </div>", "path": [ "mark" ], "section": "Old Swedish", "subsection": "noun", "title": "mark", "trace": "" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </div>", "path": [ "mark" ], "section": "Old Swedish", "subsection": "noun", "title": "mark", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Old Swedish]; cleaned text: masculine", "path": [ "mark" ], "section": "Old Swedish", "subsection": "noun", "title": "mark", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2522", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header based on style, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Old Swedish]; cleaned text: masculine, style: background:#DCDCDC////NodeKind.TABLE_CELL", "path": [ "mark" ], "section": "Old Swedish", "subsection": "noun", "title": "mark", "trace": "" } { "called_from": "inflection/1826", "msg": "inflection table: empty tags for masculine", "path": [ "mark" ], "section": "Old Swedish", "subsection": "noun", "title": "mark", "trace": "" } { "called_from": "page/1498/20230118", "msg": "''land, ground (area of ground)'[...]' gloss has examples we want to keep, but there are subglosses.", "path": [ "mark" ], "section": "Swedish", "subsection": "noun", "title": "mark", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "mark/English/noun: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English countable nouns\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English nouns\", \"English terms derived from Middle English\", \"English terms derived from Old English\", \"English terms derived from Proto-Germanic\", \"English terms derived from Proto-Indo-European\", \"English terms derived from Proto-West Germanic\", \"English terms with homophones\", \"English verbs\", \"Entries with translation boxes\", \"Pages with 12 entries\", \"Pages with entries\", \"Requests for review of Esperanto translations\", \"Requests for review of Estonian translations\", \"Requests for review of Georgian translations\", \"Rhymes:English/ɑː(ɹ)k\", \"Rhymes:English/ɑː(ɹ)k/1 syllable\", \"Terms with Ainu translations\", \"Terms with Albanian translations\", \"Terms with Ancient Greek translations\", \"Terms with Arabic translations\", \"Terms with Armenian translations\", \"Terms with Azerbaijani translations\", \"Terms with Basque translations\", \"Terms with Belarusian translations\", \"Terms with Bulgarian translations\", \"Terms with Burmese translations\", \"Terms with Cantonese translations\", \"Terms with Catalan translations\", \"Terms with Cebuano translations\", \"Terms with Czech translations\", \"Terms with Danish translations\", \"Terms with Dutch translations\", \"Terms with Esperanto translations\", \"Terms with Estonian translations\", \"Terms with Finnish translations\", \"Terms with French translations\", \"Terms with Friulian translations\", \"Terms with Galician translations\", \"Terms with Georgian translations\", \"Terms with German translations\", \"Terms with Gothic translations\", \"Terms with Hebrew translations\", \"Terms with Hindi translations\", \"Terms with Hungarian translations\", \"Terms with Icelandic translations\", \"Terms with Ingrian translations\", \"Terms with Interlingua translations\", \"Terms with Irish translations\", \"Terms with Italian translations\", \"Terms with Japanese translations\", \"Terms with Kazakh translations\", \"Terms with Khmer translations\", \"Terms with Korean translations\", \"Terms with Kyrgyz translations\", \"Terms with Lao translations\", \"Terms with Latvian translations\", \"Terms with Lithuanian translations\", \"Terms with Macedonian translations\", \"Terms with Malay translations\", \"Terms with Mandarin translations\", \"Terms with Maori translations\", \"Terms with Norman translations\", \"Terms with Norwegian Bokmål translations\", \"Terms with Old English translations\", \"Terms with Ottoman Turkish translations\", \"Terms with Persian translations\", \"Terms with Polish translations\", \"Terms with Portuguese translations\", \"Terms with Romanian translations\", \"Terms with Russian translations\", \"Terms with Scottish Gaelic translations\", \"Terms with Serbo-Croatian translations\", \"Terms with Sicilian translations\", \"Terms with Slovak translations\", \"Terms with Slovene translations\", \"Terms with Southern Altai translations\", \"Terms with Spanish translations\", \"Terms with Swahili translations\", \"Terms with Swedish translations\", \"Terms with Tagalog translations\", \"Terms with Tajik translations\", \"Terms with Thai translations\", \"Terms with Tocharian B translations\", \"Terms with Turkish translations\", \"Terms with Turkmen translations\", \"Terms with Ukrainian translations\", \"Terms with Uyghur translations\", \"Terms with Uzbek translations\", \"Terms with Vietnamese translations\", \"Terms with Volapük translations\", \"en:Germany\", \"en:Historical currencies\", \"en:People\", \"en:Portugal\", \"en:Spain\", \"en:Ultimate\", \"sv:Currencies\", \"sv:Currency\"], \"derived\": [{\"word\": \"accent mark\"}, {\"word\": \"beauty mark\"}, {\"word\": \"bench-mark\"}, {\"word\": \"benchmark\"}, {\"word\": \"beside the mark\"}, {\"word\": \"birthmark\"}, {\"word\": \"black mark\"}, {\"word\": \"blue check mark\"}, {\"word\": \"bookmark\"}, {\"word\": \"byte order mark\"}, {\"word\": \"byte-order mark\"}, {\"word\": \"cardinal mark\"}, {\"word\": \"center mark\"}, {\"word\": \"certification mark\"}, {\"word\": \"chatter mark\"}, {\"word\": \"check mark\"}, {\"word\": \"chest mark\"}, {\"word\": \"chop mark\"}, {\"word\": \"claiming mark\"}, {\"word\": \"combining mark\"}, {\"word\": \"consequential mark\"}, {\"word\": \"cost mark\"}, {\"word\": \"crop mark\"}, {\"word\": \"cue mark\"}, {\"word\": \"diacritical mark\"}, {\"word\": \"diagonal mark\"}, {\"word\": \"early mark\"}, {\"word\": \"easy mark\"}, {\"word\": \"end mark\"}, {\"word\": \"exclamation mark\"}, {\"word\": \"factory mark\"}, {\"word\": \"fire mark\"}, {\"word\": \"Four Marks\"}, {\"word\": \"full marks\"}, {\"word\": \"funnel mark\"}, {\"word\": \"gas mark\"}, {\"word\": \"geta mark\"}, {\"word\": \"get off the mark\"}, {\"word\": \"ghost mark\"}, {\"word\": \"God bless the mark\"}, {\"word\": \"God save the mark\"}, {\"word\": \"graduation mark\"}, {\"word\": \"hall-mark\"}, {\"word\": \"hash mark\"}, {\"word\": \"hesitation mark\"}, {\"word\": \"high-water mark\"}, {\"word\": \"hit the mark\"}, {\"word\": \"hoof-mark\"}, {\"word\": \"interrogation mark\"}, {\"word\": \"inverted question mark\"}, {\"word\": \"irony mark\"}, {\"word\": \"iteration mark\"}, {\"word\": \"land mark\"}, {\"word\": \"lateral mark\"}, {\"word\": \"laundry-mark\"}, {\"word\": \"laundry mark\"}, {\"word\": \"leave a mark\"}, {\"word\": \"leave one's mark\"}, {\"word\": \"longing-mark\"}, {\"word\": \"longing mark\"}, {\"word\": \"long-vowel mark\"}, {\"word\": \"low-water mark\"}, {\"word\": \"make a mark\"}, {\"word\": \"make one's mark\"}, {\"word\": \"manga mark\"}, {\"word\": \"mark 1 eyeball\"}, {\"word\": \"mark and sweep\"}, {\"word\": \"Mark Cross\"}, {\"word\": \"mark-making\"}, {\"word\": \"mark of admiration\"}, {\"word\": \"mark of Cain\"}, {\"word\": \"mark of the beast\"}, {\"word\": \"marksman\"}, {\"word\": \"markstone\"}, {\"word\": \"mark-to-market\"}, {\"word\": \"mark to market\"}, {\"word\": \"mark to model\"}, {\"word\": \"mark-to-model\"}, {\"word\": \"mark tree\"}, {\"word\": \"mark-white\"}, {\"word\": \"mating mark\"}, {\"word\": \"miss the mark\"}, {\"word\": \"mother's mark\"}, {\"word\": \"near the mark\"}, {\"word\": \"no-mark\"}, {\"word\": \"no mark\"}, {\"word\": \"oblique mark\"}, {\"word\": \"official mark\"}, {\"word\": \"off the mark\"}, {\"word\": \"O mark\"}, {\"word\": \"on one's mark\"}, {\"word\": \"on the mark\"}, {\"word\": \"on your mark\"}, {\"word\": \"on your marks\"}, {\"word\": \"order mark\"}, {\"word\": \"order-mark\"}, {\"word\": \"overstep the mark\"}, {\"word\": \"paragraph mark\"}, {\"word\": \"penalty mark\"}, {\"word\": \"pitch mark\"}, {\"word\": \"plate mark\"}, {\"word\": \"Plimsoll mark\"}, {\"word\": \"plus mark\"}, {\"word\": \"pointing mark\"}, {\"word\": \"pontil mark\"}, {\"word\": \"port-wine mark\"}, {\"word\": \"proof mark\"}, {\"word\": \"punctuation mark\"}, {\"word\": \"question mark\"}, {\"word\": \"quick off the mark\"}, {\"word\": \"quotation mark\"}, {\"word\": \"quote mark\"}, {\"word\": \"reference mark\"}, {\"word\": \"Regulo mark\"}, {\"word\": \"remainder mark\"}, {\"word\": \"re-mark\"}, {\"word\": \"remark\"}, {\"word\": \"reporting mark\"}, {\"word\": \"ripple mark\"}, {\"word\": \"scent mark\"}, {\"word\": \"scuff mark\"}, {\"word\": \"sea mark\"}, {\"word\": \"service mark\"}, {\"word\": \"shilling mark\"}, {\"word\": \"shoulder mark\"}, {\"word\": \"skid mark\"}, {\"word\": \"skid-mark\"}, {\"word\": \"slap mark\"}, {\"word\": \"slash-mark\"}, {\"word\": \"slash mark\"}, {\"word\": \"slow off the mark\"}, {\"word\": \"sole mark\"}, {\"word\": \"spectacular mark\"}, {\"word\": \"speech mark\"}, {\"word\": \"strawberry mark\"}, {\"word\": \"stress mark\"}, {\"word\": \"stretch mark\"}, {\"word\": \"swan mark\"}, {\"word\": \"teeth mark\"}, {\"word\": \"tempo mark\"}, {\"word\": \"tick mark\"}, {\"word\": \"toe the mark\"}, {\"word\": \"tomahawk mark\"}, {\"word\": \"tone mark\"}, {\"word\": \"tooth mark\"}, {\"word\": \"touchmark\"}, {\"word\": \"touch-mark\"}, {\"word\": \"track mark\"}, {\"word\": \"trade mark\"}, {\"word\": \"trade-mark\"}, {\"word\": \"trademark\"}, {\"word\": \"up to the mark\"}, {\"word\": \"vaccination mark\"}, {\"word\": \"walk the chalk mark\"}, {\"word\": \"wide of the mark\"}, {\"word\": \"witness mark\"}, {\"word\": \"word mark\"}, {\"word\": \"X mark\"}, {\"word\": \"year mark\"}], \"descendants\": [{\"depth\": 1, \"templates\": [{\"args\": {\"1\": \"bn\", \"2\": \"মার্কা\", \"bor\": \"1\"}, \"expansion\": \"→ Bengali: মার্কা (marka)\", \"name\": \"desc\"}], \"text\": \"→ Bengali: মার্কা (marka)\"}, {\"depth\": 1, \"templates\": [{\"args\": {\"1\": \"1\"}, \"expansion\": \"¹\", \"name\": \"sup\"}, {\"args\": {\"1\": \"1\"}, \"expansion\": \"¹\", \"name\": \"sup\"}, {\"args\": {\"1\": \"yue\", \"2\": \"嘜\", \"bor\": \"1\", \"tr\": \"mak¹, maak¹\"}, \"expansion\": \"→ Cantonese: 嘜/唛 (mak¹, maak¹)\", \"name\": \"desc\"}], \"text\": \"→ Cantonese: 嘜/唛 (mak¹, maak¹)\"}, {\"depth\": 1, \"templates\": [{\"args\": {\"1\": \"ja\", \"2\": \"マーク\", \"bor\": \"1\", \"tr\": \"māku\"}, \"expansion\": \"→ Japanese: マーク (māku)\", \"name\": \"desc\"}], \"text\": \"→ Japanese: マーク (māku)\"}, {\"depth\": 1, \"templates\": [{\"args\": {\"1\": \"ko\", \"2\": \"마크\", \"bor\": \"1\"}, \"expansion\": \"→ Korean: 마크 (makeu)\", \"name\": \"desc\"}], \"text\": \"→ Korean: 마크 (makeu)\"}], \"etymology_number\": 1, \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"enm\", \"3\": \"mark\"}, \"expansion\": \"Middle English mark\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ang\", \"3\": \"mearc\", \"4\": \"\", \"5\": \"mark, sign, line of division; standard; boundary, limit, term, border; defined area, district, province\"}, \"expansion\": \"Old English mearc (“mark, sign, line of division; standard; boundary, limit, term, border; defined area, district, province”)\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gmw-pro\", \"3\": \"*marku\"}, \"expansion\": \"Proto-West Germanic *marku\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gem-pro\", \"3\": \"*markō\", \"4\": \"\", \"5\": \"boundary; boundary marker\"}, \"expansion\": \"Proto-Germanic *markō (“boundary; boundary marker”)\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ine-pro\", \"3\": \"*marǵ-\", \"4\": \"\", \"5\": \"edge, boundary, border\"}, \"expansion\": \"Proto-Indo-European *marǵ- (“edge, boundary, border”)\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"nl\", \"2\": \"mark\"}, \"expansion\": \"Dutch mark\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"de\", \"2\": \"Mark\", \"3\": \"\", \"4\": \"mark; borderland\"}, \"expansion\": \"German Mark (“mark; borderland”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"sv\", \"2\": \"mark\", \"3\": \"\", \"4\": \"mark, land, territory\"}, \"expansion\": \"Swedish mark (“mark, land, territory”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"is\", \"2\": \"mark\", \"3\": \"\", \"4\": \"mark, sign\"}, \"expansion\": \"Icelandic mark (“mark, sign”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"la\", \"2\": \"margo\", \"3\": \"\", \"4\": \"edge, margin\"}, \"expansion\": \"Latin margo (“edge, margin”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"fa\", \"2\": \"مرز\", \"3\": \"\", \"4\": \"limit, boundary\", \"tr\": \"marz\"}, \"expansion\": \"Persian مرز (marz, “limit, boundary”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"sa\", \"2\": \"मर्या\", \"3\": \"\", \"4\": \"limit, mark, boundary\"}, \"expansion\": \"Sanskrit मर्या (maryā, “limit, mark, boundary”)\", \"name\": \"cog\"}], \"etymology_text\": \"From Middle English mark, merk, merke, from Old English mearc (“mark, sign, line of division; standard; boundary, limit, term, border; defined area, district, province”), from Proto-West Germanic *marku, from Proto-Germanic *markō (“boundary; boundary marker”), from Proto-Indo-European *marǵ- (“edge, boundary, border”).\\nCompare march.\\ncognates\\n* Dutch mark, merk (“mark, brand”)\\n* German Mark (“mark; borderland”), Marke (“brand”)\\n* Swedish mark (“mark, land, territory”)\\n* Icelandic mark (“mark, sign”)\\n* Latin margo (“edge, margin”)\\n* Persian مرز (marz, “limit, boundary”)\\n* Sanskrit मर्या (maryā, “limit, mark, boundary”), मार्ग (mārga, “mark, section”).\", \"forms\": [{\"form\": \"marks\", \"tags\": [\"plural\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {}, \"expansion\": \"mark (plural marks)\", \"name\": \"en-noun\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"noun\", \"senses\": [{\"categories\": [\"English terms with obsolete senses\"], \"glosses\": [\"Boundary, land within a boundary.\", \"A boundary; a border or frontier.\"], \"links\": [[\"boundary\", \"boundary\"], [\"border\", \"border\"], [\"frontier\", \"frontier\"]], \"raw_glosses\": [\"(heading) Boundary, land within a boundary.\", \"(obsolete) A boundary; a border or frontier.\"], \"tags\": [\"obsolete\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English terms with obsolete senses\"], \"glosses\": [\"Boundary, land within a boundary.\", \"A boundary-post or fence.\"], \"links\": [[\"fence\", \"fence\"]], \"raw_glosses\": [\"(heading) Boundary, land within a boundary.\", \"(obsolete) A boundary-post or fence.\"], \"tags\": [\"obsolete\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1859, Henry Bull, A history, military and municipal, of the ancient borough of the Devizes:\", \"text\": \"I do remember a great thron in Yatton field near Bristow-way, against which Sir William Waller's men made a great fire and killed it. I think the stump remains, and was a mark for travellers.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Boundary, land within a boundary.\", \"A stone or post used to indicate position and guide travellers.\"], \"raw_glosses\": [\"(heading) Boundary, land within a boundary.\", \"A stone or post used to indicate position and guide travellers.\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English terms with archaic senses\", \"English terms with quotations\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1954, J R R Tolkien, The Two Towers:\", \"text\": \"There dwells Théoden son of Thengel, King of the Mark of Rohan.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Boundary, land within a boundary.\", \"A type of small region or principality.\"], \"raw_glosses\": [\"(heading) Boundary, land within a boundary.\", \"(archaic) A type of small region or principality.\"], \"tags\": [\"archaic\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English terms with historical senses\"], \"glosses\": [\"Boundary, land within a boundary.\", \"A common, or area of common land, especially among early Germanic peoples.\"], \"links\": [[\"common\", \"common\"]], \"raw_glosses\": [\"(heading) Boundary, land within a boundary.\", \"(historical) A common, or area of common land, especially among early Germanic peoples.\"], \"tags\": [\"historical\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1813 January 27, [Jane Austen], Pride and Prejudice: […], volume (please specify |volume=I to III), London: […] [George Sidney] for T[homas] Egerton, […], →OCLC:\", \"text\": \"depend upon it, you will speedily receive from me a letter of thanks for this as well as for every other mark of your regard during my stay in Hertfordshire.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Characteristic, sign, visible impression.\", \"An omen; a symptomatic indicator of something.\"], \"links\": [[\"omen\", \"omen\"]], \"raw_glosses\": [\"(heading) Characteristic, sign, visible impression.\", \"An omen; a symptomatic indicator of something.\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"A good sense of manners is the mark of a true gentleman.\", \"type\": \"example\"}, {\"ref\": \"1642, Tho[mas] Browne, “(please specify the page)”, in Religio Medici. […], 4th edition, London: […] E. Cotes for Andrew Crook […], published 1656, →OCLC:\", \"text\": \"there is surely a physiognomy, which those experienced and master mendicants observe, whereby they instantly discover a merciful aspect, and will single out a face, wherein they spy the signatures and marks of mercy.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Characteristic, sign, visible impression.\", \"A characteristic feature.\"], \"raw_glosses\": [\"(heading) Characteristic, sign, visible impression.\", \"A characteristic feature.\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1897, Bram Stoker, Dracula, New York, N.Y.: Modern Library, →OCLC:\", \"text\": \"Then she put before her face her poor crushed hands, which bore on their whiteness the red mark of the Count's terrible grip[…].\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Characteristic, sign, visible impression.\", \"A visible impression or sign; a blemish, scratch, or stain, whether accidental or intentional.\"], \"links\": [[\"blemish\", \"blemish\"], [\"scratch\", \"scratch\"], [\"stain\", \"stain\"], [\"accidental\", \"accidental\"], [\"intentional\", \"intentional\"]], \"raw_glosses\": [\"(heading) Characteristic, sign, visible impression.\", \"A visible impression or sign; a blemish, scratch, or stain, whether accidental or intentional.\"], \"senseid\": [\"en:visual impression, blemish, stain\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1624, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], “III.iv.2.6”, in The Anatomy of Melancholy: […], 2nd edition, Oxford, Oxfordshire: […] John Lichfield and James Short, for Henry Cripps, →OCLC:\", \"text\": \"Doubt not of thine election, it is an immutable decree; a mark never to be defaced: you have been otherwise, you may and shall be.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Characteristic, sign, visible impression.\", \"A sign or brand on a person.\"], \"links\": [[\"sign\", \"sign\"], [\"brand\", \"brand\"]], \"raw_glosses\": [\"(heading) Characteristic, sign, visible impression.\", \"A sign or brand on a person.\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"The font wasn't able to render all the diacritical marks properly.\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"Characteristic, sign, visible impression.\", \"A written character or sign.\"], \"raw_glosses\": [\"(heading) Characteristic, sign, visible impression.\", \"A written character or sign.\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"English terms with usage examples\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"text\": \"With eggs, you need to check for the quality mark before you buy.\", \"type\": \"example\"}, {\"ref\": \"1876, Edward H. Knight, American Mechanical Dictionary:\", \"text\": \"The mark of the artisan is found upon the most ancient fabrics that have come to light.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Characteristic, sign, visible impression.\", \"A stamp or other indication of provenance, quality etc.\"], \"raw_glosses\": [\"(heading) Characteristic, sign, visible impression.\", \"A stamp or other indication of provenance, quality etc.\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English terms with obsolete senses\"], \"glosses\": [\"Characteristic, sign, visible impression.\", \"Resemblance, likeness, image.\"], \"links\": [[\"Resemblance\", \"resemblance\"], [\"likeness\", \"likeness\"], [\"image\", \"image\"]], \"raw_glosses\": [\"(heading) Characteristic, sign, visible impression.\", \"(obsolete) Resemblance, likeness, image.\"], \"tags\": [\"obsolete\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"I am proud to present my patented travelator, mark two.\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"Characteristic, sign, visible impression.\", \"A particular design or make of an item (now usually with following numeral).\"], \"raw_glosses\": [\"(heading) Characteristic, sign, visible impression.\", \"A particular design or make of an item (now usually with following numeral).\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"What mark did you get in your history test?\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"Characteristic, sign, visible impression.\", \"A score for finding the correct answer, or other academic achievement; the sum of such points gained as out of a possible total.\"], \"links\": [[\"score\", \"score\"], [\"academic\", \"academic\"]], \"raw_glosses\": [\"(heading) Characteristic, sign, visible impression.\", \"A score for finding the correct answer, or other academic achievement; the sum of such points gained as out of a possible total.\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"ref\": \", II.1\", \"text\": \"A skilfull archer ought first to know the marke he aimeth at, and then apply his hand, his bow, his string, his arrow and his motion accordingly.\"}, {\"ref\": \"1786, Francis Grose, A Treatise on Ancient Armour and Weapons, page 37:\", \"text\": \"To give them an accurate eye and strength of arm, none under twenty-four years of age might shoot at any standing mark, except it was for a rover, and then he was to change his mark at every shot; and no person above that age might shoot at any mark whose distance was less than eleven score yards.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Indicator of position, objective etc.\", \"A target for shooting at with a projectile.\"], \"links\": [[\"target\", \"target\"], [\"shoot\", \"shoot\"]], \"raw_glosses\": [\"(heading) Indicator of position, objective etc.\", \"A target for shooting at with a projectile.\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"I filled the bottle up to the 500ml mark.\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"Indicator of position, objective etc.\", \"An indication or sign used for reference or measurement.\"], \"raw_glosses\": [\"(heading) Indicator of position, objective etc.\", \"An indication or sign used for reference or measurement.\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English informal terms\", \"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"2009, Michael Benson, Cons and Frauds, Infobase, →ISBN, page 21:\", \"text\": \"Another common form of short con is the shell game. This scam has the advantage of giving the criminal the ability to rip off many marks all at one location.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"2020 June 23, John Bolton, The Room Where It Happened: A White House Memoir, New York, N.Y.: Simon & Schuster, →ISBN, page 313:\", \"text\": \"[Xi Jinping] asked for Trump's personal attention to the issue, probably figuring he had identified his mark and wasn't going to let him get away.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"2022 December 11, Mike White, “Arrivederci”, in Mike White, director, The White Lotus, season 2, episode 7, via HBO:\", \"text\": \"Dominic Di Grasso (Michael Imperioli): How are you gonna make it in life if you're this big a mark?\\nAlbie Di Grasso (Adam DiMarco): I'm not a mark.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Indicator of position, objective etc.\", \"The target or intended victim of a swindle, fixed game or con game; a gullible person.\"], \"links\": [[\"target\", \"target\"], [\"victim\", \"victim\"], [\"swindle\", \"swindle\"], [\"con game\", \"con game\"], [\"gullible\", \"gullible\"]], \"raw_glosses\": [\"(heading) Indicator of position, objective etc.\", \"(informal) The target or intended victim of a swindle, fixed game or con game; a gullible person.\"], \"senseid\": [\"en:victim\"], \"tags\": [\"informal\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English terms with obsolete senses\", \"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"c. 1595–1596 (date written), William Shakespeare, “Loues Labour’s Lost”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iv]:\", \"text\": \"A mark saies my Lady. Let the mark haue a prick in't, to meate at, if it may be.\", \"type\": \"quote\"}, {\"english\": \"Fanny Hill\", \"ref\": \"1749, [John Cleland], “(Please specify the letter or volume)”, in Memoirs of a Woman of Pleasure [Fanny Hill], London: […] [Thomas Parker] for G. Fenton [i.e., Fenton and Ralph Griffiths] […], →OCLC:\", \"text\": \"her thighs were still spread, and the mark lay fair for him, who, now kneeling between them, displayed to us a side-view of that fierce erect machine of his[…].\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Indicator of position, objective etc.\", \"The female genitals.\"], \"links\": [[\"genitals\", \"genitals\"]], \"raw_glosses\": [\"(heading) Indicator of position, objective etc.\", \"(obsolete) The female genitals.\"], \"tags\": [\"obsolete\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"glosses\": [\"Indicator of position, objective etc.\", \"A catch of the ball directly from a kick of 10 metres or more without having been touched in transit, resulting in a free kick.\"], \"links\": [[\"free kick\", \"free kick\"]], \"qualifier\": \"Rugby football; Australian rules football; Rugby football; Australian rules football\", \"raw_glosses\": [\"(heading) Indicator of position, objective etc.\", \"(Rugby football, Australian rules football) A catch of the ball directly from a kick of 10 metres or more without having been touched in transit, resulting in a free kick.\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"en:Sports\"], \"glosses\": [\"Indicator of position, objective etc.\", \"The line indicating an athlete's starting-point.\"], \"links\": [[\"sports\", \"sports\"]], \"raw_glosses\": [\"(heading) Indicator of position, objective etc.\", \"(sports) The line indicating an athlete's starting-point.\"], \"topics\": [\"heading\", \"hobbies\", \"lifestyle\", \"sports\"]}, {\"glosses\": [\"Indicator of position, objective etc.\", \"A score for a sporting achievement.\"], \"links\": [[\"score\", \"score\"], [\"sporting\", \"sporting\"]], \"raw_glosses\": [\"(heading) Indicator of position, objective etc.\", \"A score for a sporting achievement.\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1871, Chicago Board of Education, Annual Report, volume 17, page 102:\", \"text\": \"A mark for tardiness or for absence is considered by most pupils a disgrace, and strenuous efforts are made to avoid such a mark.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Indicator of position, objective etc.\", \"An official note that is added to a record kept about someone's behavior or performance.\"], \"links\": [[\"official\", \"official\"], [\"note\", \"note\"], [\"record\", \"record\"], [\"behavior\", \"behavior\"], [\"performance\", \"performance\"]], \"raw_glosses\": [\"(heading) Indicator of position, objective etc.\", \"An official note that is added to a record kept about someone's behavior or performance.\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English terms with usage examples\", \"en:Cooking\"], \"examples\": [{\"text\": \"Now put the pastry in at 450 degrees, or mark 8.\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"Indicator of position, objective etc.\", \"A specified level on a scale denoting gas-powered oven temperatures.\"], \"links\": [[\"cooking\", \"cooking#Noun\"], [\"level\", \"level\"], [\"temperatures\", \"temperatures\"]], \"raw_glosses\": [\"(heading) Indicator of position, objective etc.\", \"(cooking) A specified level on a scale denoting gas-powered oven temperatures.\"], \"topics\": [\"cooking\", \"food\", \"heading\", \"lifestyle\"]}, {\"categories\": [\"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"The Mark I system had poor radar, and the Mark II was too expensive; regardless, most antiaircraft direction remained the responsibility of the Mark I Eyeball (as the jocular phrase calls it): that is, the operator's eye.\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"Indicator of position, objective etc.\", \"The model number of a device; a device model.\"], \"links\": [[\"model number\", \"model number\"], [\"model\", \"model\"]], \"qualifier\": \"product design/engineering\", \"raw_glosses\": [\"(heading) Indicator of position, objective etc.\", \"(product design/engineering) The model number of a device; a device model.\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"to be within the mark\", \"type\": \"example\"}, {\"text\": \"to come up to the mark\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"Indicator of position, objective etc.\", \"Limit or standard of action or fact.\"], \"raw_glosses\": [\"(heading) Indicator of position, objective etc.\", \"Limit or standard of action or fact.\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1605, William Shakespeare, The Tragedy of Coriolanus:\", \"text\": \"In the official marks invested, you / Anon do meet the Senate.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Indicator of position, objective etc.\", \"Badge or sign of honour, rank, or official station.\"], \"raw_glosses\": [\"(heading) Indicator of position, objective etc.\", \"Badge or sign of honour, rank, or official station.\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English terms with archaic senses\", \"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"patricians of mark\", \"type\": \"example\"}, {\"text\": \"a fellow of no mark\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"Indicator of position, objective etc.\", \"Preeminence; high position.\"], \"links\": [[\"Preeminence\", \"preeminence\"]], \"raw_glosses\": [\"(heading) Indicator of position, objective etc.\", \"(archaic) Preeminence; high position.\"], \"tags\": [\"archaic\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"en:Logic\"], \"glosses\": [\"Indicator of position, objective etc.\", \"A characteristic or essential attribute; a differential.\"], \"links\": [[\"logic\", \"logic\"], [\"attribute\", \"attribute\"], [\"differential\", \"differential\"]], \"raw_glosses\": [\"(heading) Indicator of position, objective etc.\", \"(logic) A characteristic or essential attribute; a differential.\"], \"topics\": [\"heading\", \"human-sciences\", \"logic\", \"mathematics\", \"philosophy\", \"sciences\"]}, {\"categories\": [\"en:Nautical\"], \"glosses\": [\"Indicator of position, objective etc.\", \"One of the bits of leather or coloured bunting placed upon a sounding line at intervals of from two to five fathoms. (The unmarked fathoms are called \\\"deeps\\\".)\"], \"links\": [[\"nautical\", \"nautical\"], [\"bunting\", \"bunting\"], [\"sound\", \"sound\"], [\"fathom\", \"fathom\"], [\"deep\", \"deep\"]], \"raw_glosses\": [\"(heading) Indicator of position, objective etc.\", \"(nautical) One of the bits of leather or coloured bunting placed upon a sounding line at intervals of from two to five fathoms. (The unmarked fathoms are called \\\"deeps\\\".)\"], \"topics\": [\"heading\", \"nautical\", \"transport\"]}, {\"categories\": [\"English terms with archaic senses\", \"English terms with quotations\", \"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"His last comment is particularly worthy of mark.\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"Attention.\", \"Attention, notice.\"], \"links\": [[\"Attention\", \"attention\"], [\"notice\", \"notice\"]], \"raw_glosses\": [\"(heading) Attention.\", \"(archaic) Attention, notice.\"], \"tags\": [\"archaic\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1909, Richard Burton, Masters of the English Novel:\", \"text\": \"in the short story of western flavor he was a pioneer of mark, the founder of a genre: probably no other writer is so significant in his field.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Attention.\", \"Importance, noteworthiness. (Generally in postmodifier “of mark”.)\"], \"links\": [[\"Importance\", \"importance\"], [\"noteworthiness\", \"noteworthiness\"]], \"raw_glosses\": [\"(heading) Attention.\", \"Importance, noteworthiness. (Generally in postmodifier “of mark”.)\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English terms with obsolete senses\", \"English terms with quotations\"], \"glosses\": [\"Attention.\", \"Regard; respect.\"], \"raw_glosses\": [\"(heading) Attention.\", \"(obsolete) Regard; respect.\"], \"tags\": [\"obsolete\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1604, William Shakespeare, Measure for Measure:\", \"text\": \"But faults so countenanced, that the strong statutes Stand like the forfeits in a barber's shop, as much in mock as mark\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Attention.\"], \"raw_glosses\": [\"(heading) Attention.\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English slang\", \"en:Professional wrestling\"], \"glosses\": [\"Condescending label of a wrestling fan who refuses to believe that pro wrestling is predetermined and/or choreographed.\"], \"links\": [[\"professional wrestling\", \"professional wrestling\"]], \"raw_glosses\": [\"(professional wrestling slang) Condescending label of a wrestling fan who refuses to believe that pro wrestling is predetermined and/or choreographed.\"], \"tags\": [\"slang\"], \"topics\": [\"government\", \"hobbies\", \"lifestyle\", \"martial-arts\", \"military\", \"politics\", \"professional-wrestling\", \"sports\", \"war\", \"wrestling\"]}], \"sounds\": [{\"ipa\": \"/mɑːk/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"ipa\": \"/mɑɹk/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"ipa\": \"/mɑː(ɾ)k/\", \"tags\": [\"India\"]}, {\"ipa\": \"/mæɹk/\", \"tags\": [\"Ireland\"]}, {\"audio\": \"en-us-mark.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/En-us-mark.ogg/En-us-mark.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/71/En-us-mark.ogg\"}, {\"rhymes\": \"-ɑː(ɹ)k\"}, {\"homophone\": \"Mark\"}, {\"homophone\": \"marque\"}, {\"homophone\": \"mock (non-rhotic, father-bother merger)\"}], \"synonyms\": [{\"sense\": \"a particular design or make\", \"tags\": [\"abbreviation\"], \"word\": \"Mk\"}, {\"sense\": \"a particular design or make\", \"tags\": [\"abbreviation\"], \"word\": \"Mk.\"}, {\"sense\": \"attention, notice\", \"word\": \"heed\"}, {\"word\": \"observance\"}, {\"word\": \"attention\"}, {\"word\": \"marke\"}, {\"word\": \"merk\"}, {\"tags\": [\"obsolete\"], \"word\": \"marc\"}], \"translations\": [{\"code\": \"hy\", \"lang\": \"Armenian\", \"roman\": \"nšan\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"word\": \"նշան\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"znak\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"знак\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"otmétka\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"отме́тка\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"marca\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"word\": \"標記\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"biāojì\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"word\": \"标记\"}, {\"code\": \"cs\", \"lang\": \"Czech\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"word\": \"značka\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"markering\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"aanduiding\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"teken\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"word\": \"merkki\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"marque\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"signe\"}, {\"code\": \"fur\", \"lang\": \"Friulian\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"segn\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"marco\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"marca\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"Zeichen\"}, {\"code\": \"he\", \"lang\": \"Hebrew\", \"roman\": \"simán\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"סִימָן\"}, {\"code\": \"izh\", \"lang\": \"Ingrian\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"word\": \"merkki\"}, {\"code\": \"izh\", \"lang\": \"Ingrian\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"word\": \"tähti\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"segno\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"tacca\"}, {\"alt\": \"ひょうしき\", \"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"hyōshiki\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"word\": \"標識\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"māku\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"word\": \"マーク\"}, {\"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"roman\": \"makeu\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"word\": \"마크\"}, {\"alt\": \"標識\", \"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"roman\": \"pyosik\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"word\": \"표식\"}, {\"code\": \"mk\", \"lang\": \"Macedonian\", \"roman\": \"óznaka\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"о́знака\"}, {\"code\": \"ms\", \"lang\": \"Malay\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"word\": \"tanda\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"word\": \"matohu\"}, {\"code\": \"nrf\", \"lang\": \"Norman\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"mèrque\"}, {\"code\": \"nb\", \"lang\": \"Norwegian Bokmål\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"merke\"}, {\"code\": \"ang\", \"lang\": \"Old English\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"mǣl\"}, {\"code\": \"ang\", \"lang\": \"Old English\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"tācn\"}, {\"code\": \"fa\", \"lang\": \"Persian\", \"roman\": \"nešâne\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"word\": \"نشانه\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"marco\"}, {\"code\": \"ro\", \"lang\": \"Romanian\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"marcă\"}, {\"code\": \"ro\", \"lang\": \"Romanian\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"semn\"}, {\"code\": \"ro\", \"lang\": \"Romanian\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"bornă\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"znak\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"знак\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"otmétka\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"отме́тка\"}, {\"code\": \"scn\", \"lang\": \"Sicilian\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"marca\"}, {\"code\": \"scn\", \"lang\": \"Sicilian\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"mercu\"}, {\"code\": \"scn\", \"lang\": \"Sicilian\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"ntacca\"}, {\"code\": \"scn\", \"lang\": \"Sicilian\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"sinna\"}, {\"code\": \"scn\", \"lang\": \"Sicilian\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"sinnala\"}, {\"code\": \"scn\", \"lang\": \"Sicilian\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"stampa\"}, {\"code\": \"sl\", \"lang\": \"Slovene\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"oznaka\"}, {\"code\": \"alt\", \"lang\": \"Southern Altai\", \"roman\": \"belgi\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"word\": \"белги\"}, {\"code\": \"alt\", \"lang\": \"Southern Altai\", \"roman\": \"bildi\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"word\": \"билди\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"marca\"}, {\"code\": \"es\", \"english\": \"on a clock\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"venero\"}, {\"code\": \"sw\", \"lang\": \"Swahili\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"word\": \"alama\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"märke\"}, {\"code\": \"txb\", \"lang\": \"Tocharian B\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"word\": \"ṣotri\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"znak\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"знак\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"vidmítka\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"відмі́тка\"}, {\"code\": \"ug\", \"lang\": \"Uyghur\", \"roman\": \"belge\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"word\": \"بەلگە\"}, {\"code\": \"ug\", \"lang\": \"Uyghur\", \"roman\": \"marka\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"word\": \"ماركا\"}, {\"code\": \"sq\", \"lang\": \"Albanian\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"notë\"}, {\"code\": \"ar\", \"lang\": \"Arabic\", \"roman\": \"daraja\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"دَرَجَة\"}, {\"code\": \"hy\", \"lang\": \"Armenian\", \"roman\": \"tʻvanšan\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"թվանշան\"}, {\"code\": \"hy\", \"lang\": \"Armenian\", \"roman\": \"gnahatakan\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"գնահատական\"}, {\"code\": \"az\", \"lang\": \"Azerbaijani\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"qiymət\"}, {\"code\": \"be\", \"lang\": \"Belarusian\", \"roman\": \"acénka\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"ацэ́нка\"}, {\"code\": \"be\", \"lang\": \"Belarusian\", \"roman\": \"adznáka\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"адзна́ка\"}, {\"code\": \"be\", \"lang\": \"Belarusian\", \"roman\": \"bal\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"бал\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"océnka\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"оце́нка\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"beléžka\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"беле́жка\"}, {\"code\": \"my\", \"lang\": \"Burmese\", \"roman\": \"a.hmat\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"အမှတ်\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"nota\"}, {\"code\": \"yue\", \"lang\": \"Chinese Cantonese\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"成績\"}, {\"code\": \"yue\", \"english\": \"sing⁴ zik¹\", \"lang\": \"Chinese Cantonese\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"成绩\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"成績\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"chéngjì, chéngjī\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"成绩\"}, {\"code\": \"cs\", \"lang\": \"Czech\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"známka\"}, {\"code\": \"da\", \"lang\": \"Danish\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"common-gender\"], \"word\": \"karakter\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"cijfer\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"punt\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"score\"}, {\"code\": \"eo\", \"lang\": \"Esperanto\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"noto\"}, {\"code\": \"et\", \"lang\": \"Estonian\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"hinne\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"arvosana\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"colloquial\"], \"word\": \"numero\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"note\"}, {\"code\": \"ka\", \"lang\": \"Georgian\", \"roman\": \"nišani\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"ნიშანი\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"Note\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"Zensur\"}, {\"code\": \"he\", \"lang\": \"Hebrew\", \"roman\": \"tsiyún\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"צִיּוּן\"}, {\"code\": \"hi\", \"lang\": \"Hindi\", \"roman\": \"aṅk\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"अंक\"}, {\"code\": \"hi\", \"lang\": \"Hindi\", \"roman\": \"greḍ\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"ग्रेड\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"jegy\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"osztályzat\"}, {\"code\": \"is\", \"lang\": \"Icelandic\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"einkunn\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"marc\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"grád\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"voto\"}, {\"alt\": \"せいせき\", \"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"seiseki\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"成績\"}, {\"alt\": \"てんすう\", \"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"tensū\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"点数\"}, {\"code\": \"kk\", \"lang\": \"Kazakh\", \"roman\": \"bağa\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"баға\"}, {\"code\": \"km\", \"lang\": \"Khmer\", \"roman\": \"pintuʼ\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"ពិន្ទុ\"}, {\"alt\": \"成績\", \"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"roman\": \"seongjeok\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"성적\"}, {\"alt\": \"點數\", \"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"roman\": \"jeomsu\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"점수\"}, {\"code\": \"ky\", \"lang\": \"Kyrgyz\", \"roman\": \"baaloo\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"баалоо\"}, {\"code\": \"lo\", \"lang\": \"Lao\", \"roman\": \"kha nǣn\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"ຄະແນນ\"}, {\"code\": \"lv\", \"lang\": \"Latvian\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"atzīme\"}, {\"code\": \"lt\", \"lang\": \"Lithuanian\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"pažymys\"}, {\"code\": \"mk\", \"lang\": \"Macedonian\", \"roman\": \"ócenka\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"о́ценка\"}, {\"code\": \"ms\", \"lang\": \"Malay\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"markah\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"māka\"}, {\"code\": \"nb\", \"lang\": \"Norwegian Bokmål\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"karakter\"}, {\"code\": \"fa\", \"lang\": \"Persian\", \"roman\": \"nomre\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"نمره\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"ocena\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"nota\"}, {\"code\": \"ro\", \"lang\": \"Romanian\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"notă\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"océnka\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"оце́нка\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"otmétka\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"отме́тка\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"ball\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"балл\"}, {\"code\": \"sh\", \"lang\": \"Serbo-Croatian\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"Cyrillic\", \"feminine\"], \"word\": \"о̏цена\"}, {\"code\": \"sh\", \"lang\": \"Serbo-Croatian\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"Cyrillic\", \"feminine\"], \"word\": \"о̏цјена\"}, {\"code\": \"sh\", \"lang\": \"Serbo-Croatian\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"Roman\", \"feminine\"], \"word\": \"ȍcena\"}, {\"code\": \"sh\", \"lang\": \"Serbo-Croatian\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"Roman\", \"feminine\"], \"word\": \"ȍcjena\"}, {\"code\": \"scn\", \"lang\": \"Sicilian\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"vutu\"}, {\"code\": \"scn\", \"lang\": \"Sicilian\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"votu\"}, {\"code\": \"scn\", \"lang\": \"Sicilian\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"masculine\", \"plural\"], \"word\": \"punti\"}, {\"code\": \"sk\", \"lang\": \"Slovak\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"známka\"}, {\"code\": \"sl\", \"lang\": \"Slovene\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"ocena\"}, {\"code\": \"alt\", \"lang\": \"Southern Altai\", \"roman\": \"baa\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"баа\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"nota\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"calificación\"}, {\"code\": \"sw\", \"lang\": \"Swahili\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"maksi\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"betyg\"}, {\"code\": \"tg\", \"lang\": \"Tajik\", \"roman\": \"baho\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"баҳо\"}, {\"code\": \"th\", \"lang\": \"Thai\", \"roman\": \"ká-nɛɛn\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"คะแนน\"}, {\"code\": \"tr\", \"lang\": \"Turkish\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"not\"}, {\"code\": \"tk\", \"lang\": \"Turkmen\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"baha\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"ocínka\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"оці́нка\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"vidmítka\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"відмі́тка\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"bal\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"бал\"}, {\"code\": \"ug\", \"lang\": \"Uyghur\", \"roman\": \"netije\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"نەتىجە\"}, {\"code\": \"uz\", \"lang\": \"Uzbek\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"baho\"}, {\"code\": \"vi\", \"lang\": \"Vietnamese\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"điểm\"}, {\"code\": \"vo\", \"lang\": \"Volapük\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"penet\"}, {\"code\": \"vo\", \"english\": \"good\", \"lang\": \"Volapük\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"beopenet\"}, {\"code\": \"vo\", \"english\": \"bad\", \"lang\": \"Volapük\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"mipenet\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"catching a ball on the full to earn a free kick in such games as Rugby, Australian Rules, etc.)\", \"word\": \"hopu taureke\"}, {\"code\": \"hy\", \"lang\": \"Armenian\", \"roman\": \"miavor\", \"sense\": \"sporting score\", \"word\": \"միավոր\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"rezultát\", \"sense\": \"sporting score\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"резулта́т\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"sporting score\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"punt\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"sporting score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"score\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"sporting score\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"score\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"sporting score\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"punteggio\"}, {\"code\": \"mk\", \"lang\": \"Macedonian\", \"roman\": \"rezultát\", \"sense\": \"sporting score\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"резулта́т\"}, {\"code\": \"ms\", \"lang\": \"Malay\", \"sense\": \"sporting score\", \"word\": \"mata\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"sporting score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"pontuação\"}, {\"code\": \"ro\", \"lang\": \"Romanian\", \"sense\": \"sporting score\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"scor\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"sčot\", \"sense\": \"sporting score\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"счёт\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"rezulʹtát\", \"sense\": \"sporting score\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"результа́т\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"sporting score\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"punto\"}, {\"code\": \"sw\", \"lang\": \"Swahili\", \"sense\": \"sporting score\", \"word\": \"maki\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"raxúnok\", \"sense\": \"sporting score\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"раху́нок\"}, {\"code\": \"vi\", \"lang\": \"Vietnamese\", \"sense\": \"sporting score\", \"word\": \"điểm\"}, {\"code\": \"ain\", \"lang\": \"Ainu\", \"roman\": \"naye\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"word\": \"ナイェ\"}, {\"code\": \"eu\", \"lang\": \"Basque\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"word\": \"aztarna\"}, {\"code\": \"eu\", \"lang\": \"Basque\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"word\": \"marka\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"petnó\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"петно́\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"béleg\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"бе́лег\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"marca\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"blaam\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"tags\": [\"usually\"], \"word\": \"jälki\"}, {\"code\": \"fi\", \"english\": \"stain\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"word\": \"tahra\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"word\": \"läiskä (splotch)\"}, {\"code\": \"fi\", \"english\": \"scratch\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"word\": \"naarmu\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"trace\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"word\": \"marca\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"macchia\"}, {\"code\": \"km\", \"lang\": \"Khmer\", \"roman\": \"rɔɔrɔkhət\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"word\": \"រខិត\"}, {\"code\": \"mk\", \"lang\": \"Macedonian\", \"roman\": \"béleg\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"бе́лег\"}, {\"code\": \"mk\", \"lang\": \"Macedonian\", \"roman\": \"dámka\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"да́мка\"}, {\"code\": \"nb\", \"lang\": \"Norwegian Bokmål\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"flekk\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"mancha\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"marca\"}, {\"code\": \"ro\", \"lang\": \"Romanian\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"urmă\"}, {\"code\": \"ro\", \"lang\": \"Romanian\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"pată\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"pjatnó\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"пятно́\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"sled\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"след\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"otmétina\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"отме́тина\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"marca\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"mancha\"}, {\"code\": \"sw\", \"lang\": \"Swahili\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"word\": \"maki\"}, {\"code\": \"sw\", \"lang\": \"Swahili\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"word\": \"alama\"}, {\"code\": \"tl\", \"lang\": \"Tagalog\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"word\": \"gurlis\"}, {\"code\": \"tl\", \"lang\": \"Tagalog\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"word\": \"alaal\"}, {\"code\": \"tl\", \"lang\": \"Tagalog\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"word\": \"marka\"}, {\"code\": \"th\", \"lang\": \"Thai\", \"roman\": \"krʉ̂ʉang-mǎai\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"word\": \"เครื่องหมาย\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"mítka\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"мі́тка\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"póznačka\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"по́значка\"}, {\"code\": \"ug\", \"lang\": \"Uyghur\", \"roman\": \"iz\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"word\": \"ئىز\"}, {\"code\": \"vi\", \"lang\": \"Vietnamese\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"word\": \"vết\"}], \"wikipedia\": [\"mark\"], \"word\": \"mark\"}", "path": [], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "mark", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "mark/English/noun: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English countable nouns\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English nouns\", \"English terms derived from Middle English\", \"English terms derived from Old English\", \"English terms derived from Proto-Germanic\", \"English terms derived from Proto-Indo-European\", \"English terms derived from Proto-West Germanic\", \"English terms with homophones\", \"English verbs\", \"Entries with translation boxes\", \"Pages with 12 entries\", \"Pages with entries\", \"Requests for review of Esperanto translations\", \"Requests for review of Estonian translations\", \"Requests for review of Georgian translations\", \"Rhymes:English/ɑː(ɹ)k\", \"Rhymes:English/ɑː(ɹ)k/1 syllable\", \"Terms with Ainu translations\", \"Terms with Albanian translations\", \"Terms with Ancient Greek translations\", \"Terms with Arabic translations\", \"Terms with Armenian translations\", \"Terms with Azerbaijani translations\", \"Terms with Basque translations\", \"Terms with Belarusian translations\", \"Terms with Bulgarian translations\", \"Terms with Burmese translations\", \"Terms with Cantonese translations\", \"Terms with Catalan translations\", \"Terms with Cebuano translations\", \"Terms with Czech translations\", \"Terms with Danish translations\", \"Terms with Dutch translations\", \"Terms with Esperanto translations\", \"Terms with Estonian translations\", \"Terms with Finnish translations\", \"Terms with French translations\", \"Terms with Friulian translations\", \"Terms with Galician translations\", \"Terms with Georgian translations\", \"Terms with German translations\", \"Terms with Gothic translations\", \"Terms with Hebrew translations\", \"Terms with Hindi translations\", \"Terms with Hungarian translations\", \"Terms with Icelandic translations\", \"Terms with Ingrian translations\", \"Terms with Interlingua translations\", \"Terms with Irish translations\", \"Terms with Italian translations\", \"Terms with Japanese translations\", \"Terms with Kazakh translations\", \"Terms with Khmer translations\", \"Terms with Korean translations\", \"Terms with Kyrgyz translations\", \"Terms with Lao translations\", \"Terms with Latvian translations\", \"Terms with Lithuanian translations\", \"Terms with Macedonian translations\", \"Terms with Malay translations\", \"Terms with Mandarin translations\", \"Terms with Maori translations\", \"Terms with Norman translations\", \"Terms with Norwegian Bokmål translations\", \"Terms with Old English translations\", \"Terms with Ottoman Turkish translations\", \"Terms with Persian translations\", \"Terms with Polish translations\", \"Terms with Portuguese translations\", \"Terms with Romanian translations\", \"Terms with Russian translations\", \"Terms with Scottish Gaelic translations\", \"Terms with Serbo-Croatian translations\", \"Terms with Sicilian translations\", \"Terms with Slovak translations\", \"Terms with Slovene translations\", \"Terms with Southern Altai translations\", \"Terms with Spanish translations\", \"Terms with Swahili translations\", \"Terms with Swedish translations\", \"Terms with Tagalog translations\", \"Terms with Tajik translations\", \"Terms with Thai translations\", \"Terms with Tocharian B translations\", \"Terms with Turkish translations\", \"Terms with Turkmen translations\", \"Terms with Ukrainian translations\", \"Terms with Uyghur translations\", \"Terms with Uzbek translations\", \"Terms with Vietnamese translations\", \"Terms with Volapük translations\", \"en:Germany\", \"en:Historical currencies\", \"en:People\", \"en:Portugal\", \"en:Spain\", \"en:Ultimate\", \"sv:Currencies\", \"sv:Currency\"], \"derived\": [{\"word\": \"accent mark\"}, {\"word\": \"beauty mark\"}, {\"word\": \"bench-mark\"}, {\"word\": \"benchmark\"}, {\"word\": \"beside the mark\"}, {\"word\": \"birthmark\"}, {\"word\": \"black mark\"}, {\"word\": \"blue check mark\"}, {\"word\": \"bookmark\"}, {\"word\": \"byte order mark\"}, {\"word\": \"byte-order mark\"}, {\"word\": \"cardinal mark\"}, {\"word\": \"center mark\"}, {\"word\": \"certification mark\"}, {\"word\": \"chatter mark\"}, {\"word\": \"check mark\"}, {\"word\": \"chest mark\"}, {\"word\": \"chop mark\"}, {\"word\": \"claiming mark\"}, {\"word\": \"combining mark\"}, {\"word\": \"consequential mark\"}, {\"word\": \"cost mark\"}, {\"word\": \"crop mark\"}, {\"word\": \"cue mark\"}, {\"word\": \"diacritical mark\"}, {\"word\": \"diagonal mark\"}, {\"word\": \"early mark\"}, {\"word\": \"easy mark\"}, {\"word\": \"end mark\"}, {\"word\": \"exclamation mark\"}, {\"word\": \"factory mark\"}, {\"word\": \"fire mark\"}, {\"word\": \"Four Marks\"}, {\"word\": \"full marks\"}, {\"word\": \"funnel mark\"}, {\"word\": \"gas mark\"}, {\"word\": \"geta mark\"}, {\"word\": \"get off the mark\"}, {\"word\": \"ghost mark\"}, {\"word\": \"God bless the mark\"}, {\"word\": \"God save the mark\"}, {\"word\": \"graduation mark\"}, {\"word\": \"hall-mark\"}, {\"word\": \"hash mark\"}, {\"word\": \"hesitation mark\"}, {\"word\": \"high-water mark\"}, {\"word\": \"hit the mark\"}, {\"word\": \"hoof-mark\"}, {\"word\": \"interrogation mark\"}, {\"word\": \"inverted question mark\"}, {\"word\": \"irony mark\"}, {\"word\": \"iteration mark\"}, {\"word\": \"land mark\"}, {\"word\": \"lateral mark\"}, {\"word\": \"laundry-mark\"}, {\"word\": \"laundry mark\"}, {\"word\": \"leave a mark\"}, {\"word\": \"leave one's mark\"}, {\"word\": \"longing-mark\"}, {\"word\": \"longing mark\"}, {\"word\": \"long-vowel mark\"}, {\"word\": \"low-water mark\"}, {\"word\": \"make a mark\"}, {\"word\": \"make one's mark\"}, {\"word\": \"manga mark\"}, {\"word\": \"mark 1 eyeball\"}, {\"word\": \"mark and sweep\"}, {\"word\": \"Mark Cross\"}, {\"word\": \"mark-making\"}, {\"word\": \"mark of admiration\"}, {\"word\": \"mark of Cain\"}, {\"word\": \"mark of the beast\"}, {\"word\": \"marksman\"}, {\"word\": \"markstone\"}, {\"word\": \"mark-to-market\"}, {\"word\": \"mark to market\"}, {\"word\": \"mark to model\"}, {\"word\": \"mark-to-model\"}, {\"word\": \"mark tree\"}, {\"word\": \"mark-white\"}, {\"word\": \"mating mark\"}, {\"word\": \"miss the mark\"}, {\"word\": \"mother's mark\"}, {\"word\": \"near the mark\"}, {\"word\": \"no-mark\"}, {\"word\": \"no mark\"}, {\"word\": \"oblique mark\"}, {\"word\": \"official mark\"}, {\"word\": \"off the mark\"}, {\"word\": \"O mark\"}, {\"word\": \"on one's mark\"}, {\"word\": \"on the mark\"}, {\"word\": \"on your mark\"}, {\"word\": \"on your marks\"}, {\"word\": \"order mark\"}, {\"word\": \"order-mark\"}, {\"word\": \"overstep the mark\"}, {\"word\": \"paragraph mark\"}, {\"word\": \"penalty mark\"}, {\"word\": \"pitch mark\"}, {\"word\": \"plate mark\"}, {\"word\": \"Plimsoll mark\"}, {\"word\": \"plus mark\"}, {\"word\": \"pointing mark\"}, {\"word\": \"pontil mark\"}, {\"word\": \"port-wine mark\"}, {\"word\": \"proof mark\"}, {\"word\": \"punctuation mark\"}, {\"word\": \"question mark\"}, {\"word\": \"quick off the mark\"}, {\"word\": \"quotation mark\"}, {\"word\": \"quote mark\"}, {\"word\": \"reference mark\"}, {\"word\": \"Regulo mark\"}, {\"word\": \"remainder mark\"}, {\"word\": \"re-mark\"}, {\"word\": \"remark\"}, {\"word\": \"reporting mark\"}, {\"word\": \"ripple mark\"}, {\"word\": \"scent mark\"}, {\"word\": \"scuff mark\"}, {\"word\": \"sea mark\"}, {\"word\": \"service mark\"}, {\"word\": \"shilling mark\"}, {\"word\": \"shoulder mark\"}, {\"word\": \"skid mark\"}, {\"word\": \"skid-mark\"}, {\"word\": \"slap mark\"}, {\"word\": \"slash-mark\"}, {\"word\": \"slash mark\"}, {\"word\": \"slow off the mark\"}, {\"word\": \"sole mark\"}, {\"word\": \"spectacular mark\"}, {\"word\": \"speech mark\"}, {\"word\": \"strawberry mark\"}, {\"word\": \"stress mark\"}, {\"word\": \"stretch mark\"}, {\"word\": \"swan mark\"}, {\"word\": \"teeth mark\"}, {\"word\": \"tempo mark\"}, {\"word\": \"tick mark\"}, {\"word\": \"toe the mark\"}, {\"word\": \"tomahawk mark\"}, {\"word\": \"tone mark\"}, {\"word\": \"tooth mark\"}, {\"word\": \"touchmark\"}, {\"word\": \"touch-mark\"}, {\"word\": \"track mark\"}, {\"word\": \"trade mark\"}, {\"word\": \"trade-mark\"}, {\"word\": \"trademark\"}, {\"word\": \"up to the mark\"}, {\"word\": \"vaccination mark\"}, {\"word\": \"walk the chalk mark\"}, {\"word\": \"wide of the mark\"}, {\"word\": \"witness mark\"}, {\"word\": \"word mark\"}, {\"word\": \"X mark\"}, {\"word\": \"year mark\"}], \"descendants\": [{\"depth\": 1, \"templates\": [{\"args\": {\"1\": \"bn\", \"2\": \"মার্কা\", \"bor\": \"1\"}, \"expansion\": \"→ Bengali: মার্কা (marka)\", \"name\": \"desc\"}], \"text\": \"→ Bengali: মার্কা (marka)\"}, {\"depth\": 1, \"templates\": [{\"args\": {\"1\": \"1\"}, \"expansion\": \"¹\", \"name\": \"sup\"}, {\"args\": {\"1\": \"1\"}, \"expansion\": \"¹\", \"name\": \"sup\"}, {\"args\": {\"1\": \"yue\", \"2\": \"嘜\", \"bor\": \"1\", \"tr\": \"mak¹, maak¹\"}, \"expansion\": \"→ Cantonese: 嘜/唛 (mak¹, maak¹)\", \"name\": \"desc\"}], \"text\": \"→ Cantonese: 嘜/唛 (mak¹, maak¹)\"}, {\"depth\": 1, \"templates\": [{\"args\": {\"1\": \"ja\", \"2\": \"マーク\", \"bor\": \"1\", \"tr\": \"māku\"}, \"expansion\": \"→ Japanese: マーク (māku)\", \"name\": \"desc\"}], \"text\": \"→ Japanese: マーク (māku)\"}, {\"depth\": 1, \"templates\": [{\"args\": {\"1\": \"ko\", \"2\": \"마크\", \"bor\": \"1\"}, \"expansion\": \"→ Korean: 마크 (makeu)\", \"name\": \"desc\"}], \"text\": \"→ Korean: 마크 (makeu)\"}], \"etymology_number\": 1, \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"enm\", \"3\": \"mark\"}, \"expansion\": \"Middle English mark\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ang\", \"3\": \"mearc\", \"4\": \"\", \"5\": \"mark, sign, line of division; standard; boundary, limit, term, border; defined area, district, province\"}, \"expansion\": \"Old English mearc (“mark, sign, line of division; standard; boundary, limit, term, border; defined area, district, province”)\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gmw-pro\", \"3\": \"*marku\"}, \"expansion\": \"Proto-West Germanic *marku\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gem-pro\", \"3\": \"*markō\", \"4\": \"\", \"5\": \"boundary; boundary marker\"}, \"expansion\": \"Proto-Germanic *markō (“boundary; boundary marker”)\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ine-pro\", \"3\": \"*marǵ-\", \"4\": \"\", \"5\": \"edge, boundary, border\"}, \"expansion\": \"Proto-Indo-European *marǵ- (“edge, boundary, border”)\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"nl\", \"2\": \"mark\"}, \"expansion\": \"Dutch mark\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"de\", \"2\": \"Mark\", \"3\": \"\", \"4\": \"mark; borderland\"}, \"expansion\": \"German Mark (“mark; borderland”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"sv\", \"2\": \"mark\", \"3\": \"\", \"4\": \"mark, land, territory\"}, \"expansion\": \"Swedish mark (“mark, land, territory”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"is\", \"2\": \"mark\", \"3\": \"\", \"4\": \"mark, sign\"}, \"expansion\": \"Icelandic mark (“mark, sign”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"la\", \"2\": \"margo\", \"3\": \"\", \"4\": \"edge, margin\"}, \"expansion\": \"Latin margo (“edge, margin”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"fa\", \"2\": \"مرز\", \"3\": \"\", \"4\": \"limit, boundary\", \"tr\": \"marz\"}, \"expansion\": \"Persian مرز (marz, “limit, boundary”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"sa\", \"2\": \"मर्या\", \"3\": \"\", \"4\": \"limit, mark, boundary\"}, \"expansion\": \"Sanskrit मर्या (maryā, “limit, mark, boundary”)\", \"name\": \"cog\"}], \"etymology_text\": \"From Middle English mark, merk, merke, from Old English mearc (“mark, sign, line of division; standard; boundary, limit, term, border; defined area, district, province”), from Proto-West Germanic *marku, from Proto-Germanic *markō (“boundary; boundary marker”), from Proto-Indo-European *marǵ- (“edge, boundary, border”).\\nCompare march.\\ncognates\\n* Dutch mark, merk (“mark, brand”)\\n* German Mark (“mark; borderland”), Marke (“brand”)\\n* Swedish mark (“mark, land, territory”)\\n* Icelandic mark (“mark, sign”)\\n* Latin margo (“edge, margin”)\\n* Persian مرز (marz, “limit, boundary”)\\n* Sanskrit मर्या (maryā, “limit, mark, boundary”), मार्ग (mārga, “mark, section”).\", \"forms\": [{\"form\": \"marks\", \"tags\": [\"plural\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {}, \"expansion\": \"mark (plural marks)\", \"name\": \"en-noun\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"noun\", \"senses\": [{\"categories\": [\"English terms with obsolete senses\"], \"glosses\": [\"Boundary, land within a boundary.\", \"A boundary; a border or frontier.\"], \"links\": [[\"boundary\", \"boundary\"], [\"border\", \"border\"], [\"frontier\", \"frontier\"]], \"raw_glosses\": [\"(heading) Boundary, land within a boundary.\", \"(obsolete) A boundary; a border or frontier.\"], \"tags\": [\"obsolete\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English terms with obsolete senses\"], \"glosses\": [\"Boundary, land within a boundary.\", \"A boundary-post or fence.\"], \"links\": [[\"fence\", \"fence\"]], \"raw_glosses\": [\"(heading) Boundary, land within a boundary.\", \"(obsolete) A boundary-post or fence.\"], \"tags\": [\"obsolete\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1859, Henry Bull, A history, military and municipal, of the ancient borough of the Devizes:\", \"text\": \"I do remember a great thron in Yatton field near Bristow-way, against which Sir William Waller's men made a great fire and killed it. I think the stump remains, and was a mark for travellers.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Boundary, land within a boundary.\", \"A stone or post used to indicate position and guide travellers.\"], \"raw_glosses\": [\"(heading) Boundary, land within a boundary.\", \"A stone or post used to indicate position and guide travellers.\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English terms with archaic senses\", \"English terms with quotations\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1954, J R R Tolkien, The Two Towers:\", \"text\": \"There dwells Théoden son of Thengel, King of the Mark of Rohan.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Boundary, land within a boundary.\", \"A type of small region or principality.\"], \"raw_glosses\": [\"(heading) Boundary, land within a boundary.\", \"(archaic) A type of small region or principality.\"], \"tags\": [\"archaic\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English terms with historical senses\"], \"glosses\": [\"Boundary, land within a boundary.\", \"A common, or area of common land, especially among early Germanic peoples.\"], \"links\": [[\"common\", \"common\"]], \"raw_glosses\": [\"(heading) Boundary, land within a boundary.\", \"(historical) A common, or area of common land, especially among early Germanic peoples.\"], \"tags\": [\"historical\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1813 January 27, [Jane Austen], Pride and Prejudice: […], volume (please specify |volume=I to III), London: […] [George Sidney] for T[homas] Egerton, […], →OCLC:\", \"text\": \"depend upon it, you will speedily receive from me a letter of thanks for this as well as for every other mark of your regard during my stay in Hertfordshire.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Characteristic, sign, visible impression.\", \"An omen; a symptomatic indicator of something.\"], \"links\": [[\"omen\", \"omen\"]], \"raw_glosses\": [\"(heading) Characteristic, sign, visible impression.\", \"An omen; a symptomatic indicator of something.\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"A good sense of manners is the mark of a true gentleman.\", \"type\": \"example\"}, {\"ref\": \"1642, Tho[mas] Browne, “(please specify the page)”, in Religio Medici. […], 4th edition, London: […] E. Cotes for Andrew Crook […], published 1656, →OCLC:\", \"text\": \"there is surely a physiognomy, which those experienced and master mendicants observe, whereby they instantly discover a merciful aspect, and will single out a face, wherein they spy the signatures and marks of mercy.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Characteristic, sign, visible impression.\", \"A characteristic feature.\"], \"raw_glosses\": [\"(heading) Characteristic, sign, visible impression.\", \"A characteristic feature.\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1897, Bram Stoker, Dracula, New York, N.Y.: Modern Library, →OCLC:\", \"text\": \"Then she put before her face her poor crushed hands, which bore on their whiteness the red mark of the Count's terrible grip[…].\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Characteristic, sign, visible impression.\", \"A visible impression or sign; a blemish, scratch, or stain, whether accidental or intentional.\"], \"links\": [[\"blemish\", \"blemish\"], [\"scratch\", \"scratch\"], [\"stain\", \"stain\"], [\"accidental\", \"accidental\"], [\"intentional\", \"intentional\"]], \"raw_glosses\": [\"(heading) Characteristic, sign, visible impression.\", \"A visible impression or sign; a blemish, scratch, or stain, whether accidental or intentional.\"], \"senseid\": [\"en:visual impression, blemish, stain\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1624, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], “III.iv.2.6”, in The Anatomy of Melancholy: […], 2nd edition, Oxford, Oxfordshire: […] John Lichfield and James Short, for Henry Cripps, →OCLC:\", \"text\": \"Doubt not of thine election, it is an immutable decree; a mark never to be defaced: you have been otherwise, you may and shall be.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Characteristic, sign, visible impression.\", \"A sign or brand on a person.\"], \"links\": [[\"sign\", \"sign\"], [\"brand\", \"brand\"]], \"raw_glosses\": [\"(heading) Characteristic, sign, visible impression.\", \"A sign or brand on a person.\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"The font wasn't able to render all the diacritical marks properly.\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"Characteristic, sign, visible impression.\", \"A written character or sign.\"], \"raw_glosses\": [\"(heading) Characteristic, sign, visible impression.\", \"A written character or sign.\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"English terms with usage examples\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"text\": \"With eggs, you need to check for the quality mark before you buy.\", \"type\": \"example\"}, {\"ref\": \"1876, Edward H. Knight, American Mechanical Dictionary:\", \"text\": \"The mark of the artisan is found upon the most ancient fabrics that have come to light.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Characteristic, sign, visible impression.\", \"A stamp or other indication of provenance, quality etc.\"], \"raw_glosses\": [\"(heading) Characteristic, sign, visible impression.\", \"A stamp or other indication of provenance, quality etc.\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English terms with obsolete senses\"], \"glosses\": [\"Characteristic, sign, visible impression.\", \"Resemblance, likeness, image.\"], \"links\": [[\"Resemblance\", \"resemblance\"], [\"likeness\", \"likeness\"], [\"image\", \"image\"]], \"raw_glosses\": [\"(heading) Characteristic, sign, visible impression.\", \"(obsolete) Resemblance, likeness, image.\"], \"tags\": [\"obsolete\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"I am proud to present my patented travelator, mark two.\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"Characteristic, sign, visible impression.\", \"A particular design or make of an item (now usually with following numeral).\"], \"raw_glosses\": [\"(heading) Characteristic, sign, visible impression.\", \"A particular design or make of an item (now usually with following numeral).\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"What mark did you get in your history test?\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"Characteristic, sign, visible impression.\", \"A score for finding the correct answer, or other academic achievement; the sum of such points gained as out of a possible total.\"], \"links\": [[\"score\", \"score\"], [\"academic\", \"academic\"]], \"raw_glosses\": [\"(heading) Characteristic, sign, visible impression.\", \"A score for finding the correct answer, or other academic achievement; the sum of such points gained as out of a possible total.\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"ref\": \", II.1\", \"text\": \"A skilfull archer ought first to know the marke he aimeth at, and then apply his hand, his bow, his string, his arrow and his motion accordingly.\"}, {\"ref\": \"1786, Francis Grose, A Treatise on Ancient Armour and Weapons, page 37:\", \"text\": \"To give them an accurate eye and strength of arm, none under twenty-four years of age might shoot at any standing mark, except it was for a rover, and then he was to change his mark at every shot; and no person above that age might shoot at any mark whose distance was less than eleven score yards.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Indicator of position, objective etc.\", \"A target for shooting at with a projectile.\"], \"links\": [[\"target\", \"target\"], [\"shoot\", \"shoot\"]], \"raw_glosses\": [\"(heading) Indicator of position, objective etc.\", \"A target for shooting at with a projectile.\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"I filled the bottle up to the 500ml mark.\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"Indicator of position, objective etc.\", \"An indication or sign used for reference or measurement.\"], \"raw_glosses\": [\"(heading) Indicator of position, objective etc.\", \"An indication or sign used for reference or measurement.\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English informal terms\", \"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"2009, Michael Benson, Cons and Frauds, Infobase, →ISBN, page 21:\", \"text\": \"Another common form of short con is the shell game. This scam has the advantage of giving the criminal the ability to rip off many marks all at one location.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"2020 June 23, John Bolton, The Room Where It Happened: A White House Memoir, New York, N.Y.: Simon & Schuster, →ISBN, page 313:\", \"text\": \"[Xi Jinping] asked for Trump's personal attention to the issue, probably figuring he had identified his mark and wasn't going to let him get away.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"2022 December 11, Mike White, “Arrivederci”, in Mike White, director, The White Lotus, season 2, episode 7, via HBO:\", \"text\": \"Dominic Di Grasso (Michael Imperioli): How are you gonna make it in life if you're this big a mark?\\nAlbie Di Grasso (Adam DiMarco): I'm not a mark.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Indicator of position, objective etc.\", \"The target or intended victim of a swindle, fixed game or con game; a gullible person.\"], \"links\": [[\"target\", \"target\"], [\"victim\", \"victim\"], [\"swindle\", \"swindle\"], [\"con game\", \"con game\"], [\"gullible\", \"gullible\"]], \"raw_glosses\": [\"(heading) Indicator of position, objective etc.\", \"(informal) The target or intended victim of a swindle, fixed game or con game; a gullible person.\"], \"senseid\": [\"en:victim\"], \"tags\": [\"informal\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English terms with obsolete senses\", \"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"c. 1595–1596 (date written), William Shakespeare, “Loues Labour’s Lost”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iv]:\", \"text\": \"A mark saies my Lady. Let the mark haue a prick in't, to meate at, if it may be.\", \"type\": \"quote\"}, {\"english\": \"Fanny Hill\", \"ref\": \"1749, [John Cleland], “(Please specify the letter or volume)”, in Memoirs of a Woman of Pleasure [Fanny Hill], London: […] [Thomas Parker] for G. Fenton [i.e., Fenton and Ralph Griffiths] […], →OCLC:\", \"text\": \"her thighs were still spread, and the mark lay fair for him, who, now kneeling between them, displayed to us a side-view of that fierce erect machine of his[…].\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Indicator of position, objective etc.\", \"The female genitals.\"], \"links\": [[\"genitals\", \"genitals\"]], \"raw_glosses\": [\"(heading) Indicator of position, objective etc.\", \"(obsolete) The female genitals.\"], \"tags\": [\"obsolete\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"glosses\": [\"Indicator of position, objective etc.\", \"A catch of the ball directly from a kick of 10 metres or more without having been touched in transit, resulting in a free kick.\"], \"links\": [[\"free kick\", \"free kick\"]], \"qualifier\": \"Rugby football; Australian rules football; Rugby football; Australian rules football\", \"raw_glosses\": [\"(heading) Indicator of position, objective etc.\", \"(Rugby football, Australian rules football) A catch of the ball directly from a kick of 10 metres or more without having been touched in transit, resulting in a free kick.\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"en:Sports\"], \"glosses\": [\"Indicator of position, objective etc.\", \"The line indicating an athlete's starting-point.\"], \"links\": [[\"sports\", \"sports\"]], \"raw_glosses\": [\"(heading) Indicator of position, objective etc.\", \"(sports) The line indicating an athlete's starting-point.\"], \"topics\": [\"heading\", \"hobbies\", \"lifestyle\", \"sports\"]}, {\"glosses\": [\"Indicator of position, objective etc.\", \"A score for a sporting achievement.\"], \"links\": [[\"score\", \"score\"], [\"sporting\", \"sporting\"]], \"raw_glosses\": [\"(heading) Indicator of position, objective etc.\", \"A score for a sporting achievement.\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1871, Chicago Board of Education, Annual Report, volume 17, page 102:\", \"text\": \"A mark for tardiness or for absence is considered by most pupils a disgrace, and strenuous efforts are made to avoid such a mark.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Indicator of position, objective etc.\", \"An official note that is added to a record kept about someone's behavior or performance.\"], \"links\": [[\"official\", \"official\"], [\"note\", \"note\"], [\"record\", \"record\"], [\"behavior\", \"behavior\"], [\"performance\", \"performance\"]], \"raw_glosses\": [\"(heading) Indicator of position, objective etc.\", \"An official note that is added to a record kept about someone's behavior or performance.\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English terms with usage examples\", \"en:Cooking\"], \"examples\": [{\"text\": \"Now put the pastry in at 450 degrees, or mark 8.\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"Indicator of position, objective etc.\", \"A specified level on a scale denoting gas-powered oven temperatures.\"], \"links\": [[\"cooking\", \"cooking#Noun\"], [\"level\", \"level\"], [\"temperatures\", \"temperatures\"]], \"raw_glosses\": [\"(heading) Indicator of position, objective etc.\", \"(cooking) A specified level on a scale denoting gas-powered oven temperatures.\"], \"topics\": [\"cooking\", \"food\", \"heading\", \"lifestyle\"]}, {\"categories\": [\"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"The Mark I system had poor radar, and the Mark II was too expensive; regardless, most antiaircraft direction remained the responsibility of the Mark I Eyeball (as the jocular phrase calls it): that is, the operator's eye.\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"Indicator of position, objective etc.\", \"The model number of a device; a device model.\"], \"links\": [[\"model number\", \"model number\"], [\"model\", \"model\"]], \"qualifier\": \"product design/engineering\", \"raw_glosses\": [\"(heading) Indicator of position, objective etc.\", \"(product design/engineering) The model number of a device; a device model.\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"to be within the mark\", \"type\": \"example\"}, {\"text\": \"to come up to the mark\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"Indicator of position, objective etc.\", \"Limit or standard of action or fact.\"], \"raw_glosses\": [\"(heading) Indicator of position, objective etc.\", \"Limit or standard of action or fact.\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1605, William Shakespeare, The Tragedy of Coriolanus:\", \"text\": \"In the official marks invested, you / Anon do meet the Senate.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Indicator of position, objective etc.\", \"Badge or sign of honour, rank, or official station.\"], \"raw_glosses\": [\"(heading) Indicator of position, objective etc.\", \"Badge or sign of honour, rank, or official station.\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English terms with archaic senses\", \"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"patricians of mark\", \"type\": \"example\"}, {\"text\": \"a fellow of no mark\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"Indicator of position, objective etc.\", \"Preeminence; high position.\"], \"links\": [[\"Preeminence\", \"preeminence\"]], \"raw_glosses\": [\"(heading) Indicator of position, objective etc.\", \"(archaic) Preeminence; high position.\"], \"tags\": [\"archaic\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"en:Logic\"], \"glosses\": [\"Indicator of position, objective etc.\", \"A characteristic or essential attribute; a differential.\"], \"links\": [[\"logic\", \"logic\"], [\"attribute\", \"attribute\"], [\"differential\", \"differential\"]], \"raw_glosses\": [\"(heading) Indicator of position, objective etc.\", \"(logic) A characteristic or essential attribute; a differential.\"], \"topics\": [\"heading\", \"human-sciences\", \"logic\", \"mathematics\", \"philosophy\", \"sciences\"]}, {\"categories\": [\"en:Nautical\"], \"glosses\": [\"Indicator of position, objective etc.\", \"One of the bits of leather or coloured bunting placed upon a sounding line at intervals of from two to five fathoms. (The unmarked fathoms are called \\\"deeps\\\".)\"], \"links\": [[\"nautical\", \"nautical\"], [\"bunting\", \"bunting\"], [\"sound\", \"sound\"], [\"fathom\", \"fathom\"], [\"deep\", \"deep\"]], \"raw_glosses\": [\"(heading) Indicator of position, objective etc.\", \"(nautical) One of the bits of leather or coloured bunting placed upon a sounding line at intervals of from two to five fathoms. (The unmarked fathoms are called \\\"deeps\\\".)\"], \"topics\": [\"heading\", \"nautical\", \"transport\"]}, {\"categories\": [\"English terms with archaic senses\", \"English terms with quotations\", \"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"His last comment is particularly worthy of mark.\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"Attention.\", \"Attention, notice.\"], \"links\": [[\"Attention\", \"attention\"], [\"notice\", \"notice\"]], \"raw_glosses\": [\"(heading) Attention.\", \"(archaic) Attention, notice.\"], \"tags\": [\"archaic\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1909, Richard Burton, Masters of the English Novel:\", \"text\": \"in the short story of western flavor he was a pioneer of mark, the founder of a genre: probably no other writer is so significant in his field.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Attention.\", \"Importance, noteworthiness. (Generally in postmodifier “of mark”.)\"], \"links\": [[\"Importance\", \"importance\"], [\"noteworthiness\", \"noteworthiness\"]], \"raw_glosses\": [\"(heading) Attention.\", \"Importance, noteworthiness. (Generally in postmodifier “of mark”.)\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English terms with obsolete senses\", \"English terms with quotations\"], \"glosses\": [\"Attention.\", \"Regard; respect.\"], \"raw_glosses\": [\"(heading) Attention.\", \"(obsolete) Regard; respect.\"], \"tags\": [\"obsolete\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1604, William Shakespeare, Measure for Measure:\", \"text\": \"But faults so countenanced, that the strong statutes Stand like the forfeits in a barber's shop, as much in mock as mark\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Attention.\"], \"raw_glosses\": [\"(heading) Attention.\"], \"topics\": [\"heading\"]}, {\"categories\": [\"English slang\", \"en:Professional wrestling\"], \"glosses\": [\"Condescending label of a wrestling fan who refuses to believe that pro wrestling is predetermined and/or choreographed.\"], \"links\": [[\"professional wrestling\", \"professional wrestling\"]], \"raw_glosses\": [\"(professional wrestling slang) Condescending label of a wrestling fan who refuses to believe that pro wrestling is predetermined and/or choreographed.\"], \"tags\": [\"slang\"], \"topics\": [\"government\", \"hobbies\", \"lifestyle\", \"martial-arts\", \"military\", \"politics\", \"professional-wrestling\", \"sports\", \"war\", \"wrestling\"]}], \"sounds\": [{\"ipa\": \"/mɑːk/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"ipa\": \"/mɑɹk/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"ipa\": \"/mɑː(ɾ)k/\", \"tags\": [\"India\"]}, {\"ipa\": \"/mæɹk/\", \"tags\": [\"Ireland\"]}, {\"audio\": \"en-us-mark.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/En-us-mark.ogg/En-us-mark.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/71/En-us-mark.ogg\"}, {\"rhymes\": \"-ɑː(ɹ)k\"}, {\"homophone\": \"Mark\"}, {\"homophone\": \"marque\"}, {\"homophone\": \"mock (non-rhotic, father-bother merger)\"}], \"synonyms\": [{\"sense\": \"a particular design or make\", \"tags\": [\"abbreviation\"], \"word\": \"Mk\"}, {\"sense\": \"a particular design or make\", \"tags\": [\"abbreviation\"], \"word\": \"Mk.\"}, {\"sense\": \"attention, notice\", \"word\": \"heed\"}, {\"word\": \"observance\"}, {\"word\": \"attention\"}, {\"word\": \"marke\"}, {\"word\": \"merk\"}, {\"tags\": [\"obsolete\"], \"word\": \"marc\"}], \"translations\": [{\"code\": \"hy\", \"lang\": \"Armenian\", \"roman\": \"nšan\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"word\": \"նշան\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"znak\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"знак\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"otmétka\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"отме́тка\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"marca\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"word\": \"標記\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"biāojì\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"word\": \"标记\"}, {\"code\": \"cs\", \"lang\": \"Czech\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"word\": \"značka\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"markering\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"aanduiding\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"teken\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"word\": \"merkki\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"marque\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"signe\"}, {\"code\": \"fur\", \"lang\": \"Friulian\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"segn\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"marco\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"marca\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"Zeichen\"}, {\"code\": \"he\", \"lang\": \"Hebrew\", \"roman\": \"simán\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"סִימָן\"}, {\"code\": \"izh\", \"lang\": \"Ingrian\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"word\": \"merkki\"}, {\"code\": \"izh\", \"lang\": \"Ingrian\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"word\": \"tähti\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"segno\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"tacca\"}, {\"alt\": \"ひょうしき\", \"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"hyōshiki\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"word\": \"標識\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"māku\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"word\": \"マーク\"}, {\"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"roman\": \"makeu\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"word\": \"마크\"}, {\"alt\": \"標識\", \"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"roman\": \"pyosik\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"word\": \"표식\"}, {\"code\": \"mk\", \"lang\": \"Macedonian\", \"roman\": \"óznaka\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"о́знака\"}, {\"code\": \"ms\", \"lang\": \"Malay\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"word\": \"tanda\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"word\": \"matohu\"}, {\"code\": \"nrf\", \"lang\": \"Norman\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"mèrque\"}, {\"code\": \"nb\", \"lang\": \"Norwegian Bokmål\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"merke\"}, {\"code\": \"ang\", \"lang\": \"Old English\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"mǣl\"}, {\"code\": \"ang\", \"lang\": \"Old English\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"tācn\"}, {\"code\": \"fa\", \"lang\": \"Persian\", \"roman\": \"nešâne\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"word\": \"نشانه\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"marco\"}, {\"code\": \"ro\", \"lang\": \"Romanian\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"marcă\"}, {\"code\": \"ro\", \"lang\": \"Romanian\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"semn\"}, {\"code\": \"ro\", \"lang\": \"Romanian\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"bornă\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"znak\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"знак\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"otmétka\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"отме́тка\"}, {\"code\": \"scn\", \"lang\": \"Sicilian\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"marca\"}, {\"code\": \"scn\", \"lang\": \"Sicilian\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"mercu\"}, {\"code\": \"scn\", \"lang\": \"Sicilian\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"ntacca\"}, {\"code\": \"scn\", \"lang\": \"Sicilian\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"sinna\"}, {\"code\": \"scn\", \"lang\": \"Sicilian\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"sinnala\"}, {\"code\": \"scn\", \"lang\": \"Sicilian\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"stampa\"}, {\"code\": \"sl\", \"lang\": \"Slovene\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"oznaka\"}, {\"code\": \"alt\", \"lang\": \"Southern Altai\", \"roman\": \"belgi\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"word\": \"белги\"}, {\"code\": \"alt\", \"lang\": \"Southern Altai\", \"roman\": \"bildi\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"word\": \"билди\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"marca\"}, {\"code\": \"es\", \"english\": \"on a clock\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"venero\"}, {\"code\": \"sw\", \"lang\": \"Swahili\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"word\": \"alama\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"märke\"}, {\"code\": \"txb\", \"lang\": \"Tocharian B\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"word\": \"ṣotri\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"znak\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"знак\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"vidmítka\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"відмі́тка\"}, {\"code\": \"ug\", \"lang\": \"Uyghur\", \"roman\": \"belge\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"word\": \"بەلگە\"}, {\"code\": \"ug\", \"lang\": \"Uyghur\", \"roman\": \"marka\", \"sense\": \"indication for reference or measurement\", \"word\": \"ماركا\"}, {\"code\": \"sq\", \"lang\": \"Albanian\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"notë\"}, {\"code\": \"ar\", \"lang\": \"Arabic\", \"roman\": \"daraja\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"دَرَجَة\"}, {\"code\": \"hy\", \"lang\": \"Armenian\", \"roman\": \"tʻvanšan\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"թվանշան\"}, {\"code\": \"hy\", \"lang\": \"Armenian\", \"roman\": \"gnahatakan\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"գնահատական\"}, {\"code\": \"az\", \"lang\": \"Azerbaijani\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"qiymət\"}, {\"code\": \"be\", \"lang\": \"Belarusian\", \"roman\": \"acénka\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"ацэ́нка\"}, {\"code\": \"be\", \"lang\": \"Belarusian\", \"roman\": \"adznáka\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"адзна́ка\"}, {\"code\": \"be\", \"lang\": \"Belarusian\", \"roman\": \"bal\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"бал\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"océnka\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"оце́нка\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"beléžka\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"беле́жка\"}, {\"code\": \"my\", \"lang\": \"Burmese\", \"roman\": \"a.hmat\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"အမှတ်\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"nota\"}, {\"code\": \"yue\", \"lang\": \"Chinese Cantonese\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"成績\"}, {\"code\": \"yue\", \"english\": \"sing⁴ zik¹\", \"lang\": \"Chinese Cantonese\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"成绩\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"成績\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"chéngjì, chéngjī\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"成绩\"}, {\"code\": \"cs\", \"lang\": \"Czech\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"známka\"}, {\"code\": \"da\", \"lang\": \"Danish\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"common-gender\"], \"word\": \"karakter\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"cijfer\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"punt\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"score\"}, {\"code\": \"eo\", \"lang\": \"Esperanto\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"noto\"}, {\"code\": \"et\", \"lang\": \"Estonian\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"hinne\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"arvosana\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"colloquial\"], \"word\": \"numero\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"note\"}, {\"code\": \"ka\", \"lang\": \"Georgian\", \"roman\": \"nišani\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"ნიშანი\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"Note\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"Zensur\"}, {\"code\": \"he\", \"lang\": \"Hebrew\", \"roman\": \"tsiyún\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"צִיּוּן\"}, {\"code\": \"hi\", \"lang\": \"Hindi\", \"roman\": \"aṅk\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"अंक\"}, {\"code\": \"hi\", \"lang\": \"Hindi\", \"roman\": \"greḍ\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"ग्रेड\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"jegy\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"osztályzat\"}, {\"code\": \"is\", \"lang\": \"Icelandic\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"einkunn\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"marc\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"grád\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"voto\"}, {\"alt\": \"せいせき\", \"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"seiseki\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"成績\"}, {\"alt\": \"てんすう\", \"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"tensū\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"点数\"}, {\"code\": \"kk\", \"lang\": \"Kazakh\", \"roman\": \"bağa\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"баға\"}, {\"code\": \"km\", \"lang\": \"Khmer\", \"roman\": \"pintuʼ\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"ពិន្ទុ\"}, {\"alt\": \"成績\", \"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"roman\": \"seongjeok\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"성적\"}, {\"alt\": \"點數\", \"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"roman\": \"jeomsu\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"점수\"}, {\"code\": \"ky\", \"lang\": \"Kyrgyz\", \"roman\": \"baaloo\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"баалоо\"}, {\"code\": \"lo\", \"lang\": \"Lao\", \"roman\": \"kha nǣn\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"ຄະແນນ\"}, {\"code\": \"lv\", \"lang\": \"Latvian\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"atzīme\"}, {\"code\": \"lt\", \"lang\": \"Lithuanian\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"pažymys\"}, {\"code\": \"mk\", \"lang\": \"Macedonian\", \"roman\": \"ócenka\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"о́ценка\"}, {\"code\": \"ms\", \"lang\": \"Malay\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"markah\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"māka\"}, {\"code\": \"nb\", \"lang\": \"Norwegian Bokmål\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"karakter\"}, {\"code\": \"fa\", \"lang\": \"Persian\", \"roman\": \"nomre\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"نمره\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"ocena\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"nota\"}, {\"code\": \"ro\", \"lang\": \"Romanian\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"notă\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"océnka\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"оце́нка\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"otmétka\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"отме́тка\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"ball\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"балл\"}, {\"code\": \"sh\", \"lang\": \"Serbo-Croatian\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"Cyrillic\", \"feminine\"], \"word\": \"о̏цена\"}, {\"code\": \"sh\", \"lang\": \"Serbo-Croatian\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"Cyrillic\", \"feminine\"], \"word\": \"о̏цјена\"}, {\"code\": \"sh\", \"lang\": \"Serbo-Croatian\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"Roman\", \"feminine\"], \"word\": \"ȍcena\"}, {\"code\": \"sh\", \"lang\": \"Serbo-Croatian\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"Roman\", \"feminine\"], \"word\": \"ȍcjena\"}, {\"code\": \"scn\", \"lang\": \"Sicilian\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"vutu\"}, {\"code\": \"scn\", \"lang\": \"Sicilian\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"votu\"}, {\"code\": \"scn\", \"lang\": \"Sicilian\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"masculine\", \"plural\"], \"word\": \"punti\"}, {\"code\": \"sk\", \"lang\": \"Slovak\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"známka\"}, {\"code\": \"sl\", \"lang\": \"Slovene\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"ocena\"}, {\"code\": \"alt\", \"lang\": \"Southern Altai\", \"roman\": \"baa\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"баа\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"nota\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"calificación\"}, {\"code\": \"sw\", \"lang\": \"Swahili\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"maksi\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"betyg\"}, {\"code\": \"tg\", \"lang\": \"Tajik\", \"roman\": \"baho\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"баҳо\"}, {\"code\": \"th\", \"lang\": \"Thai\", \"roman\": \"ká-nɛɛn\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"คะแนน\"}, {\"code\": \"tr\", \"lang\": \"Turkish\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"not\"}, {\"code\": \"tk\", \"lang\": \"Turkmen\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"baha\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"ocínka\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"оці́нка\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"vidmítka\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"відмі́тка\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"bal\", \"sense\": \"academic score\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"бал\"}, {\"code\": \"ug\", \"lang\": \"Uyghur\", \"roman\": \"netije\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"نەتىجە\"}, {\"code\": \"uz\", \"lang\": \"Uzbek\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"baho\"}, {\"code\": \"vi\", \"lang\": \"Vietnamese\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"điểm\"}, {\"code\": \"vo\", \"lang\": \"Volapük\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"penet\"}, {\"code\": \"vo\", \"english\": \"good\", \"lang\": \"Volapük\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"beopenet\"}, {\"code\": \"vo\", \"english\": \"bad\", \"lang\": \"Volapük\", \"sense\": \"academic score\", \"word\": \"mipenet\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"catching a ball on the full to earn a free kick in such games as Rugby, Australian Rules, etc.)\", \"word\": \"hopu taureke\"}, {\"code\": \"hy\", \"lang\": \"Armenian\", \"roman\": \"miavor\", \"sense\": \"sporting score\", \"word\": \"միավոր\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"rezultát\", \"sense\": \"sporting score\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"резулта́т\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"sporting score\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"punt\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"sporting score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"score\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"sporting score\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"score\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"sporting score\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"punteggio\"}, {\"code\": \"mk\", \"lang\": \"Macedonian\", \"roman\": \"rezultát\", \"sense\": \"sporting score\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"резулта́т\"}, {\"code\": \"ms\", \"lang\": \"Malay\", \"sense\": \"sporting score\", \"word\": \"mata\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"sporting score\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"pontuação\"}, {\"code\": \"ro\", \"lang\": \"Romanian\", \"sense\": \"sporting score\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"scor\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"sčot\", \"sense\": \"sporting score\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"счёт\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"rezulʹtát\", \"sense\": \"sporting score\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"результа́т\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"sporting score\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"punto\"}, {\"code\": \"sw\", \"lang\": \"Swahili\", \"sense\": \"sporting score\", \"word\": \"maki\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"raxúnok\", \"sense\": \"sporting score\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"раху́нок\"}, {\"code\": \"vi\", \"lang\": \"Vietnamese\", \"sense\": \"sporting score\", \"word\": \"điểm\"}, {\"code\": \"ain\", \"lang\": \"Ainu\", \"roman\": \"naye\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"word\": \"ナイェ\"}, {\"code\": \"eu\", \"lang\": \"Basque\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"word\": \"aztarna\"}, {\"code\": \"eu\", \"lang\": \"Basque\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"word\": \"marka\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"petnó\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"петно́\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"béleg\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"бе́лег\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"marca\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"blaam\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"tags\": [\"usually\"], \"word\": \"jälki\"}, {\"code\": \"fi\", \"english\": \"stain\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"word\": \"tahra\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"word\": \"läiskä (splotch)\"}, {\"code\": \"fi\", \"english\": \"scratch\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"word\": \"naarmu\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"trace\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"word\": \"marca\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"macchia\"}, {\"code\": \"km\", \"lang\": \"Khmer\", \"roman\": \"rɔɔrɔkhət\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"word\": \"រខិត\"}, {\"code\": \"mk\", \"lang\": \"Macedonian\", \"roman\": \"béleg\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"бе́лег\"}, {\"code\": \"mk\", \"lang\": \"Macedonian\", \"roman\": \"dámka\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"да́мка\"}, {\"code\": \"nb\", \"lang\": \"Norwegian Bokmål\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"flekk\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"mancha\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"marca\"}, {\"code\": \"ro\", \"lang\": \"Romanian\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"urmă\"}, {\"code\": \"ro\", \"lang\": \"Romanian\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"pată\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"pjatnó\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"пятно́\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"sled\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"след\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"otmétina\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"отме́тина\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"marca\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"mancha\"}, {\"code\": \"sw\", \"lang\": \"Swahili\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"word\": \"maki\"}, {\"code\": \"sw\", \"lang\": \"Swahili\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"word\": \"alama\"}, {\"code\": \"tl\", \"lang\": \"Tagalog\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"word\": \"gurlis\"}, {\"code\": \"tl\", \"lang\": \"Tagalog\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"word\": \"alaal\"}, {\"code\": \"tl\", \"lang\": \"Tagalog\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"word\": \"marka\"}, {\"code\": \"th\", \"lang\": \"Thai\", \"roman\": \"krʉ̂ʉang-mǎai\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"word\": \"เครื่องหมาย\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"mítka\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"мі́тка\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"póznačka\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"по́значка\"}, {\"code\": \"ug\", \"lang\": \"Uyghur\", \"roman\": \"iz\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"word\": \"ئىز\"}, {\"code\": \"vi\", \"lang\": \"Vietnamese\", \"sense\": \"visible impression, blemish, stain\", \"word\": \"vết\"}], \"wikipedia\": [\"mark\"], \"word\": \"mark\"}", "path": [], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "mark", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "mark/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English countable nouns\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English nouns\", \"English terms derived from Middle English\", \"English terms derived from Old English\", \"English terms derived from Proto-Germanic\", \"English terms derived from Proto-Indo-European\", \"English terms derived from Proto-West Germanic\", \"English terms with homophones\", \"English verbs\", \"Entries with translation boxes\", \"Pages with 12 entries\", \"Pages with entries\", \"Requests for review of Esperanto translations\", \"Requests for review of Estonian translations\", \"Requests for review of Georgian translations\", \"Rhymes:English/ɑː(ɹ)k\", \"Rhymes:English/ɑː(ɹ)k/1 syllable\", \"Terms with Ainu translations\", \"Terms with Albanian translations\", \"Terms with Ancient Greek translations\", \"Terms with Arabic translations\", \"Terms with Armenian translations\", \"Terms with Azerbaijani translations\", \"Terms with Basque translations\", \"Terms with Belarusian translations\", \"Terms with Bulgarian translations\", \"Terms with Burmese translations\", \"Terms with Cantonese translations\", \"Terms with Catalan translations\", \"Terms with Cebuano translations\", \"Terms with Czech translations\", \"Terms with Danish translations\", \"Terms with Dutch translations\", \"Terms with Esperanto translations\", \"Terms with Estonian translations\", \"Terms with Finnish translations\", \"Terms with French translations\", \"Terms with Friulian translations\", \"Terms with Galician translations\", \"Terms with Georgian translations\", \"Terms with German translations\", \"Terms with Gothic translations\", \"Terms with Hebrew translations\", \"Terms with Hindi translations\", \"Terms with Hungarian translations\", \"Terms with Icelandic translations\", \"Terms with Ingrian translations\", \"Terms with Interlingua translations\", \"Terms with Irish translations\", \"Terms with Italian translations\", \"Terms with Japanese translations\", \"Terms with Kazakh translations\", \"Terms with Khmer translations\", \"Terms with Korean translations\", \"Terms with Kyrgyz translations\", \"Terms with Lao translations\", \"Terms with Latvian translations\", \"Terms with Lithuanian translations\", \"Terms with Macedonian translations\", \"Terms with Malay translations\", \"Terms with Mandarin translations\", \"Terms with Maori translations\", \"Terms with Norman translations\", \"Terms with Norwegian Bokmål translations\", \"Terms with Old English translations\", \"Terms with Ottoman Turkish translations\", \"Terms with Persian translations\", \"Terms with Polish translations\", \"Terms with Portuguese translations\", \"Terms with Romanian translations\", \"Terms with Russian translations\", \"Terms with Scottish Gaelic translations\", \"Terms with Serbo-Croatian translations\", \"Terms with Sicilian translations\", \"Terms with Slovak translations\", \"Terms with Slovene translations\", \"Terms with Southern Altai translations\", \"Terms with Spanish translations\", \"Terms with Swahili translations\", \"Terms with Swedish translations\", \"Terms with Tagalog translations\", \"Terms with Tajik translations\", \"Terms with Thai translations\", \"Terms with Tocharian B translations\", \"Terms with Turkish translations\", \"Terms with Turkmen translations\", \"Terms with Ukrainian translations\", \"Terms with Uyghur translations\", \"Terms with Uzbek translations\", \"Terms with Vietnamese translations\", \"Terms with Volapük translations\", \"en:Germany\", \"en:Historical currencies\", \"en:People\", \"en:Portugal\", \"en:Spain\", \"en:Ultimate\", \"sv:Currencies\", \"sv:Currency\"], \"derived\": [{\"word\": \"bemark\"}, {\"word\": \"man-mark\"}, {\"word\": \"mark as\"}, {\"word\": \"mark down\"}, {\"word\": \"markdown\"}, {\"word\": \"mark down as\"}, {\"word\": \"marked\"}, {\"word\": \"marker\"}, {\"word\": \"marking\"}, {\"word\": \"mark my word\"}, {\"word\": \"mark my words\"}, {\"word\": \"mark off\"}, {\"word\": \"mark out\"}, {\"word\": \"mark someone's card\"}, {\"word\": \"mark time\"}, {\"word\": \"mark up\"}, {\"word\": \"mark-up\"}, {\"word\": \"mark with a white stone\"}, {\"word\": \"pressmark\"}, {\"word\": \"unmarked\"}, {\"word\": \"X marks the spot\"}], \"etymology_number\": 1, \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"enm\", \"3\": \"mark\"}, \"expansion\": \"Middle English mark\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ang\", \"3\": \"mearc\", \"4\": \"\", \"5\": \"mark, sign, line of division; standard; boundary, limit, term, border; defined area, district, province\"}, \"expansion\": \"Old English mearc (“mark, sign, line of division; standard; boundary, limit, term, border; defined area, district, province”)\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gmw-pro\", \"3\": \"*marku\"}, \"expansion\": \"Proto-West Germanic *marku\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gem-pro\", \"3\": \"*markō\", \"4\": \"\", \"5\": \"boundary; boundary marker\"}, \"expansion\": \"Proto-Germanic *markō (“boundary; boundary marker”)\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ine-pro\", \"3\": \"*marǵ-\", \"4\": \"\", \"5\": \"edge, boundary, border\"}, \"expansion\": \"Proto-Indo-European *marǵ- (“edge, boundary, border”)\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"nl\", \"2\": \"mark\"}, \"expansion\": \"Dutch mark\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"de\", \"2\": \"Mark\", \"3\": \"\", \"4\": \"mark; borderland\"}, \"expansion\": \"German Mark (“mark; borderland”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"sv\", \"2\": \"mark\", \"3\": \"\", \"4\": \"mark, land, territory\"}, \"expansion\": \"Swedish mark (“mark, land, territory”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"is\", \"2\": \"mark\", \"3\": \"\", \"4\": \"mark, sign\"}, \"expansion\": \"Icelandic mark (“mark, sign”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"la\", \"2\": \"margo\", \"3\": \"\", \"4\": \"edge, margin\"}, \"expansion\": \"Latin margo (“edge, margin”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"fa\", \"2\": \"مرز\", \"3\": \"\", \"4\": \"limit, boundary\", \"tr\": \"marz\"}, \"expansion\": \"Persian مرز (marz, “limit, boundary”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"sa\", \"2\": \"मर्या\", \"3\": \"\", \"4\": \"limit, mark, boundary\"}, \"expansion\": \"Sanskrit मर्या (maryā, “limit, mark, boundary”)\", \"name\": \"cog\"}], \"etymology_text\": \"From Middle English mark, merk, merke, from Old English mearc (“mark, sign, line of division; standard; boundary, limit, term, border; defined area, district, province”), from Proto-West Germanic *marku, from Proto-Germanic *markō (“boundary; boundary marker”), from Proto-Indo-European *marǵ- (“edge, boundary, border”).\\nCompare march.\\ncognates\\n* Dutch mark, merk (“mark, brand”)\\n* German Mark (“mark; borderland”), Marke (“brand”)\\n* Swedish mark (“mark, land, territory”)\\n* Icelandic mark (“mark, sign”)\\n* Latin margo (“edge, margin”)\\n* Persian مرز (marz, “limit, boundary”)\\n* Sanskrit मर्या (maryā, “limit, mark, boundary”), मार्ग (mārga, “mark, section”).\", \"forms\": [{\"form\": \"marks\", \"tags\": [\"present\", \"singular\", \"third-person\"]}, {\"form\": \"marking\", \"tags\": [\"participle\", \"present\"]}, {\"form\": \"marked\", \"tags\": [\"participle\", \"past\"]}, {\"form\": \"marked\", \"tags\": [\"past\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {}, \"expansion\": \"mark (third-person singular simple present marks, present participle marking, simple past and past participle marked)\", \"name\": \"en-verb\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"verb\", \"senses\": [{\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"English terms with usage examples\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"text\": \"to mark a box or bale of merchandise\", \"type\": \"example\"}, {\"text\": \"to mark clothing with one's name\", \"type\": \"example\"}, {\"ref\": \"1865 November (indicated as 1866), Lewis Carroll [pseudonym; Charles Lutwidge Dodgson], “Down the Rabbit-Hole”, in Alice’s Adventures in Wonderland, London: Macmillan and Co., →OCLC, page 10:\", \"text\": \"[I]f you drink much from a bottle marked “poison,” it is almost certain to disagree with you, sooner or later.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1969, William Trevor, chapter 11, in Mrs. Eckdorf in O’Neill’s Hotel, Penguin, published 1973, page 177:\", \"text\": \"Her son wrote badly, as if fearful of marking the page at all.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To put a mark on (something); to make (something) recognizable by a mark; to label or write on (something).\"], \"links\": [[\"recognizable\", \"recognizable\"], [\"label\", \"label\"], [\"write\", \"write\"]]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"English terms with usage examples\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"text\": \"See where this pencil has marked the paper.\", \"type\": \"example\"}, {\"text\": \"The floor was marked with wine and blood.\", \"type\": \"example\"}, {\"ref\": \"1717, Alexander Pope, transl., The Iliad of Homer, London: Bernard Lintott, Volume 3, Book 12, p. 229:\", \"text\": \"Those Wheels returning ne’er shall mark the Plain;\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1855, Frederick Douglass, “speech given on 12 May, 1846. Appendix.”, in My Bondage and My Freedom. […], New York, Auburn, N.Y.: Miller, Orton & Mulligan […], →OCLC, part II (Life as a Freeman), page 410:\", \"text\": \"Advertisements are from time to time inserted, stating that slaves have escaped […] marked with the lash, branded with red-hot irons, the initials of their master’s name burned into their flesh;\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To leave a mark (often an undesirable or unwanted one) on (something).\"], \"links\": [[\"undesirable\", \"undesirable\"], [\"unwanted\", \"unwanted\"]], \"synonyms\": [{\"word\": \"blemish\"}, {\"word\": \"scar\"}, {\"word\": \"scratch\"}, {\"word\": \"stain\"}]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1939, John Steinbeck, chapter 10, in The Grapes of Wrath, Penguin, published 1976, page 104:\", \"text\": \"The death of his wife, followed by months of being alone, had marked him with guilt and shame and had left an unbreaking loneliness on him.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1998, Octavia Butler, Parable of the Talents, New York: Seven Stories Press, page 279:\", \"text\": \"What Uncle Marc had been through as a slave marked him, I’m sure, but I don’t know how much. How can you know what a man would be like if he had grown up unmarked by horror?\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"2013 June 7, Joseph Stiglitz, “Globalisation is about taxes too”, in The Guardian Weekly, volume 188, number 26, page 19:\", \"text\": \"It is time the international community faced the reality: we have an unmanageable, unfair, distortionary global tax regime. It is a tax system that is pivotal in creating the increasing inequality that marks most advanced countries today […].\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To have a long-lasting negative impact on (someone or something).\"], \"links\": [[\"long-lasting\", \"long-lasting\"], [\"negative\", \"negative\"], [\"impact\", \"impact\"]], \"raw_glosses\": [\"(figurative) To have a long-lasting negative impact on (someone or something).\"], \"tags\": [\"figuratively\"]}, {\"categories\": [\"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"She folded over the corner of the page to mark where she left off reading.\", \"type\": \"example\"}, {\"text\": \"Some animals mark their territory by urinating.\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"To create an indication of (a location).\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"English terms with usage examples\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"text\": \"This monument marks the spot where Wolfe died.\", \"type\": \"example\"}, {\"text\": \"A bell marked the end of visiting hours.\", \"type\": \"example\"}, {\"ref\": \"1700, John Dryden, “The Wife of Bath Her Tale”, in Fables Ancient and Modern, London: Jacob Tonson, page 479:\", \"text\": \"And where the jolly Troop [of elves and fairies] had led the round\\nThe Grass unbidden rose, and mark’d the Ground:\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1811, [Jane Austen], chapter 4, in Sense and Sensibility […], volume (please specify |volume=I to III), London: […] C[harles] Roworth, […], and published by T[homas] Egerton, […], →OCLC, page 49:\", \"text\": \"She gave her an answer which marked her contempt, and instantly left the room,\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1847 January – 1848 July, William Makepeace Thackeray, chapter 58, in Vanity Fair […], London: Bradbury and Evans […], published 1848, →OCLC, page 528:\", \"text\": \"[…] the cloth was laid for him […] and a plate laid thereon to mark that the table was retained,\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1973, Jan Morris, Heaven’s Command: An Imperial Progress, New York: Harcourt Brace Jovanovich, published 1980, Part 1, Chapter 3, section 6, p. 61:\", \"text\": \"[…] the lazy circling vultures marked the Hill of Execution, which was littered with human bones and scavenged by hyaenas.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"2019, Ocean Vuong, On Earth We’re Briefly Gorgeous, New York: Penguin, Part 1, p. 16:\", \"text\": \"Her forehead, lashed deep with lines, marked her fifty-six years.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To be an indication of (something); to show where (something) is located.\"], \"links\": [[\"indication\", \"indication\"]], \"synonyms\": [{\"word\": \"demonstrate\"}, {\"word\": \"indicate\"}, {\"word\": \"manifest\"}, {\"word\": \"reveal\"}, {\"word\": \"show\"}, {\"word\": \"signal\"}]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"English terms with usage examples\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"text\": \"Prices are marked on individual items.\", \"type\": \"example\"}, {\"text\": \"In her Bible, the words of Christ were marked in red.\", \"type\": \"example\"}, {\"ref\": \"1719 May 6 (Gregorian calendar), [Daniel Defoe], The Life and Strange Surprizing Adventures of Robinson Crusoe, […], London: […] W[illiam] Taylor […], →OCLC, page 219:\", \"text\": \"[…] it was in the middle of May, on the sixteenth Day I think, as well as my poor wooden Calendar would reckon; for I markt all upon the Post still;\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1875, Benjamin Farjeon, At the Sign of the Silver Flagon, New York: Harper, Part 3, Chapter 2, p. 84:\", \"text\": \"“What does the clock mark now?”\\n“Eight minutes to seven.”\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To indicate (something) in writing or by other symbols.\"], \"links\": [[\"indicate\", \"indicate\"], [\"writing\", \"writing\"]], \"synonyms\": [{\"word\": \"display\"}, {\"word\": \"show\"}, {\"word\": \"write\"}]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1768, Laurence Sterne, “Maria”, in A Sentimental Journey through France and Italy, volume 2, London: T. Becket and P.A. De Hondt, page 175:\", \"text\": \"[…] on opening it [the handkerchief], I saw an S mark’d in one of the corners.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1859, Charles Dickens, A Tale of Two Cities, London: Chapman and Hall, Book 3, Chapter 10, p. 220:\", \"text\": \"I mark this cross of blood upon you, as a sign that I do it.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1988, Barbara Kingsolver, chapter 6, in The Bean Trees, New York: HarperCollins, page 82:\", \"text\": \"[…] I was testing a stack of old whitewalls, dunking them in the water and marking a yellow chalk circle around each leak.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To create (a mark) on a surface.\"], \"synonyms\": [{\"word\": \"draw\"}, {\"word\": \"trace\"}]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"The national holiday is marked by fireworks.\", \"type\": \"example\"}, {\"ref\": \"2004, Alan Hollinghurst, chapter 11, in The Line of Beauty […], 1st US edition, New York, N.Y.: Bloomsbury Publishing, →ISBN, page 276:\", \"text\": \"It was only four thirty but Gerald was marking his guests’ arrival with a Pimm’s, […]\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To celebrate or acknowledge (an event) through an action of some kind.\"], \"links\": [[\"celebrate\", \"celebrate\"], [\"acknowledge\", \"acknowledge\"], [\"event\", \"event\"], [\"action\", \"action\"]], \"synonyms\": [{\"word\": \"commemorate\"}, {\"word\": \"solemnize\"}]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"English terms with usage examples\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"text\": \"His courage and energy marked him as a leader.\", \"type\": \"example\"}, {\"ref\": \"1815, Jane Austen, chapter 8, in Emma, volume 2, London: John Murray, page 134:\", \"text\": \"[…] the son approached her with a cheerful eagerness which marked her as his peculiar object,\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1901, Rudyard Kipling, chapter 5, in Kim, London: Macmillan, published 1902, page 115:\", \"text\": \"The black dress, gold cross on the watch-chain, the hairless face, and the soft, black wideawake hat would have marked him as a holy man anywhere in all India.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1968, Bessie Head, chapter 1, in When Rain Clouds Gather, Long Grove, IL: Waveland Press, published 2013, page 1:\", \"text\": \"His long thin falling-away cheekbones marked him as a member of either the Xhosa or Zulu tribe.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"2016, Julian Barnes, The Noise of Time, Random House, Prologue:\", \"text\": \"Enquiring about the movement of trains—even if you were a passenger on one—could mark you as a saboteur.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To identify (someone as a particular type of person or as having a particular role).\"], \"links\": [[\"identify\", \"identify\"]], \"raw_glosses\": [\"(of things) To identify (someone as a particular type of person or as having a particular role).\"], \"raw_tags\": [\"of things\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1951, Herman Wouk, The Caine Mutiny, Garden City, NY: Doubleday, Part 2, Chapter 10, p. 113:\", \"text\": \"The new captain would read the fitness report and mark him once and for all as an unreliable fool […]\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To assign (someone) to a particular category or class.\"], \"links\": [[\"assign\", \"assign\"]], \"raw_glosses\": [\"(of people) To assign (someone) to a particular category or class.\"], \"raw_tags\": [\"of people\"], \"synonyms\": [{\"word\": \"classify\"}, {\"word\": \"mark out\"}]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"ref\": \"[1611?], Homer, “The First Booke of Homers Iliads”, in Geo[rge] Chapman, transl., The Iliads of Homer Prince of Poets. […], London: […] Nathaniell Butter, →OCLC, page 28:\", \"text\": \"When a king, hath once markt for his hate, / A man inferior; […] / […] euermore, he rakes vp in his brest, / Brands of quicke anger;\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1970, Saul Bellow, chapter 5, in Mr. Sammler’s Planet, New York: Viking, page 230:\", \"text\": \"[…] I know now that humankind marks certain people for death.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To choose or intend (someone) for a particular end or purpose.\"], \"links\": [[\"choose\", \"choose\"], [\"intend\", \"intend\"]], \"raw_glosses\": [\"(of people) To choose or intend (someone) for a particular end or purpose.\"], \"raw_tags\": [\"of people\"], \"synonyms\": [{\"word\": \"destine\"}, {\"word\": \"mark out\"}, {\"word\": \"target\"}]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"The creek marks the boundary between the two farms.\", \"type\": \"example\"}, {\"text\": \"That summer marked the beginning of her obsession with cycling.\", \"type\": \"example\"}, {\"ref\": \"1912 February–July, Edgar Rice Burroughs, “Under the Moons of Mars”, in The All-Story, New York, N.Y.: Frank A. Munsey Co., →OCLC; republished as chapter 16, in A Princess of Mars, Chicago, Ill.: A[lexander] C[aldwell] McClurg & Co., 1917 October, →OCLC, page 172:\", \"text\": \"[…] we hastened toward the bordering desert which marked our entrance into the realm of Tal Hajus.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1962, Rachel Carson, chapter 3, in Silent Spring, Boston: Houghton Mifflin, page 17:\", \"text\": \"Although the Second World War marked a turning away from inorganic chemicals as pesticides into the wonder world of the carbon molecule, a few of the old materials persist.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"2002, Jeffrey Eugenides, Middlesex, New York: Farrar, Straux, Giroux, page 93:\", \"text\": \"My grandfather’s short employ at the Ford Motor Company marked the only time any Stephanides has ever worked in the automobile industry.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To be a point in time or space at which something takes place; to accompany or be accompanied by (an event, action, etc.); to coincide with.\"], \"links\": [[\"point\", \"point\"], [\"accompany\", \"accompany\"], [\"coincide\", \"coincide\"]], \"synonyms\": [{\"word\": \"represent\"}, {\"word\": \"see\"}]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1818, Susan Ferrier, chapter 18, in Marriage, volume 3, Edinburgh: William Blackwood, page 264:\", \"text\": \"[…] he still retained that simple, unostentatious elegance, that marks the man of real fashion—\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1850, Nathaniel Hawthorne, chapter 9, in The Scarlet Letter, a Romance, Boston, Mass.: Ticknor, Reed, and Fields, →OCLC, page 145:\", \"text\": \"“Ah,” replied Roger Chillingworth, with that quietness which […] marked all his deportment,\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1908, Arnold Bennett, The Old Wives’ Tale, New York: Modern Library, published 1911, Book 4, Chapter 1, p. 487:\", \"text\": \"[…] Cyril’s attitude to his mother was marked by a certain benevolent negligence\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To be typical or characteristic of (something).\"], \"links\": [[\"typical\", \"typical\"], [\"characteristic\", \"characteristic\"]], \"synonyms\": [{\"word\": \"characterize\"}, {\"word\": \"typify\"}]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1823 July 15, [Lord Byron], Don Juan. Cantos VI.—VII.—and VIII., London: […] [C. H. Reynell] for John Hunt, […], →OCLC, canto VIII, stanza 130, page 313:\", \"text\": \"Indeed the smoke was such they scarce could mark\\nTheir friends from foes,\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1943, Maurice Bowra, chapter 1, in The Heritage of Symbolism, London: Macmillan, published 1954, page 2:\", \"text\": \"Despite their obvious differences these poets had a common view of life which marks them from their predecessors […]\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1983, Elizabeth George Speare, chapter 24, in The Sign of the Beaver,, New York: Dell, published 1984, page 127:\", \"text\": \"Each day was so like the day before, and Christmas Day, when it came, would not have anything to mark it from all the others.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To distinguish (one person or thing from another).\"], \"links\": [[\"distinguish\", \"distinguish\"]]}, {\"categories\": [\"English dated terms\", \"English terms with quotations\", \"English terms with usage examples\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"text\": \"Mark my words: that boy’s up to no good.\", \"type\": \"example\"}, {\"ref\": \"1595 December 9 (first known performance), William Shakespeare, “The life and death of King Richard the Second”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene 1]:\", \"text\": \"More are men’s ends mark’d than their lives before:\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1598–1599 (first performance), William Shakespeare, “Much Adoe about Nothing”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i]:\", \"text\": \"I wonder that you will still be talking, Signior Benedick: nobody marks you.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Psalms 37:37:\", \"text\": \"Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1853, Elizabeth Gaskell, chapter 5, in Ruth, volume 1, London: Chapman and Hall, page 137:\", \"text\": \"When they had passed out of the wood into the pasture-land beyond, Ruth once more turned to mark him.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"2009, Hilary Mantel, Wolf Hall, New York: Henry Holt, Part 6, Chapter 2, p. 522:\", \"text\": \"“When Wolsey came down, I said, mark him, he’s a sharp fellow. […]”\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To focus one's attention on (something or someone); to pay attention to, to take note of.\"], \"links\": [[\"mark my words\", \"mark my words\"], [\"focus\", \"focus\"], [\"attention\", \"attention\"], [\"pay attention\", \"pay attention\"], [\"take note\", \"take note\"]], \"qualifier\": \"dated except in the phrase \\\"mark my words\\\"\", \"raw_glosses\": [\"(dated except in the phrase \\\"mark my words\\\") To focus one's attention on (something or someone); to pay attention to, to take note of.\"], \"synonyms\": [{\"word\": \"heed\"}, {\"word\": \"listen to\"}, {\"word\": \"look at\"}, {\"word\": \"observe\"}, {\"word\": \"watch\"}]}, {\"categories\": [\"English dated terms\", \"English terms with quotations\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1726 October 28, [Jonathan Swift], Travels into Several Remote Nations of the World. […] [Gulliver’s Travels], London: […] Benj[amin] Motte, […], →OCLC, (please specify |part=I to IV), page 161:\", \"text\": \"Some of them [the Animals] coming forward near the place where I lay, gave me an opportunity of distinctly marking their Form.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1838 March – 1839 October, Charles Dickens, chapter 53, in The Life and Adventures of Nicholas Nickleby, London: Chapman and Hall, […], published 1839, →OCLC, page 525:\", \"text\": \"He bent his eyes involuntarily upon the father as he spoke, and marked his uneasiness, for he coloured directly and turned his head away.\", \"type\": \"quote\"}, {\"text\": \"1881, John Bascom, “Improvements in Language” in The Western: A Journal of Literature, Education, and Art, New Series, Volume 7, No. 6, December, 1881, p. 499,\\n[…] it is to be remembered that a poor speller is a poor pronouncer. The ear does not mark the sound any more exactly than the eye marks the letters.\"}, {\"ref\": \"1955, J. R. R. Tolkien, The Return of the King, Boston: Houghton Mifflin, published 1965, Appendix A, pp. 347-348:\", \"text\": \"Helm had a great horn, and soon it was marked that before he sallied forth he would blow a blast upon it that echoed in the Deep;\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To become aware of (something) through the physical senses.\"], \"links\": [[\"aware\", \"aware\"], [\"physical\", \"physical\"], [\"sense\", \"sense\"]], \"raw_glosses\": [\"(dated) To become aware of (something) through the physical senses.\"], \"synonyms\": [{\"word\": \"hear\"}, {\"word\": \"note\"}, {\"word\": \"notice\"}, {\"word\": \"observe\"}, {\"word\": \"perceive\"}, {\"word\": \"see\"}], \"tags\": [\"dated\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1956, Mary Renault, chapter 22, in The Last of the Wine, New York: Pantheon, page 268:\", \"text\": \"I marked my man, standing on the catwalk, and waited to throw [my javelin] till he started to climb inboard before they rammed.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To hold (someone) in one's line of sight.\"], \"links\": [[\"line of sight\", \"line of sight\"]]}, {\"categories\": [\"British English\", \"Canadian English\", \"English terms with quotations\", \"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"The teacher had to spend her weekend marking all the tests.\", \"type\": \"example\"}, {\"ref\": \"2024 May 15, 'Industry Insider', “Labour's plan for the railway”, in RAIL, number 1009, page 68:\", \"text\": \"Under the proposals, an assurance is given that GBR (in the words of the plan) will not be marking its own homework.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To indicate the correctness of and give a score to (a school assignment, exam answers, etc.).\"], \"links\": [[\"correctness\", \"correctness\"], [\"score\", \"score\"], [\"assignment\", \"assignment\"], [\"exam\", \"exam\"]], \"raw_glosses\": [\"(Canada, UK) To indicate the correctness of and give a score to (a school assignment, exam answers, etc.).\"], \"synonyms\": [{\"word\": \"grade\"}, {\"word\": \"score\"}], \"tags\": [\"Canada\", \"UK\"]}, {\"categories\": [\"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"to mark a student absent.\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"To record that (someone) has a particular status.\"], \"links\": [[\"record\", \"record\"]]}, {\"categories\": [\"English intransitive verbs\", \"English terms with quotations\", \"English terms with usage examples\", \"English transitive verbs\"], \"examples\": [{\"text\": \"to mark the points in a game of billiards or a card game\", \"type\": \"example\"}, {\"ref\": \"1869, Mark Twain, chapter 12, in The Innocents Abroad, Hartford, CT: American Publishing Company, page 116:\", \"text\": \"Dan was to mark while the doctor and I played [billiards].\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To keep account of; to enumerate and register; to keep score.\"], \"links\": [[\"keep score\", \"keep score\"]], \"raw_glosses\": [\"(transitive, intransitive) To keep account of; to enumerate and register; to keep score.\"], \"tags\": [\"intransitive\", \"transitive\"]}, {\"categories\": [\"en:Sports\"], \"glosses\": [\"To follow a player not in possession of the ball when defending, to prevent them receiving a pass easily.\"], \"links\": [[\"sports\", \"sports\"]], \"raw_glosses\": [\"(sports) To follow a player not in possession of the ball when defending, to prevent them receiving a pass easily.\"], \"senseid\": [\"en:sports\"], \"topics\": [\"hobbies\", \"lifestyle\", \"sports\"]}, {\"categories\": [\"en:Australian rules football\"], \"glosses\": [\"To catch the ball directly from a kick of 15 metres or more without having been touched in transit, resulting in a free kick.\"], \"links\": [[\"Australian rules football\", \"Australian rules football\"], [\"free kick\", \"free kick\"]], \"qualifier\": \"Australian rules football\", \"raw_glosses\": [\"(Australian rules football) To catch the ball directly from a kick of 15 metres or more without having been touched in transit, resulting in a free kick.\"]}, {\"categories\": [\"en:Golf\"], \"glosses\": [\"To put a marker in the place of one's ball.\"], \"links\": [[\"golf\", \"golf\"], [\"marker\", \"marker\"]], \"raw_glosses\": [\"(golf) To put a marker in the place of one's ball.\"], \"topics\": [\"golf\", \"hobbies\", \"lifestyle\", \"sports\"]}, {\"categories\": [\"en:Singing\"], \"glosses\": [\"To sing softly, sometimes an octave lower than usual, in order to protect one's voice during a rehearsal.\"], \"links\": [[\"singing\", \"singing#Noun\"], [\"octave\", \"octave\"], [\"rehearsal\", \"rehearsal\"]], \"qualifier\": \"singing\", \"raw_glosses\": [\"(singing) To sing softly, sometimes an octave lower than usual, in order to protect one's voice during a rehearsal.\"]}], \"sounds\": [{\"ipa\": \"/mɑːk/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"ipa\": \"/mɑɹk/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"ipa\": \"/mɑː(ɾ)k/\", \"tags\": [\"India\"]}, {\"ipa\": \"/mæɹk/\", \"tags\": [\"Ireland\"]}, {\"audio\": \"en-us-mark.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/En-us-mark.ogg/En-us-mark.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/71/En-us-mark.ogg\"}, {\"rhymes\": \"-ɑː(ɹ)k\"}, {\"homophone\": \"Mark\"}, {\"homophone\": \"marque\"}, {\"homophone\": \"mock (non-rhotic, father-bother merger)\"}], \"synonyms\": [{\"word\": \"marke\"}, {\"word\": \"merk\"}, {\"tags\": [\"obsolete\"], \"word\": \"marc\"}], \"translations\": [{\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"beleža\", \"sense\": \"put a mark upon\", \"word\": \"бележа\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"otbeljazvam\", \"sense\": \"put a mark upon\", \"word\": \"отбелязвам\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"put a mark upon\", \"word\": \"marcar\"}, {\"code\": \"ceb\", \"lang\": \"Cebuano\", \"sense\": \"put a mark upon\", \"word\": \"timan-an\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"put a mark upon\", \"word\": \"markeren\"}, {\"code\": \"eo\", \"lang\": \"Esperanto\", \"sense\": \"put a mark upon\", \"word\": \"marki\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"put a mark upon\", \"word\": \"merkitä\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"put a mark upon\", \"word\": \"marquer\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"put a mark upon\", \"word\": \"marcar\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"put a mark upon\", \"word\": \"asinar\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"put a mark upon\", \"word\": \"markieren\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"put a mark upon\", \"word\": \"contrassegnare\"}, {\"code\": \"km\", \"lang\": \"Khmer\", \"roman\": \"kʰət\", \"sense\": \"put a mark upon\", \"word\": \"ខិត\"}, {\"code\": \"km\", \"lang\": \"Khmer\", \"roman\": \"kʰɑkʰət\", \"sense\": \"put a mark upon\", \"word\": \"ខខិត\"}, {\"code\": \"ang\", \"lang\": \"Old English\", \"sense\": \"put a mark upon\", \"word\": \"tacnian\"}, {\"code\": \"ota\", \"lang\": \"Ottoman Turkish\", \"roman\": \"nişanlamak\", \"sense\": \"put a mark upon\", \"word\": \"نشانلامق\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"markirovátʹ\", \"sense\": \"put a mark upon\", \"word\": \"маркирова́ть\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"pomečátʹ\", \"sense\": \"put a mark upon\", \"tags\": [\"imperfective\"], \"word\": \"помеча́ть\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"pométitʹ\", \"sense\": \"put a mark upon\", \"tags\": [\"perfective\"], \"word\": \"поме́тить\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"put a mark upon\", \"word\": \"marcar\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"markuváty\", \"sense\": \"put a mark upon\", \"word\": \"маркува́ти\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"poznačáty\", \"sense\": \"put a mark upon\", \"word\": \"познача́ти\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"mítyty\", \"sense\": \"put a mark upon\", \"word\": \"мі́тити\"}, {\"code\": \"vi\", \"lang\": \"Vietnamese\", \"sense\": \"put a mark upon\", \"word\": \"đánh dấu\"}, {\"code\": \"ar\", \"lang\": \"Arabic\", \"roman\": \"ʔaššara\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"أَشَّرَ\"}, {\"code\": \"hy\", \"lang\": \"Armenian\", \"roman\": \"nšel\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"նշել\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"pokazvam\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"показвам\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"marcar\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"標記\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"biāojì\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"标记\"}, {\"code\": \"cs\", \"lang\": \"Czech\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"označit\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"markeren\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"aanduiden\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"optekenen\"}, {\"code\": \"et\", \"lang\": \"Estonian\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"tähistama\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"merkitä\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"marquer\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"markieren\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"kennzeichnen\"}, {\"code\": \"got\", \"lang\": \"Gothic\", \"roman\": \"gatarhjan\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"𐌲𐌰𐍄𐌰𐍂𐌷𐌾𐌰𐌽\"}, {\"code\": \"grc\", \"english\": \"a place's position\", \"lang\": \"Ancient Greek\", \"roman\": \"topothetéō\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"τοποθετέω\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"megjelöl\"}, {\"code\": \"ia\", \"lang\": \"Interlingua\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"marcar\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"marcáil\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"marcare\"}, {\"alt\": \"しるしをつける\", \"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"shirushi o tsukeru\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"印をつける\"}, {\"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"roman\": \"pyoreul hada\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"표를 하다\"}, {\"code\": \"ms\", \"lang\": \"Malay\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"tanda\"}, {\"code\": \"mi\", \"english\": \"a trail or route\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"kowata\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"matohu\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"marcar\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"indicar\"}, {\"code\": \"ro\", \"lang\": \"Romanian\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"marca\"}, {\"code\": \"ro\", \"lang\": \"Romanian\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"indica\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"pomečátʹ\", \"sense\": \"indicate\", \"tags\": [\"imperfective\"], \"word\": \"помеча́ть\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"pométitʹ\", \"sense\": \"indicate\", \"tags\": [\"perfective\"], \"word\": \"поме́тить\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"otmečátʹ\", \"sense\": \"indicate\", \"tags\": [\"imperfective\"], \"word\": \"отмеча́ть\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"otmétitʹ\", \"sense\": \"indicate\", \"tags\": [\"perfective\"], \"word\": \"отме́тить\"}, {\"code\": \"gd\", \"lang\": \"Scottish Gaelic\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"comharraich\"}, {\"code\": \"sl\", \"lang\": \"Slovene\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"označiti\"}, {\"code\": \"sl\", \"lang\": \"Slovene\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"zaznamovati\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"marcar\"}, {\"code\": \"sw\", \"lang\": \"Swahili\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"maki\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"märka\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"märka upp\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"poznačáty\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"познача́ти\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"mítyty\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"мі́тити\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"celebrate or acknowledge (an event) through an action of some kind\", \"word\": \"begehen\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"celebrate or acknowledge (an event) through an action of some kind\", \"word\": \"gedenken\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"celebrate or acknowledge (an event) through an action of some kind\", \"word\": \"feiern\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"take note of\", \"word\": \"advertir\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"take note of\", \"word\": \"observar\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"take note of\", \"word\": \"noteren\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"take note of\", \"word\": \"opschrijven\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"take note of\", \"word\": \"neerpennen\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"take note of\", \"word\": \"nota nemen\"}, {\"code\": \"eo\", \"lang\": \"Esperanto\", \"sense\": \"take note of\", \"word\": \"rimarki\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"take note of\", \"word\": \"merkitä\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"take note of\", \"word\": \"muistiin\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"take note of\", \"word\": \"noter\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"take note of\", \"word\": \"merken\"}, {\"code\": \"got\", \"lang\": \"Gothic\", \"roman\": \"gatarhjan\", \"sense\": \"take note of\", \"word\": \"𐌲𐌰𐍄𐌰𐍂𐌷𐌾𐌰𐌽\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"take note of\", \"word\": \"marcar\"}, {\"code\": \"gd\", \"lang\": \"Scottish Gaelic\", \"sense\": \"take note of\", \"word\": \"comharraich\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"take note of\", \"word\": \"apuntar\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"take note of\", \"word\": \"anotar\"}, {\"code\": \"sw\", \"lang\": \"Swahili\", \"sense\": \"take note of\", \"word\": \"maki\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"take note of\", \"word\": \"märka\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"take note of\", \"word\": \"lägga märke till\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"blemish\", \"word\": \"tacar\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"blemish\", \"word\": \"bevlekken\"}, {\"code\": \"eo\", \"lang\": \"Esperanto\", \"sense\": \"blemish\", \"word\": \"marki\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"blemish\", \"word\": \"tahrata\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"blemish\", \"word\": \"naarmuttaa\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"blemish\", \"word\": \"tacher\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"blemish\", \"word\": \"marquer\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"blemish\", \"word\": \"beflecken\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"blemish\", \"word\": \"macchiare\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"blemish\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"marcar\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"blemish\", \"word\": \"manchar\"}, {\"code\": \"sl\", \"lang\": \"Slovene\", \"sense\": \"blemish\", \"word\": \"zaznamovati\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"blemish\", \"word\": \"marcar\"}, {\"code\": \"sw\", \"lang\": \"Swahili\", \"sense\": \"blemish\", \"word\": \"maki\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"correct\", \"word\": \"puntuar\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"correct\", \"word\": \"verbeteren\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"correct\", \"word\": \"arvostella\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"correct\", \"word\": \"korjata\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"correct\", \"word\": \"corriger\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"correct\", \"word\": \"korrigieren\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"correct\", \"word\": \"māka\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"correct\", \"word\": \"corrigir\"}, {\"code\": \"gd\", \"lang\": \"Scottish Gaelic\", \"sense\": \"correct\", \"word\": \"comharraich\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"correct\", \"word\": \"calificar\"}, {\"code\": \"sw\", \"lang\": \"Swahili\", \"sense\": \"correct\", \"word\": \"maki\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"correct\", \"word\": \"rätta\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"indicate the correctness of and give a score to (a school assignment, exam answers, etc.)\", \"word\": \"segnare\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"saiten suru\", \"sense\": \"indicate the correctness of and give a score to (a school assignment, exam answers, etc.)\", \"word\": \"採点する\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"indicate the correctness of and give a score to (a school assignment, exam answers, etc.)\", \"word\": \"māka\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"sports: to follow a player\", \"word\": \"marcar\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"sports: to follow a player\", \"word\": \"markkeerata\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"sports: to follow a player\", \"word\": \"decken\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"sports: to follow a player\", \"word\": \"fog\"}, {\"code\": \"is\", \"lang\": \"Icelandic\", \"sense\": \"sports: to follow a player\", \"word\": \"dekka\"}, {\"code\": \"is\", \"lang\": \"Icelandic\", \"sense\": \"sports: to follow a player\", \"word\": \"valda\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"sports: to follow a player\", \"word\": \"marcáil\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"sports: to follow a player\", \"word\": \"marcare\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"sports: to follow a player\", \"word\": \"kryć\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"sports: to follow a player\", \"word\": \"marcar\"}, {\"code\": \"sw\", \"lang\": \"Swahili\", \"sense\": \"sports: to follow a player\", \"word\": \"maki\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"sports: to follow a player\", \"word\": \"Punktmarkera\"}], \"wikipedia\": [\"mark\"], \"word\": \"mark\"}", "path": [], "section": "English", "subsection": "verb", "title": "mark", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "mark/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English countable nouns\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English nouns\", \"English terms derived from Middle English\", \"English terms derived from Old English\", \"English terms derived from Proto-Germanic\", \"English terms derived from Proto-Indo-European\", \"English terms derived from Proto-West Germanic\", \"English terms with homophones\", \"English verbs\", \"Entries with translation boxes\", \"Pages with 12 entries\", \"Pages with entries\", \"Requests for review of Esperanto translations\", \"Requests for review of Estonian translations\", \"Requests for review of Georgian translations\", \"Rhymes:English/ɑː(ɹ)k\", \"Rhymes:English/ɑː(ɹ)k/1 syllable\", \"Terms with Ainu translations\", \"Terms with Albanian translations\", \"Terms with Ancient Greek translations\", \"Terms with Arabic translations\", \"Terms with Armenian translations\", \"Terms with Azerbaijani translations\", \"Terms with Basque translations\", \"Terms with Belarusian translations\", \"Terms with Bulgarian translations\", \"Terms with Burmese translations\", \"Terms with Cantonese translations\", \"Terms with Catalan translations\", \"Terms with Cebuano translations\", \"Terms with Czech translations\", \"Terms with Danish translations\", \"Terms with Dutch translations\", \"Terms with Esperanto translations\", \"Terms with Estonian translations\", \"Terms with Finnish translations\", \"Terms with French translations\", \"Terms with Friulian translations\", \"Terms with Galician translations\", \"Terms with Georgian translations\", \"Terms with German translations\", \"Terms with Gothic translations\", \"Terms with Hebrew translations\", \"Terms with Hindi translations\", \"Terms with Hungarian translations\", \"Terms with Icelandic translations\", \"Terms with Ingrian translations\", \"Terms with Interlingua translations\", \"Terms with Irish translations\", \"Terms with Italian translations\", \"Terms with Japanese translations\", \"Terms with Kazakh translations\", \"Terms with Khmer translations\", \"Terms with Korean translations\", \"Terms with Kyrgyz translations\", \"Terms with Lao translations\", \"Terms with Latvian translations\", \"Terms with Lithuanian translations\", \"Terms with Macedonian translations\", \"Terms with Malay translations\", \"Terms with Mandarin translations\", \"Terms with Maori translations\", \"Terms with Norman translations\", \"Terms with Norwegian Bokmål translations\", \"Terms with Old English translations\", \"Terms with Ottoman Turkish translations\", \"Terms with Persian translations\", \"Terms with Polish translations\", \"Terms with Portuguese translations\", \"Terms with Romanian translations\", \"Terms with Russian translations\", \"Terms with Scottish Gaelic translations\", \"Terms with Serbo-Croatian translations\", \"Terms with Sicilian translations\", \"Terms with Slovak translations\", \"Terms with Slovene translations\", \"Terms with Southern Altai translations\", \"Terms with Spanish translations\", \"Terms with Swahili translations\", \"Terms with Swedish translations\", \"Terms with Tagalog translations\", \"Terms with Tajik translations\", \"Terms with Thai translations\", \"Terms with Tocharian B translations\", \"Terms with Turkish translations\", \"Terms with Turkmen translations\", \"Terms with Ukrainian translations\", \"Terms with Uyghur translations\", \"Terms with Uzbek translations\", \"Terms with Vietnamese translations\", \"Terms with Volapük translations\", \"en:Germany\", \"en:Historical currencies\", \"en:People\", \"en:Portugal\", \"en:Spain\", \"en:Ultimate\", \"sv:Currencies\", \"sv:Currency\"], \"derived\": [{\"word\": \"bemark\"}, {\"word\": \"man-mark\"}, {\"word\": \"mark as\"}, {\"word\": \"mark down\"}, {\"word\": \"markdown\"}, {\"word\": \"mark down as\"}, {\"word\": \"marked\"}, {\"word\": \"marker\"}, {\"word\": \"marking\"}, {\"word\": \"mark my word\"}, {\"word\": \"mark my words\"}, {\"word\": \"mark off\"}, {\"word\": \"mark out\"}, {\"word\": \"mark someone's card\"}, {\"word\": \"mark time\"}, {\"word\": \"mark up\"}, {\"word\": \"mark-up\"}, {\"word\": \"mark with a white stone\"}, {\"word\": \"pressmark\"}, {\"word\": \"unmarked\"}, {\"word\": \"X marks the spot\"}], \"etymology_number\": 1, \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"enm\", \"3\": \"mark\"}, \"expansion\": \"Middle English mark\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ang\", \"3\": \"mearc\", \"4\": \"\", \"5\": \"mark, sign, line of division; standard; boundary, limit, term, border; defined area, district, province\"}, \"expansion\": \"Old English mearc (“mark, sign, line of division; standard; boundary, limit, term, border; defined area, district, province”)\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gmw-pro\", \"3\": \"*marku\"}, \"expansion\": \"Proto-West Germanic *marku\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gem-pro\", \"3\": \"*markō\", \"4\": \"\", \"5\": \"boundary; boundary marker\"}, \"expansion\": \"Proto-Germanic *markō (“boundary; boundary marker”)\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ine-pro\", \"3\": \"*marǵ-\", \"4\": \"\", \"5\": \"edge, boundary, border\"}, \"expansion\": \"Proto-Indo-European *marǵ- (“edge, boundary, border”)\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"nl\", \"2\": \"mark\"}, \"expansion\": \"Dutch mark\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"de\", \"2\": \"Mark\", \"3\": \"\", \"4\": \"mark; borderland\"}, \"expansion\": \"German Mark (“mark; borderland”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"sv\", \"2\": \"mark\", \"3\": \"\", \"4\": \"mark, land, territory\"}, \"expansion\": \"Swedish mark (“mark, land, territory”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"is\", \"2\": \"mark\", \"3\": \"\", \"4\": \"mark, sign\"}, \"expansion\": \"Icelandic mark (“mark, sign”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"la\", \"2\": \"margo\", \"3\": \"\", \"4\": \"edge, margin\"}, \"expansion\": \"Latin margo (“edge, margin”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"fa\", \"2\": \"مرز\", \"3\": \"\", \"4\": \"limit, boundary\", \"tr\": \"marz\"}, \"expansion\": \"Persian مرز (marz, “limit, boundary”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"sa\", \"2\": \"मर्या\", \"3\": \"\", \"4\": \"limit, mark, boundary\"}, \"expansion\": \"Sanskrit मर्या (maryā, “limit, mark, boundary”)\", \"name\": \"cog\"}], \"etymology_text\": \"From Middle English mark, merk, merke, from Old English mearc (“mark, sign, line of division; standard; boundary, limit, term, border; defined area, district, province”), from Proto-West Germanic *marku, from Proto-Germanic *markō (“boundary; boundary marker”), from Proto-Indo-European *marǵ- (“edge, boundary, border”).\\nCompare march.\\ncognates\\n* Dutch mark, merk (“mark, brand”)\\n* German Mark (“mark; borderland”), Marke (“brand”)\\n* Swedish mark (“mark, land, territory”)\\n* Icelandic mark (“mark, sign”)\\n* Latin margo (“edge, margin”)\\n* Persian مرز (marz, “limit, boundary”)\\n* Sanskrit मर्या (maryā, “limit, mark, boundary”), मार्ग (mārga, “mark, section”).\", \"forms\": [{\"form\": \"marks\", \"tags\": [\"present\", \"singular\", \"third-person\"]}, {\"form\": \"marking\", \"tags\": [\"participle\", \"present\"]}, {\"form\": \"marked\", \"tags\": [\"participle\", \"past\"]}, {\"form\": \"marked\", \"tags\": [\"past\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {}, \"expansion\": \"mark (third-person singular simple present marks, present participle marking, simple past and past participle marked)\", \"name\": \"en-verb\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"verb\", \"senses\": [{\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"English terms with usage examples\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"text\": \"to mark a box or bale of merchandise\", \"type\": \"example\"}, {\"text\": \"to mark clothing with one's name\", \"type\": \"example\"}, {\"ref\": \"1865 November (indicated as 1866), Lewis Carroll [pseudonym; Charles Lutwidge Dodgson], “Down the Rabbit-Hole”, in Alice’s Adventures in Wonderland, London: Macmillan and Co., →OCLC, page 10:\", \"text\": \"[I]f you drink much from a bottle marked “poison,” it is almost certain to disagree with you, sooner or later.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1969, William Trevor, chapter 11, in Mrs. Eckdorf in O’Neill’s Hotel, Penguin, published 1973, page 177:\", \"text\": \"Her son wrote badly, as if fearful of marking the page at all.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To put a mark on (something); to make (something) recognizable by a mark; to label or write on (something).\"], \"links\": [[\"recognizable\", \"recognizable\"], [\"label\", \"label\"], [\"write\", \"write\"]]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"English terms with usage examples\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"text\": \"See where this pencil has marked the paper.\", \"type\": \"example\"}, {\"text\": \"The floor was marked with wine and blood.\", \"type\": \"example\"}, {\"ref\": \"1717, Alexander Pope, transl., The Iliad of Homer, London: Bernard Lintott, Volume 3, Book 12, p. 229:\", \"text\": \"Those Wheels returning ne’er shall mark the Plain;\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1855, Frederick Douglass, “speech given on 12 May, 1846. Appendix.”, in My Bondage and My Freedom. […], New York, Auburn, N.Y.: Miller, Orton & Mulligan […], →OCLC, part II (Life as a Freeman), page 410:\", \"text\": \"Advertisements are from time to time inserted, stating that slaves have escaped […] marked with the lash, branded with red-hot irons, the initials of their master’s name burned into their flesh;\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To leave a mark (often an undesirable or unwanted one) on (something).\"], \"links\": [[\"undesirable\", \"undesirable\"], [\"unwanted\", \"unwanted\"]], \"synonyms\": [{\"word\": \"blemish\"}, {\"word\": \"scar\"}, {\"word\": \"scratch\"}, {\"word\": \"stain\"}]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1939, John Steinbeck, chapter 10, in The Grapes of Wrath, Penguin, published 1976, page 104:\", \"text\": \"The death of his wife, followed by months of being alone, had marked him with guilt and shame and had left an unbreaking loneliness on him.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1998, Octavia Butler, Parable of the Talents, New York: Seven Stories Press, page 279:\", \"text\": \"What Uncle Marc had been through as a slave marked him, I’m sure, but I don’t know how much. How can you know what a man would be like if he had grown up unmarked by horror?\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"2013 June 7, Joseph Stiglitz, “Globalisation is about taxes too”, in The Guardian Weekly, volume 188, number 26, page 19:\", \"text\": \"It is time the international community faced the reality: we have an unmanageable, unfair, distortionary global tax regime. It is a tax system that is pivotal in creating the increasing inequality that marks most advanced countries today […].\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To have a long-lasting negative impact on (someone or something).\"], \"links\": [[\"long-lasting\", \"long-lasting\"], [\"negative\", \"negative\"], [\"impact\", \"impact\"]], \"raw_glosses\": [\"(figurative) To have a long-lasting negative impact on (someone or something).\"], \"tags\": [\"figuratively\"]}, {\"categories\": [\"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"She folded over the corner of the page to mark where she left off reading.\", \"type\": \"example\"}, {\"text\": \"Some animals mark their territory by urinating.\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"To create an indication of (a location).\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"English terms with usage examples\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"text\": \"This monument marks the spot where Wolfe died.\", \"type\": \"example\"}, {\"text\": \"A bell marked the end of visiting hours.\", \"type\": \"example\"}, {\"ref\": \"1700, John Dryden, “The Wife of Bath Her Tale”, in Fables Ancient and Modern, London: Jacob Tonson, page 479:\", \"text\": \"And where the jolly Troop [of elves and fairies] had led the round\\nThe Grass unbidden rose, and mark’d the Ground:\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1811, [Jane Austen], chapter 4, in Sense and Sensibility […], volume (please specify |volume=I to III), London: […] C[harles] Roworth, […], and published by T[homas] Egerton, […], →OCLC, page 49:\", \"text\": \"She gave her an answer which marked her contempt, and instantly left the room,\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1847 January – 1848 July, William Makepeace Thackeray, chapter 58, in Vanity Fair […], London: Bradbury and Evans […], published 1848, →OCLC, page 528:\", \"text\": \"[…] the cloth was laid for him […] and a plate laid thereon to mark that the table was retained,\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1973, Jan Morris, Heaven’s Command: An Imperial Progress, New York: Harcourt Brace Jovanovich, published 1980, Part 1, Chapter 3, section 6, p. 61:\", \"text\": \"[…] the lazy circling vultures marked the Hill of Execution, which was littered with human bones and scavenged by hyaenas.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"2019, Ocean Vuong, On Earth We’re Briefly Gorgeous, New York: Penguin, Part 1, p. 16:\", \"text\": \"Her forehead, lashed deep with lines, marked her fifty-six years.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To be an indication of (something); to show where (something) is located.\"], \"links\": [[\"indication\", \"indication\"]], \"synonyms\": [{\"word\": \"demonstrate\"}, {\"word\": \"indicate\"}, {\"word\": \"manifest\"}, {\"word\": \"reveal\"}, {\"word\": \"show\"}, {\"word\": \"signal\"}]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"English terms with usage examples\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"text\": \"Prices are marked on individual items.\", \"type\": \"example\"}, {\"text\": \"In her Bible, the words of Christ were marked in red.\", \"type\": \"example\"}, {\"ref\": \"1719 May 6 (Gregorian calendar), [Daniel Defoe], The Life and Strange Surprizing Adventures of Robinson Crusoe, […], London: […] W[illiam] Taylor […], →OCLC, page 219:\", \"text\": \"[…] it was in the middle of May, on the sixteenth Day I think, as well as my poor wooden Calendar would reckon; for I markt all upon the Post still;\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1875, Benjamin Farjeon, At the Sign of the Silver Flagon, New York: Harper, Part 3, Chapter 2, p. 84:\", \"text\": \"“What does the clock mark now?”\\n“Eight minutes to seven.”\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To indicate (something) in writing or by other symbols.\"], \"links\": [[\"indicate\", \"indicate\"], [\"writing\", \"writing\"]], \"synonyms\": [{\"word\": \"display\"}, {\"word\": \"show\"}, {\"word\": \"write\"}]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1768, Laurence Sterne, “Maria”, in A Sentimental Journey through France and Italy, volume 2, London: T. Becket and P.A. De Hondt, page 175:\", \"text\": \"[…] on opening it [the handkerchief], I saw an S mark’d in one of the corners.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1859, Charles Dickens, A Tale of Two Cities, London: Chapman and Hall, Book 3, Chapter 10, p. 220:\", \"text\": \"I mark this cross of blood upon you, as a sign that I do it.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1988, Barbara Kingsolver, chapter 6, in The Bean Trees, New York: HarperCollins, page 82:\", \"text\": \"[…] I was testing a stack of old whitewalls, dunking them in the water and marking a yellow chalk circle around each leak.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To create (a mark) on a surface.\"], \"synonyms\": [{\"word\": \"draw\"}, {\"word\": \"trace\"}]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"The national holiday is marked by fireworks.\", \"type\": \"example\"}, {\"ref\": \"2004, Alan Hollinghurst, chapter 11, in The Line of Beauty […], 1st US edition, New York, N.Y.: Bloomsbury Publishing, →ISBN, page 276:\", \"text\": \"It was only four thirty but Gerald was marking his guests’ arrival with a Pimm’s, […]\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To celebrate or acknowledge (an event) through an action of some kind.\"], \"links\": [[\"celebrate\", \"celebrate\"], [\"acknowledge\", \"acknowledge\"], [\"event\", \"event\"], [\"action\", \"action\"]], \"synonyms\": [{\"word\": \"commemorate\"}, {\"word\": \"solemnize\"}]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"English terms with usage examples\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"text\": \"His courage and energy marked him as a leader.\", \"type\": \"example\"}, {\"ref\": \"1815, Jane Austen, chapter 8, in Emma, volume 2, London: John Murray, page 134:\", \"text\": \"[…] the son approached her with a cheerful eagerness which marked her as his peculiar object,\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1901, Rudyard Kipling, chapter 5, in Kim, London: Macmillan, published 1902, page 115:\", \"text\": \"The black dress, gold cross on the watch-chain, the hairless face, and the soft, black wideawake hat would have marked him as a holy man anywhere in all India.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1968, Bessie Head, chapter 1, in When Rain Clouds Gather, Long Grove, IL: Waveland Press, published 2013, page 1:\", \"text\": \"His long thin falling-away cheekbones marked him as a member of either the Xhosa or Zulu tribe.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"2016, Julian Barnes, The Noise of Time, Random House, Prologue:\", \"text\": \"Enquiring about the movement of trains—even if you were a passenger on one—could mark you as a saboteur.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To identify (someone as a particular type of person or as having a particular role).\"], \"links\": [[\"identify\", \"identify\"]], \"raw_glosses\": [\"(of things) To identify (someone as a particular type of person or as having a particular role).\"], \"raw_tags\": [\"of things\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1951, Herman Wouk, The Caine Mutiny, Garden City, NY: Doubleday, Part 2, Chapter 10, p. 113:\", \"text\": \"The new captain would read the fitness report and mark him once and for all as an unreliable fool […]\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To assign (someone) to a particular category or class.\"], \"links\": [[\"assign\", \"assign\"]], \"raw_glosses\": [\"(of people) To assign (someone) to a particular category or class.\"], \"raw_tags\": [\"of people\"], \"synonyms\": [{\"word\": \"classify\"}, {\"word\": \"mark out\"}]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"ref\": \"[1611?], Homer, “The First Booke of Homers Iliads”, in Geo[rge] Chapman, transl., The Iliads of Homer Prince of Poets. […], London: […] Nathaniell Butter, →OCLC, page 28:\", \"text\": \"When a king, hath once markt for his hate, / A man inferior; […] / […] euermore, he rakes vp in his brest, / Brands of quicke anger;\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1970, Saul Bellow, chapter 5, in Mr. Sammler’s Planet, New York: Viking, page 230:\", \"text\": \"[…] I know now that humankind marks certain people for death.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To choose or intend (someone) for a particular end or purpose.\"], \"links\": [[\"choose\", \"choose\"], [\"intend\", \"intend\"]], \"raw_glosses\": [\"(of people) To choose or intend (someone) for a particular end or purpose.\"], \"raw_tags\": [\"of people\"], \"synonyms\": [{\"word\": \"destine\"}, {\"word\": \"mark out\"}, {\"word\": \"target\"}]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"The creek marks the boundary between the two farms.\", \"type\": \"example\"}, {\"text\": \"That summer marked the beginning of her obsession with cycling.\", \"type\": \"example\"}, {\"ref\": \"1912 February–July, Edgar Rice Burroughs, “Under the Moons of Mars”, in The All-Story, New York, N.Y.: Frank A. Munsey Co., →OCLC; republished as chapter 16, in A Princess of Mars, Chicago, Ill.: A[lexander] C[aldwell] McClurg & Co., 1917 October, →OCLC, page 172:\", \"text\": \"[…] we hastened toward the bordering desert which marked our entrance into the realm of Tal Hajus.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1962, Rachel Carson, chapter 3, in Silent Spring, Boston: Houghton Mifflin, page 17:\", \"text\": \"Although the Second World War marked a turning away from inorganic chemicals as pesticides into the wonder world of the carbon molecule, a few of the old materials persist.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"2002, Jeffrey Eugenides, Middlesex, New York: Farrar, Straux, Giroux, page 93:\", \"text\": \"My grandfather’s short employ at the Ford Motor Company marked the only time any Stephanides has ever worked in the automobile industry.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To be a point in time or space at which something takes place; to accompany or be accompanied by (an event, action, etc.); to coincide with.\"], \"links\": [[\"point\", \"point\"], [\"accompany\", \"accompany\"], [\"coincide\", \"coincide\"]], \"synonyms\": [{\"word\": \"represent\"}, {\"word\": \"see\"}]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1818, Susan Ferrier, chapter 18, in Marriage, volume 3, Edinburgh: William Blackwood, page 264:\", \"text\": \"[…] he still retained that simple, unostentatious elegance, that marks the man of real fashion—\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1850, Nathaniel Hawthorne, chapter 9, in The Scarlet Letter, a Romance, Boston, Mass.: Ticknor, Reed, and Fields, →OCLC, page 145:\", \"text\": \"“Ah,” replied Roger Chillingworth, with that quietness which […] marked all his deportment,\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1908, Arnold Bennett, The Old Wives’ Tale, New York: Modern Library, published 1911, Book 4, Chapter 1, p. 487:\", \"text\": \"[…] Cyril’s attitude to his mother was marked by a certain benevolent negligence\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To be typical or characteristic of (something).\"], \"links\": [[\"typical\", \"typical\"], [\"characteristic\", \"characteristic\"]], \"synonyms\": [{\"word\": \"characterize\"}, {\"word\": \"typify\"}]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1823 July 15, [Lord Byron], Don Juan. Cantos VI.—VII.—and VIII., London: […] [C. H. Reynell] for John Hunt, […], →OCLC, canto VIII, stanza 130, page 313:\", \"text\": \"Indeed the smoke was such they scarce could mark\\nTheir friends from foes,\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1943, Maurice Bowra, chapter 1, in The Heritage of Symbolism, London: Macmillan, published 1954, page 2:\", \"text\": \"Despite their obvious differences these poets had a common view of life which marks them from their predecessors […]\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1983, Elizabeth George Speare, chapter 24, in The Sign of the Beaver,, New York: Dell, published 1984, page 127:\", \"text\": \"Each day was so like the day before, and Christmas Day, when it came, would not have anything to mark it from all the others.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To distinguish (one person or thing from another).\"], \"links\": [[\"distinguish\", \"distinguish\"]]}, {\"categories\": [\"English dated terms\", \"English terms with quotations\", \"English terms with usage examples\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"text\": \"Mark my words: that boy’s up to no good.\", \"type\": \"example\"}, {\"ref\": \"1595 December 9 (first known performance), William Shakespeare, “The life and death of King Richard the Second”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene 1]:\", \"text\": \"More are men’s ends mark’d than their lives before:\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1598–1599 (first performance), William Shakespeare, “Much Adoe about Nothing”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i]:\", \"text\": \"I wonder that you will still be talking, Signior Benedick: nobody marks you.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Psalms 37:37:\", \"text\": \"Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1853, Elizabeth Gaskell, chapter 5, in Ruth, volume 1, London: Chapman and Hall, page 137:\", \"text\": \"When they had passed out of the wood into the pasture-land beyond, Ruth once more turned to mark him.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"2009, Hilary Mantel, Wolf Hall, New York: Henry Holt, Part 6, Chapter 2, p. 522:\", \"text\": \"“When Wolsey came down, I said, mark him, he’s a sharp fellow. […]”\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To focus one's attention on (something or someone); to pay attention to, to take note of.\"], \"links\": [[\"mark my words\", \"mark my words\"], [\"focus\", \"focus\"], [\"attention\", \"attention\"], [\"pay attention\", \"pay attention\"], [\"take note\", \"take note\"]], \"qualifier\": \"dated except in the phrase \\\"mark my words\\\"\", \"raw_glosses\": [\"(dated except in the phrase \\\"mark my words\\\") To focus one's attention on (something or someone); to pay attention to, to take note of.\"], \"synonyms\": [{\"word\": \"heed\"}, {\"word\": \"listen to\"}, {\"word\": \"look at\"}, {\"word\": \"observe\"}, {\"word\": \"watch\"}]}, {\"categories\": [\"English dated terms\", \"English terms with quotations\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1726 October 28, [Jonathan Swift], Travels into Several Remote Nations of the World. […] [Gulliver’s Travels], London: […] Benj[amin] Motte, […], →OCLC, (please specify |part=I to IV), page 161:\", \"text\": \"Some of them [the Animals] coming forward near the place where I lay, gave me an opportunity of distinctly marking their Form.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1838 March – 1839 October, Charles Dickens, chapter 53, in The Life and Adventures of Nicholas Nickleby, London: Chapman and Hall, […], published 1839, →OCLC, page 525:\", \"text\": \"He bent his eyes involuntarily upon the father as he spoke, and marked his uneasiness, for he coloured directly and turned his head away.\", \"type\": \"quote\"}, {\"text\": \"1881, John Bascom, “Improvements in Language” in The Western: A Journal of Literature, Education, and Art, New Series, Volume 7, No. 6, December, 1881, p. 499,\\n[…] it is to be remembered that a poor speller is a poor pronouncer. The ear does not mark the sound any more exactly than the eye marks the letters.\"}, {\"ref\": \"1955, J. R. R. Tolkien, The Return of the King, Boston: Houghton Mifflin, published 1965, Appendix A, pp. 347-348:\", \"text\": \"Helm had a great horn, and soon it was marked that before he sallied forth he would blow a blast upon it that echoed in the Deep;\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To become aware of (something) through the physical senses.\"], \"links\": [[\"aware\", \"aware\"], [\"physical\", \"physical\"], [\"sense\", \"sense\"]], \"raw_glosses\": [\"(dated) To become aware of (something) through the physical senses.\"], \"synonyms\": [{\"word\": \"hear\"}, {\"word\": \"note\"}, {\"word\": \"notice\"}, {\"word\": \"observe\"}, {\"word\": \"perceive\"}, {\"word\": \"see\"}], \"tags\": [\"dated\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1956, Mary Renault, chapter 22, in The Last of the Wine, New York: Pantheon, page 268:\", \"text\": \"I marked my man, standing on the catwalk, and waited to throw [my javelin] till he started to climb inboard before they rammed.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To hold (someone) in one's line of sight.\"], \"links\": [[\"line of sight\", \"line of sight\"]]}, {\"categories\": [\"British English\", \"Canadian English\", \"English terms with quotations\", \"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"The teacher had to spend her weekend marking all the tests.\", \"type\": \"example\"}, {\"ref\": \"2024 May 15, 'Industry Insider', “Labour's plan for the railway”, in RAIL, number 1009, page 68:\", \"text\": \"Under the proposals, an assurance is given that GBR (in the words of the plan) will not be marking its own homework.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To indicate the correctness of and give a score to (a school assignment, exam answers, etc.).\"], \"links\": [[\"correctness\", \"correctness\"], [\"score\", \"score\"], [\"assignment\", \"assignment\"], [\"exam\", \"exam\"]], \"raw_glosses\": [\"(Canada, UK) To indicate the correctness of and give a score to (a school assignment, exam answers, etc.).\"], \"synonyms\": [{\"word\": \"grade\"}, {\"word\": \"score\"}], \"tags\": [\"Canada\", \"UK\"]}, {\"categories\": [\"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"to mark a student absent.\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"To record that (someone) has a particular status.\"], \"links\": [[\"record\", \"record\"]]}, {\"categories\": [\"English intransitive verbs\", \"English terms with quotations\", \"English terms with usage examples\", \"English transitive verbs\"], \"examples\": [{\"text\": \"to mark the points in a game of billiards or a card game\", \"type\": \"example\"}, {\"ref\": \"1869, Mark Twain, chapter 12, in The Innocents Abroad, Hartford, CT: American Publishing Company, page 116:\", \"text\": \"Dan was to mark while the doctor and I played [billiards].\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To keep account of; to enumerate and register; to keep score.\"], \"links\": [[\"keep score\", \"keep score\"]], \"raw_glosses\": [\"(transitive, intransitive) To keep account of; to enumerate and register; to keep score.\"], \"tags\": [\"intransitive\", \"transitive\"]}, {\"categories\": [\"en:Sports\"], \"glosses\": [\"To follow a player not in possession of the ball when defending, to prevent them receiving a pass easily.\"], \"links\": [[\"sports\", \"sports\"]], \"raw_glosses\": [\"(sports) To follow a player not in possession of the ball when defending, to prevent them receiving a pass easily.\"], \"senseid\": [\"en:sports\"], \"topics\": [\"hobbies\", \"lifestyle\", \"sports\"]}, {\"categories\": [\"en:Australian rules football\"], \"glosses\": [\"To catch the ball directly from a kick of 15 metres or more without having been touched in transit, resulting in a free kick.\"], \"links\": [[\"Australian rules football\", \"Australian rules football\"], [\"free kick\", \"free kick\"]], \"qualifier\": \"Australian rules football\", \"raw_glosses\": [\"(Australian rules football) To catch the ball directly from a kick of 15 metres or more without having been touched in transit, resulting in a free kick.\"]}, {\"categories\": [\"en:Golf\"], \"glosses\": [\"To put a marker in the place of one's ball.\"], \"links\": [[\"golf\", \"golf\"], [\"marker\", \"marker\"]], \"raw_glosses\": [\"(golf) To put a marker in the place of one's ball.\"], \"topics\": [\"golf\", \"hobbies\", \"lifestyle\", \"sports\"]}, {\"categories\": [\"en:Singing\"], \"glosses\": [\"To sing softly, sometimes an octave lower than usual, in order to protect one's voice during a rehearsal.\"], \"links\": [[\"singing\", \"singing#Noun\"], [\"octave\", \"octave\"], [\"rehearsal\", \"rehearsal\"]], \"qualifier\": \"singing\", \"raw_glosses\": [\"(singing) To sing softly, sometimes an octave lower than usual, in order to protect one's voice during a rehearsal.\"]}], \"sounds\": [{\"ipa\": \"/mɑːk/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"ipa\": \"/mɑɹk/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"ipa\": \"/mɑː(ɾ)k/\", \"tags\": [\"India\"]}, {\"ipa\": \"/mæɹk/\", \"tags\": [\"Ireland\"]}, {\"audio\": \"en-us-mark.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/En-us-mark.ogg/En-us-mark.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/71/En-us-mark.ogg\"}, {\"rhymes\": \"-ɑː(ɹ)k\"}, {\"homophone\": \"Mark\"}, {\"homophone\": \"marque\"}, {\"homophone\": \"mock (non-rhotic, father-bother merger)\"}], \"synonyms\": [{\"word\": \"marke\"}, {\"word\": \"merk\"}, {\"tags\": [\"obsolete\"], \"word\": \"marc\"}], \"translations\": [{\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"beleža\", \"sense\": \"put a mark upon\", \"word\": \"бележа\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"otbeljazvam\", \"sense\": \"put a mark upon\", \"word\": \"отбелязвам\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"put a mark upon\", \"word\": \"marcar\"}, {\"code\": \"ceb\", \"lang\": \"Cebuano\", \"sense\": \"put a mark upon\", \"word\": \"timan-an\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"put a mark upon\", \"word\": \"markeren\"}, {\"code\": \"eo\", \"lang\": \"Esperanto\", \"sense\": \"put a mark upon\", \"word\": \"marki\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"put a mark upon\", \"word\": \"merkitä\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"put a mark upon\", \"word\": \"marquer\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"put a mark upon\", \"word\": \"marcar\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"put a mark upon\", \"word\": \"asinar\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"put a mark upon\", \"word\": \"markieren\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"put a mark upon\", \"word\": \"contrassegnare\"}, {\"code\": \"km\", \"lang\": \"Khmer\", \"roman\": \"kʰət\", \"sense\": \"put a mark upon\", \"word\": \"ខិត\"}, {\"code\": \"km\", \"lang\": \"Khmer\", \"roman\": \"kʰɑkʰət\", \"sense\": \"put a mark upon\", \"word\": \"ខខិត\"}, {\"code\": \"ang\", \"lang\": \"Old English\", \"sense\": \"put a mark upon\", \"word\": \"tacnian\"}, {\"code\": \"ota\", \"lang\": \"Ottoman Turkish\", \"roman\": \"nişanlamak\", \"sense\": \"put a mark upon\", \"word\": \"نشانلامق\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"markirovátʹ\", \"sense\": \"put a mark upon\", \"word\": \"маркирова́ть\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"pomečátʹ\", \"sense\": \"put a mark upon\", \"tags\": [\"imperfective\"], \"word\": \"помеча́ть\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"pométitʹ\", \"sense\": \"put a mark upon\", \"tags\": [\"perfective\"], \"word\": \"поме́тить\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"put a mark upon\", \"word\": \"marcar\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"markuváty\", \"sense\": \"put a mark upon\", \"word\": \"маркува́ти\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"poznačáty\", \"sense\": \"put a mark upon\", \"word\": \"познача́ти\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"mítyty\", \"sense\": \"put a mark upon\", \"word\": \"мі́тити\"}, {\"code\": \"vi\", \"lang\": \"Vietnamese\", \"sense\": \"put a mark upon\", \"word\": \"đánh dấu\"}, {\"code\": \"ar\", \"lang\": \"Arabic\", \"roman\": \"ʔaššara\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"أَشَّرَ\"}, {\"code\": \"hy\", \"lang\": \"Armenian\", \"roman\": \"nšel\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"նշել\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"pokazvam\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"показвам\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"marcar\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"標記\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"biāojì\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"标记\"}, {\"code\": \"cs\", \"lang\": \"Czech\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"označit\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"markeren\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"aanduiden\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"optekenen\"}, {\"code\": \"et\", \"lang\": \"Estonian\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"tähistama\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"merkitä\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"marquer\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"markieren\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"kennzeichnen\"}, {\"code\": \"got\", \"lang\": \"Gothic\", \"roman\": \"gatarhjan\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"𐌲𐌰𐍄𐌰𐍂𐌷𐌾𐌰𐌽\"}, {\"code\": \"grc\", \"english\": \"a place's position\", \"lang\": \"Ancient Greek\", \"roman\": \"topothetéō\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"τοποθετέω\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"megjelöl\"}, {\"code\": \"ia\", \"lang\": \"Interlingua\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"marcar\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"marcáil\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"marcare\"}, {\"alt\": \"しるしをつける\", \"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"shirushi o tsukeru\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"印をつける\"}, {\"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"roman\": \"pyoreul hada\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"표를 하다\"}, {\"code\": \"ms\", \"lang\": \"Malay\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"tanda\"}, {\"code\": \"mi\", \"english\": \"a trail or route\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"kowata\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"matohu\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"marcar\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"indicar\"}, {\"code\": \"ro\", \"lang\": \"Romanian\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"marca\"}, {\"code\": \"ro\", \"lang\": \"Romanian\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"indica\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"pomečátʹ\", \"sense\": \"indicate\", \"tags\": [\"imperfective\"], \"word\": \"помеча́ть\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"pométitʹ\", \"sense\": \"indicate\", \"tags\": [\"perfective\"], \"word\": \"поме́тить\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"otmečátʹ\", \"sense\": \"indicate\", \"tags\": [\"imperfective\"], \"word\": \"отмеча́ть\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"otmétitʹ\", \"sense\": \"indicate\", \"tags\": [\"perfective\"], \"word\": \"отме́тить\"}, {\"code\": \"gd\", \"lang\": \"Scottish Gaelic\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"comharraich\"}, {\"code\": \"sl\", \"lang\": \"Slovene\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"označiti\"}, {\"code\": \"sl\", \"lang\": \"Slovene\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"zaznamovati\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"marcar\"}, {\"code\": \"sw\", \"lang\": \"Swahili\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"maki\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"märka\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"märka upp\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"poznačáty\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"познача́ти\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"mítyty\", \"sense\": \"indicate\", \"word\": \"мі́тити\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"celebrate or acknowledge (an event) through an action of some kind\", \"word\": \"begehen\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"celebrate or acknowledge (an event) through an action of some kind\", \"word\": \"gedenken\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"celebrate or acknowledge (an event) through an action of some kind\", \"word\": \"feiern\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"take note of\", \"word\": \"advertir\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"take note of\", \"word\": \"observar\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"take note of\", \"word\": \"noteren\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"take note of\", \"word\": \"opschrijven\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"take note of\", \"word\": \"neerpennen\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"take note of\", \"word\": \"nota nemen\"}, {\"code\": \"eo\", \"lang\": \"Esperanto\", \"sense\": \"take note of\", \"word\": \"rimarki\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"take note of\", \"word\": \"merkitä\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"take note of\", \"word\": \"muistiin\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"take note of\", \"word\": \"noter\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"take note of\", \"word\": \"merken\"}, {\"code\": \"got\", \"lang\": \"Gothic\", \"roman\": \"gatarhjan\", \"sense\": \"take note of\", \"word\": \"𐌲𐌰𐍄𐌰𐍂𐌷𐌾𐌰𐌽\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"take note of\", \"word\": \"marcar\"}, {\"code\": \"gd\", \"lang\": \"Scottish Gaelic\", \"sense\": \"take note of\", \"word\": \"comharraich\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"take note of\", \"word\": \"apuntar\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"take note of\", \"word\": \"anotar\"}, {\"code\": \"sw\", \"lang\": \"Swahili\", \"sense\": \"take note of\", \"word\": \"maki\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"take note of\", \"word\": \"märka\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"take note of\", \"word\": \"lägga märke till\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"blemish\", \"word\": \"tacar\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"blemish\", \"word\": \"bevlekken\"}, {\"code\": \"eo\", \"lang\": \"Esperanto\", \"sense\": \"blemish\", \"word\": \"marki\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"blemish\", \"word\": \"tahrata\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"blemish\", \"word\": \"naarmuttaa\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"blemish\", \"word\": \"tacher\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"blemish\", \"word\": \"marquer\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"blemish\", \"word\": \"beflecken\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"blemish\", \"word\": \"macchiare\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"blemish\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"marcar\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"blemish\", \"word\": \"manchar\"}, {\"code\": \"sl\", \"lang\": \"Slovene\", \"sense\": \"blemish\", \"word\": \"zaznamovati\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"blemish\", \"word\": \"marcar\"}, {\"code\": \"sw\", \"lang\": \"Swahili\", \"sense\": \"blemish\", \"word\": \"maki\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"correct\", \"word\": \"puntuar\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"correct\", \"word\": \"verbeteren\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"correct\", \"word\": \"arvostella\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"correct\", \"word\": \"korjata\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"correct\", \"word\": \"corriger\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"correct\", \"word\": \"korrigieren\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"correct\", \"word\": \"māka\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"correct\", \"word\": \"corrigir\"}, {\"code\": \"gd\", \"lang\": \"Scottish Gaelic\", \"sense\": \"correct\", \"word\": \"comharraich\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"correct\", \"word\": \"calificar\"}, {\"code\": \"sw\", \"lang\": \"Swahili\", \"sense\": \"correct\", \"word\": \"maki\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"correct\", \"word\": \"rätta\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"indicate the correctness of and give a score to (a school assignment, exam answers, etc.)\", \"word\": \"segnare\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"saiten suru\", \"sense\": \"indicate the correctness of and give a score to (a school assignment, exam answers, etc.)\", \"word\": \"採点する\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"indicate the correctness of and give a score to (a school assignment, exam answers, etc.)\", \"word\": \"māka\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"sports: to follow a player\", \"word\": \"marcar\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"sports: to follow a player\", \"word\": \"markkeerata\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"sports: to follow a player\", \"word\": \"decken\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"sports: to follow a player\", \"word\": \"fog\"}, {\"code\": \"is\", \"lang\": \"Icelandic\", \"sense\": \"sports: to follow a player\", \"word\": \"dekka\"}, {\"code\": \"is\", \"lang\": \"Icelandic\", \"sense\": \"sports: to follow a player\", \"word\": \"valda\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"sports: to follow a player\", \"word\": \"marcáil\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"sports: to follow a player\", \"word\": \"marcare\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"sports: to follow a player\", \"word\": \"kryć\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"sports: to follow a player\", \"word\": \"marcar\"}, {\"code\": \"sw\", \"lang\": \"Swahili\", \"sense\": \"sports: to follow a player\", \"word\": \"maki\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"sports: to follow a player\", \"word\": \"Punktmarkera\"}], \"wikipedia\": [\"mark\"], \"word\": \"mark\"}", "path": [], "section": "English", "subsection": "verb", "title": "mark", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "mark/English/noun: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English countable nouns\", \"English doublets\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English nouns\", \"English terms derived from Middle English\", \"English terms derived from Old English\", \"English terms derived from Proto-Germanic\", \"English terms derived from Proto-Indo-European\", \"English terms derived from Proto-West Germanic\", \"English terms with homophones\", \"English verbs\", \"Entries with translation boxes\", \"Pages with 12 entries\", \"Pages with entries\", \"Requests for review of French translations\", \"Requests for review of Italian translations\", \"Rhymes:English/ɑː(ɹ)k\", \"Rhymes:English/ɑː(ɹ)k/1 syllable\", \"Terms with Armenian translations\", \"Terms with Bulgarian translations\", \"Terms with Catalan translations\", \"Terms with Czech translations\", \"Terms with Dutch translations\", \"Terms with Estonian translations\", \"Terms with Finnish translations\", \"Terms with French translations\", \"Terms with Galician translations\", \"Terms with German translations\", \"Terms with Greek translations\", \"Terms with Ido translations\", \"Terms with Irish translations\", \"Terms with Italian translations\", \"Terms with Japanese translations\", \"Terms with Korean translations\", \"Terms with Latvian translations\", \"Terms with Lithuanian translations\", \"Terms with Mandarin translations\", \"Terms with Polish translations\", \"Terms with Portuguese translations\", \"Terms with Russian translations\", \"Terms with Serbo-Croatian translations\", \"Terms with Spanish translations\", \"Terms with Swahili translations\", \"Terms with Swedish translations\", \"Terms with Tagalog translations\", \"Terms with Turkish translations\", \"Terms with Vietnamese translations\", \"Terms with Volapük translations\", \"Terms with Yiddish translations\", \"en:Germany\", \"en:Historical currencies\", \"en:People\", \"en:Portugal\", \"en:Spain\", \"en:Ultimate\", \"sv:Currencies\", \"sv:Currency\"], \"derived\": [{\"word\": \"convertible mark\"}], \"etymology_number\": 2, \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"enm\", \"3\": \"mark\"}, \"expansion\": \"Middle English mark\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ang\", \"3\": \"marc\", \"4\": \"\", \"5\": \"a denomination of weight (usu. half a pound), mark (money of account)\"}, \"expansion\": \"Old English marc (“a denomination of weight (usu. half a pound), mark (money of account)”)\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gmw-pro\", \"3\": \"*mark\"}, \"expansion\": \"Proto-West Germanic *mark\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gem-pro\", \"3\": \"*marką\", \"4\": \"\", \"5\": \"mark, sign\"}, \"expansion\": \"Proto-Germanic *marką (“mark, sign”)\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ine-pro\", \"3\": \"*marǵ-\", \"4\": \"\", \"5\": \"edge, boundary, border\"}, \"expansion\": \"Proto-Indo-European *marǵ- (“edge, boundary, border”)\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"nl\", \"2\": \"mark\", \"3\": \"\", \"4\": \"mark\"}, \"expansion\": \"Dutch mark (“mark”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"sv\", \"2\": \"mark\", \"3\": \"\", \"4\": \"a stamped coin\"}, \"expansion\": \"Swedish mark (“a stamped coin”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"is\", \"2\": \"mörk\", \"3\": \"\", \"4\": \"a weight, usu. a pound, of silver or gold\"}, \"expansion\": \"Icelandic mörk (“a weight, usu. a pound, of silver or gold”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"markka\"}, \"expansion\": \"Doublet of markka\", \"name\": \"doublet\"}], \"etymology_text\": \"From Middle English mark, from Old English marc (“a denomination of weight (usu. half a pound), mark (money of account)”), from Proto-West Germanic *mark, from Proto-Germanic *marką (“mark, sign”), from Proto-Indo-European *marǵ- (“edge, boundary, border”). Cognate with Dutch mark (“mark”), Swedish mark (“a stamped coin”), Icelandic mörk (“a weight, usu. a pound, of silver or gold”). Doublet of markka.\", \"forms\": [{\"form\": \"marks\", \"tags\": [\"plural\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {}, \"expansion\": \"mark (plural marks)\", \"name\": \"en-noun\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"noun\", \"senses\": [{\"categories\": [\"English terms with historical senses\"], \"glosses\": [\"A half pound, a traditional unit of mass equivalent to 226.8 g.\"], \"links\": [[\"half\", \"half\"], [\"pound\", \"pound\"], [\"traditional\", \"traditional\"], [\"unit\", \"unit of measure\"], [\"mass\", \"mass\"], [\"equivalent\", \"equivalent\"], [\"g\", \"gram\"]], \"raw_glosses\": [\"(historical) A half pound, a traditional unit of mass equivalent to 226.8 g.\"], \"tags\": [\"historical\"]}, {\"categories\": [\"English terms with historical senses\", \"English terms with quotations\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1997, “Egil's Saga”, in Bernard Scudder, transl., The Sagas of Icelanders, Penguin, published 2001, page 91:\", \"text\": \"As a reward for his poetry, Athelstan gave Egil two more gold rings weighing a mark each, along with an expensive cloak that the king himself had worn.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Similar half-pound units in other measurement systems, chiefly used for gold and silver.\"], \"links\": [[\"Similar\", \"similar\"], [\"half-\", \"half-\"], [\"pound\", \"pound\"], [\"units\", \"unit of measure\"], [\"other\", \"other\"], [\"measurement\", \"measurement\"], [\"system\", \"system\"], [\"chiefly\", \"chiefly\"], [\"use\", \"use\"], [\"gold\", \"gold\"], [\"silver\", \"silver\"]], \"raw_glosses\": [\"(historical) Similar half-pound units in other measurement systems, chiefly used for gold and silver.\"], \"tags\": [\"historical\"]}, {\"categories\": [\"English terms with historical senses\", \"English terms with quotations\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1824, James Hogg, The Private Memoirs and Confessions of a Justified Sinner, Oxford, published 2010, page 42:\", \"text\": \"George, on receiving it, instantly rose from the side of one of them, and said, in the hearing of them all, ‘I will bet a hundred merks that is Drummond.’\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"2011, Thomas Penn, Winter King, Penguin, published 2012, page 167:\", \"text\": \"He had been made a royal counsellor, drawing a substantial annual salary of a hundred marks.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"A half pound, a former English and Scottish currency equivalent to 13 shillings and fourpence and notionally equivalent to a mark of sterling silver.\"], \"links\": [[\"half\", \"half\"], [\"pound\", \"pound\"], [\"former\", \"former\"], [\"English\", \"English\"], [\"Scottish\", \"Scottish\"], [\"currency\", \"currency\"], [\"equivalent\", \"equivalent\"], [\"shilling\", \"shilling\"], [\"fourpence\", \"fourpence\"], [\"notionally\", \"notionally\"], [\"sterling silver\", \"sterling silver\"]], \"raw_glosses\": [\"(historical) A half pound, a former English and Scottish currency equivalent to 13 shillings and fourpence and notionally equivalent to a mark of sterling silver.\"], \"tags\": [\"historical\"]}, {\"categories\": [\"English terms with historical senses\"], \"glosses\": [\"Other similar currencies notionally equal to a mark of silver or gold.\"], \"links\": [[\"similar\", \"similar\"], [\"currencies\", \"currencies\"], [\"notionally\", \"notionally\"], [\"equal\", \"equal\"], [\"silver\", \"silver\"], [\"gold\", \"gold\"]], \"raw_glosses\": [\"(historical) Other similar currencies notionally equal to a mark of silver or gold.\"], \"tags\": [\"historical\"]}], \"sounds\": [{\"ipa\": \"/mɑːk/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"ipa\": \"/mɑɹk/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"ipa\": \"/mɑː(ɾ)k/\", \"tags\": [\"India\"]}, {\"ipa\": \"/mæɹk/\", \"tags\": [\"Ireland\"]}, {\"audio\": \"en-us-mark.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/En-us-mark.ogg/En-us-mark.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/71/En-us-mark.ogg\"}, {\"rhymes\": \"-ɑː(ɹ)k\"}, {\"homophone\": \"Mark\"}, {\"homophone\": \"marque\"}, {\"homophone\": \"mock (non-rhotic, father-bother merger)\"}], \"synonyms\": [{\"sense\": \"Spanish unit of mass\", \"word\": \"marco\"}, {\"sense\": \"Spanish unit of mass\", \"word\": \"Spanish mark\"}, {\"sense\": \"Portuguese unit of mass\", \"word\": \"marco\"}, {\"sense\": \"Portuguese unit of mass\", \"word\": \"Portuguese mark\"}, {\"word\": \"marke\"}, {\"word\": \"merk\"}, {\"tags\": [\"obsolete\"], \"word\": \"marc\"}], \"translations\": [{\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"marka\", \"sense\": \"half-pound unit of measure\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"марка\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"half-pound unit of measure\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"marc\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"half-pound unit of measure\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"marc\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"half-pound unit of measure\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"marco\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"half-pound unit of measure\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"marco\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"half-pound unit of measure\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"marco\"}, {\"code\": \"hy\", \"lang\": \"Armenian\", \"roman\": \"mark\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"word\": \"մարկ\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"marc\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"word\": \"馬克\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"mǎkè\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"word\": \"马克\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"Déguó mǎkè\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"word\": \"德国马克\"}, {\"code\": \"cs\", \"lang\": \"Czech\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"word\": \"marka\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"mark\"}, {\"code\": \"et\", \"lang\": \"Estonian\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"word\": \"mark\"}, {\"code\": \"fi\", \"english\": \"Finnish\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"word\": \"markka\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"tags\": [\"German\"], \"word\": \"saksanmarkka\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"word\": \"Saksan markka\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"mark\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"marco\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"Mark\"}, {\"code\": \"de\", \"english\": \"1924-1948 German currency\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"Reichsmark\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"márko\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"μάρκο\"}, {\"code\": \"io\", \"lang\": \"Ido\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"word\": \"mark\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"marc\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"marco\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"maruku\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"word\": \"マルク\"}, {\"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"roman\": \"makeu\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"word\": \"마크\"}, {\"code\": \"lv\", \"lang\": \"Latvian\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"marka\"}, {\"code\": \"lt\", \"lang\": \"Lithuanian\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"markė\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"marka\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"marco\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"márka\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"ма́рка\"}, {\"code\": \"sh\", \"lang\": \"Serbo-Croatian\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"tags\": [\"Cyrillic\", \"feminine\"], \"word\": \"марка\"}, {\"code\": \"sh\", \"lang\": \"Serbo-Croatian\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"tags\": [\"Roman\", \"feminine\"], \"word\": \"marka\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"marco\"}, {\"code\": \"sw\", \"lang\": \"Swahili\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"word\": \"maki\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"tags\": [\"common-gender\"], \"word\": \"mark\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"tags\": [\"common-gender\"], \"word\": \"D-mark\"}, {\"code\": \"tl\", \"lang\": \"Tagalog\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"word\": \"marko\"}, {\"code\": \"tr\", \"lang\": \"Turkish\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"word\": \"mark\"}, {\"code\": \"vi\", \"lang\": \"Vietnamese\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"word\": \"mác\"}, {\"code\": \"vo\", \"lang\": \"Volapük\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"word\": \"mak\"}, {\"code\": \"vo\", \"english\": \"1924-1948 German currency\", \"lang\": \"Volapük\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"word\": \"reigänamak\"}, {\"code\": \"yi\", \"lang\": \"Yiddish\", \"roman\": \"mark\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"מאַרק\"}], \"wikipedia\": [\"mark\"], \"word\": \"mark\"}", "path": [], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "mark", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "mark/English/noun: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English countable nouns\", \"English doublets\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English nouns\", \"English terms derived from Middle English\", \"English terms derived from Old English\", \"English terms derived from Proto-Germanic\", \"English terms derived from Proto-Indo-European\", \"English terms derived from Proto-West Germanic\", \"English terms with homophones\", \"English verbs\", \"Entries with translation boxes\", \"Pages with 12 entries\", \"Pages with entries\", \"Requests for review of French translations\", \"Requests for review of Italian translations\", \"Rhymes:English/ɑː(ɹ)k\", \"Rhymes:English/ɑː(ɹ)k/1 syllable\", \"Terms with Armenian translations\", \"Terms with Bulgarian translations\", \"Terms with Catalan translations\", \"Terms with Czech translations\", \"Terms with Dutch translations\", \"Terms with Estonian translations\", \"Terms with Finnish translations\", \"Terms with French translations\", \"Terms with Galician translations\", \"Terms with German translations\", \"Terms with Greek translations\", \"Terms with Ido translations\", \"Terms with Irish translations\", \"Terms with Italian translations\", \"Terms with Japanese translations\", \"Terms with Korean translations\", \"Terms with Latvian translations\", \"Terms with Lithuanian translations\", \"Terms with Mandarin translations\", \"Terms with Polish translations\", \"Terms with Portuguese translations\", \"Terms with Russian translations\", \"Terms with Serbo-Croatian translations\", \"Terms with Spanish translations\", \"Terms with Swahili translations\", \"Terms with Swedish translations\", \"Terms with Tagalog translations\", \"Terms with Turkish translations\", \"Terms with Vietnamese translations\", \"Terms with Volapük translations\", \"Terms with Yiddish translations\", \"en:Germany\", \"en:Historical currencies\", \"en:People\", \"en:Portugal\", \"en:Spain\", \"en:Ultimate\", \"sv:Currencies\", \"sv:Currency\"], \"derived\": [{\"word\": \"convertible mark\"}], \"etymology_number\": 2, \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"enm\", \"3\": \"mark\"}, \"expansion\": \"Middle English mark\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ang\", \"3\": \"marc\", \"4\": \"\", \"5\": \"a denomination of weight (usu. half a pound), mark (money of account)\"}, \"expansion\": \"Old English marc (“a denomination of weight (usu. half a pound), mark (money of account)”)\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gmw-pro\", \"3\": \"*mark\"}, \"expansion\": \"Proto-West Germanic *mark\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gem-pro\", \"3\": \"*marką\", \"4\": \"\", \"5\": \"mark, sign\"}, \"expansion\": \"Proto-Germanic *marką (“mark, sign”)\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ine-pro\", \"3\": \"*marǵ-\", \"4\": \"\", \"5\": \"edge, boundary, border\"}, \"expansion\": \"Proto-Indo-European *marǵ- (“edge, boundary, border”)\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"nl\", \"2\": \"mark\", \"3\": \"\", \"4\": \"mark\"}, \"expansion\": \"Dutch mark (“mark”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"sv\", \"2\": \"mark\", \"3\": \"\", \"4\": \"a stamped coin\"}, \"expansion\": \"Swedish mark (“a stamped coin”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"is\", \"2\": \"mörk\", \"3\": \"\", \"4\": \"a weight, usu. a pound, of silver or gold\"}, \"expansion\": \"Icelandic mörk (“a weight, usu. a pound, of silver or gold”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"markka\"}, \"expansion\": \"Doublet of markka\", \"name\": \"doublet\"}], \"etymology_text\": \"From Middle English mark, from Old English marc (“a denomination of weight (usu. half a pound), mark (money of account)”), from Proto-West Germanic *mark, from Proto-Germanic *marką (“mark, sign”), from Proto-Indo-European *marǵ- (“edge, boundary, border”). Cognate with Dutch mark (“mark”), Swedish mark (“a stamped coin”), Icelandic mörk (“a weight, usu. a pound, of silver or gold”). Doublet of markka.\", \"forms\": [{\"form\": \"marks\", \"tags\": [\"plural\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {}, \"expansion\": \"mark (plural marks)\", \"name\": \"en-noun\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"noun\", \"senses\": [{\"categories\": [\"English terms with historical senses\"], \"glosses\": [\"A half pound, a traditional unit of mass equivalent to 226.8 g.\"], \"links\": [[\"half\", \"half\"], [\"pound\", \"pound\"], [\"traditional\", \"traditional\"], [\"unit\", \"unit of measure\"], [\"mass\", \"mass\"], [\"equivalent\", \"equivalent\"], [\"g\", \"gram\"]], \"raw_glosses\": [\"(historical) A half pound, a traditional unit of mass equivalent to 226.8 g.\"], \"tags\": [\"historical\"]}, {\"categories\": [\"English terms with historical senses\", \"English terms with quotations\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1997, “Egil's Saga”, in Bernard Scudder, transl., The Sagas of Icelanders, Penguin, published 2001, page 91:\", \"text\": \"As a reward for his poetry, Athelstan gave Egil two more gold rings weighing a mark each, along with an expensive cloak that the king himself had worn.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Similar half-pound units in other measurement systems, chiefly used for gold and silver.\"], \"links\": [[\"Similar\", \"similar\"], [\"half-\", \"half-\"], [\"pound\", \"pound\"], [\"units\", \"unit of measure\"], [\"other\", \"other\"], [\"measurement\", \"measurement\"], [\"system\", \"system\"], [\"chiefly\", \"chiefly\"], [\"use\", \"use\"], [\"gold\", \"gold\"], [\"silver\", \"silver\"]], \"raw_glosses\": [\"(historical) Similar half-pound units in other measurement systems, chiefly used for gold and silver.\"], \"tags\": [\"historical\"]}, {\"categories\": [\"English terms with historical senses\", \"English terms with quotations\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1824, James Hogg, The Private Memoirs and Confessions of a Justified Sinner, Oxford, published 2010, page 42:\", \"text\": \"George, on receiving it, instantly rose from the side of one of them, and said, in the hearing of them all, ‘I will bet a hundred merks that is Drummond.’\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"2011, Thomas Penn, Winter King, Penguin, published 2012, page 167:\", \"text\": \"He had been made a royal counsellor, drawing a substantial annual salary of a hundred marks.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"A half pound, a former English and Scottish currency equivalent to 13 shillings and fourpence and notionally equivalent to a mark of sterling silver.\"], \"links\": [[\"half\", \"half\"], [\"pound\", \"pound\"], [\"former\", \"former\"], [\"English\", \"English\"], [\"Scottish\", \"Scottish\"], [\"currency\", \"currency\"], [\"equivalent\", \"equivalent\"], [\"shilling\", \"shilling\"], [\"fourpence\", \"fourpence\"], [\"notionally\", \"notionally\"], [\"sterling silver\", \"sterling silver\"]], \"raw_glosses\": [\"(historical) A half pound, a former English and Scottish currency equivalent to 13 shillings and fourpence and notionally equivalent to a mark of sterling silver.\"], \"tags\": [\"historical\"]}, {\"categories\": [\"English terms with historical senses\"], \"glosses\": [\"Other similar currencies notionally equal to a mark of silver or gold.\"], \"links\": [[\"similar\", \"similar\"], [\"currencies\", \"currencies\"], [\"notionally\", \"notionally\"], [\"equal\", \"equal\"], [\"silver\", \"silver\"], [\"gold\", \"gold\"]], \"raw_glosses\": [\"(historical) Other similar currencies notionally equal to a mark of silver or gold.\"], \"tags\": [\"historical\"]}], \"sounds\": [{\"ipa\": \"/mɑːk/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"ipa\": \"/mɑɹk/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"ipa\": \"/mɑː(ɾ)k/\", \"tags\": [\"India\"]}, {\"ipa\": \"/mæɹk/\", \"tags\": [\"Ireland\"]}, {\"audio\": \"en-us-mark.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/En-us-mark.ogg/En-us-mark.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/71/En-us-mark.ogg\"}, {\"rhymes\": \"-ɑː(ɹ)k\"}, {\"homophone\": \"Mark\"}, {\"homophone\": \"marque\"}, {\"homophone\": \"mock (non-rhotic, father-bother merger)\"}], \"synonyms\": [{\"sense\": \"Spanish unit of mass\", \"word\": \"marco\"}, {\"sense\": \"Spanish unit of mass\", \"word\": \"Spanish mark\"}, {\"sense\": \"Portuguese unit of mass\", \"word\": \"marco\"}, {\"sense\": \"Portuguese unit of mass\", \"word\": \"Portuguese mark\"}, {\"word\": \"marke\"}, {\"word\": \"merk\"}, {\"tags\": [\"obsolete\"], \"word\": \"marc\"}], \"translations\": [{\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"marka\", \"sense\": \"half-pound unit of measure\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"марка\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"half-pound unit of measure\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"marc\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"half-pound unit of measure\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"marc\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"half-pound unit of measure\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"marco\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"half-pound unit of measure\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"marco\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"half-pound unit of measure\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"marco\"}, {\"code\": \"hy\", \"lang\": \"Armenian\", \"roman\": \"mark\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"word\": \"մարկ\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"marc\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"word\": \"馬克\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"mǎkè\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"word\": \"马克\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"Déguó mǎkè\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"word\": \"德国马克\"}, {\"code\": \"cs\", \"lang\": \"Czech\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"word\": \"marka\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"mark\"}, {\"code\": \"et\", \"lang\": \"Estonian\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"word\": \"mark\"}, {\"code\": \"fi\", \"english\": \"Finnish\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"word\": \"markka\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"tags\": [\"German\"], \"word\": \"saksanmarkka\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"word\": \"Saksan markka\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"mark\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"marco\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"Mark\"}, {\"code\": \"de\", \"english\": \"1924-1948 German currency\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"Reichsmark\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"márko\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"μάρκο\"}, {\"code\": \"io\", \"lang\": \"Ido\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"word\": \"mark\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"marc\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"marco\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"maruku\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"word\": \"マルク\"}, {\"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"roman\": \"makeu\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"word\": \"마크\"}, {\"code\": \"lv\", \"lang\": \"Latvian\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"marka\"}, {\"code\": \"lt\", \"lang\": \"Lithuanian\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"markė\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"marka\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"marco\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"márka\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"ма́рка\"}, {\"code\": \"sh\", \"lang\": \"Serbo-Croatian\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"tags\": [\"Cyrillic\", \"feminine\"], \"word\": \"марка\"}, {\"code\": \"sh\", \"lang\": \"Serbo-Croatian\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"tags\": [\"Roman\", \"feminine\"], \"word\": \"marka\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"marco\"}, {\"code\": \"sw\", \"lang\": \"Swahili\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"word\": \"maki\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"tags\": [\"common-gender\"], \"word\": \"mark\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"tags\": [\"common-gender\"], \"word\": \"D-mark\"}, {\"code\": \"tl\", \"lang\": \"Tagalog\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"word\": \"marko\"}, {\"code\": \"tr\", \"lang\": \"Turkish\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"word\": \"mark\"}, {\"code\": \"vi\", \"lang\": \"Vietnamese\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"word\": \"mác\"}, {\"code\": \"vo\", \"lang\": \"Volapük\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"word\": \"mak\"}, {\"code\": \"vo\", \"english\": \"1924-1948 German currency\", \"lang\": \"Volapük\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"word\": \"reigänamak\"}, {\"code\": \"yi\", \"lang\": \"Yiddish\", \"roman\": \"mark\", \"sense\": \"units of currency notionally equivalent to a mark of silver\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"מאַרק\"}], \"wikipedia\": [\"mark\"], \"word\": \"mark\"}", "path": [], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "mark", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "mark/English/noun: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English countable nouns\", \"English entries with incorrect language header\", \"English indeclinable nouns\", \"English lemmas\", \"English nouns\", \"English nouns with irregular plurals\", \"English terms borrowed from German\", \"English terms derived from German\", \"English terms derived from Middle High German\", \"English terms derived from Old High German\", \"English terms derived from Proto-West Germanic\", \"English terms with homophones\", \"English verbs\", \"Pages with 12 entries\", \"Pages with entries\", \"Rhymes:English/ɑː(ɹ)k\", \"Rhymes:English/ɑː(ɹ)k/1 syllable\", \"en:Germany\", \"en:Historical currencies\", \"en:People\", \"en:Portugal\", \"en:Spain\", \"en:Ultimate\", \"sv:Currencies\", \"sv:Currency\"], \"coordinate_terms\": [{\"word\": \"pfennig (1\"}, {\"word\": \"100 mark)\"}], \"etymology_number\": 3, \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"de\", \"3\": \"Mark\"}, \"expansion\": \"German Mark\", \"name\": \"bor\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gmh\", \"3\": \"marc\"}, \"expansion\": \"Middle High German marc\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"goh\", \"3\": \"marc\"}, \"expansion\": \"Old High German marc\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gmw-pro\", \"3\": \"*mark\"}, \"expansion\": \"Proto-West Germanic *mark\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"ang\", \"2\": \"marc\"}, \"expansion\": \"Old English marc\", \"name\": \"cog\"}], \"etymology_text\": \"From German Mark, from Middle High German marc, marche, marke, from Old High German marc, from Proto-West Germanic *mark (whence etymology 2 via Old English marc). The identical plural is also from German.\", \"forms\": [{\"form\": \"mark\", \"tags\": [\"plural\"]}, {\"form\": \"marks\", \"tags\": [\"plural\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"mark\", \"2\": \"+\"}, \"expansion\": \"mark (plural mark or marks)\", \"name\": \"en-noun\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"noun\", \"senses\": [{\"categories\": [\"English terms with historical senses\", \"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1928 November, “Reviews”, in The Occult Review, volume XLVIII, number 5, London: Rider & Co., page 356:\", \"text\": \"Aus der Geschichte der menschlichen Dummheit. By Dr. Max Kemmerich. Price 3 mark 50 pfennige. Bavaria: Verlag Albert Langen, Munich.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"A former currency of Germany and West Germany.\"], \"links\": [[\"former\", \"former\"], [\"currency\", \"currency\"], [\"Germany\", \"Germany\"], [\"West Germany\", \"West Germany\"]], \"raw_glosses\": [\"(historical) A former currency of Germany and West Germany.\"], \"tags\": [\"historical\"]}], \"sounds\": [{\"ipa\": \"/mɑːk/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"ipa\": \"/mɑɹk/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"ipa\": \"/mɑː(ɾ)k/\", \"tags\": [\"India\"]}, {\"ipa\": \"/mæɹk/\", \"tags\": [\"Ireland\"]}, {\"audio\": \"en-us-mark.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/En-us-mark.ogg/En-us-mark.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/71/En-us-mark.ogg\"}, {\"rhymes\": \"-ɑː(ɹ)k\"}, {\"homophone\": \"Mark\"}, {\"homophone\": \"marque\"}, {\"homophone\": \"mock (non-rhotic, father-bother merger)\"}], \"synonyms\": [{\"word\": \"Deutschmark\"}, {\"word\": \"Deutsche Mark\"}, {\"word\": \"German mark\"}, {\"word\": \"Reichsmark\"}, {\"word\": \"marke\"}, {\"word\": \"merk\"}, {\"tags\": [\"obsolete\"], \"word\": \"marc\"}], \"wikipedia\": [\"mark\"], \"word\": \"mark\"}", "path": [], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "mark", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "mark/English/noun: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English countable nouns\", \"English entries with incorrect language header\", \"English indeclinable nouns\", \"English lemmas\", \"English nouns\", \"English nouns with irregular plurals\", \"English terms borrowed from German\", \"English terms derived from German\", \"English terms derived from Middle High German\", \"English terms derived from Old High German\", \"English terms derived from Proto-West Germanic\", \"English terms with homophones\", \"English verbs\", \"Pages with 12 entries\", \"Pages with entries\", \"Rhymes:English/ɑː(ɹ)k\", \"Rhymes:English/ɑː(ɹ)k/1 syllable\", \"en:Germany\", \"en:Historical currencies\", \"en:People\", \"en:Portugal\", \"en:Spain\", \"en:Ultimate\", \"sv:Currencies\", \"sv:Currency\"], \"coordinate_terms\": [{\"word\": \"pfennig (1\"}, {\"word\": \"100 mark)\"}], \"etymology_number\": 3, \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"de\", \"3\": \"Mark\"}, \"expansion\": \"German Mark\", \"name\": \"bor\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gmh\", \"3\": \"marc\"}, \"expansion\": \"Middle High German marc\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"goh\", \"3\": \"marc\"}, \"expansion\": \"Old High German marc\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gmw-pro\", \"3\": \"*mark\"}, \"expansion\": \"Proto-West Germanic *mark\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"ang\", \"2\": \"marc\"}, \"expansion\": \"Old English marc\", \"name\": \"cog\"}], \"etymology_text\": \"From German Mark, from Middle High German marc, marche, marke, from Old High German marc, from Proto-West Germanic *mark (whence etymology 2 via Old English marc). The identical plural is also from German.\", \"forms\": [{\"form\": \"mark\", \"tags\": [\"plural\"]}, {\"form\": \"marks\", \"tags\": [\"plural\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"mark\", \"2\": \"+\"}, \"expansion\": \"mark (plural mark or marks)\", \"name\": \"en-noun\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"noun\", \"senses\": [{\"categories\": [\"English terms with historical senses\", \"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1928 November, “Reviews”, in The Occult Review, volume XLVIII, number 5, London: Rider & Co., page 356:\", \"text\": \"Aus der Geschichte der menschlichen Dummheit. By Dr. Max Kemmerich. Price 3 mark 50 pfennige. Bavaria: Verlag Albert Langen, Munich.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"A former currency of Germany and West Germany.\"], \"links\": [[\"former\", \"former\"], [\"currency\", \"currency\"], [\"Germany\", \"Germany\"], [\"West Germany\", \"West Germany\"]], \"raw_glosses\": [\"(historical) A former currency of Germany and West Germany.\"], \"tags\": [\"historical\"]}], \"sounds\": [{\"ipa\": \"/mɑːk/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"ipa\": \"/mɑɹk/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"ipa\": \"/mɑː(ɾ)k/\", \"tags\": [\"India\"]}, {\"ipa\": \"/mæɹk/\", \"tags\": [\"Ireland\"]}, {\"audio\": \"en-us-mark.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/En-us-mark.ogg/En-us-mark.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/71/En-us-mark.ogg\"}, {\"rhymes\": \"-ɑː(ɹ)k\"}, {\"homophone\": \"Mark\"}, {\"homophone\": \"marque\"}, {\"homophone\": \"mock (non-rhotic, father-bother merger)\"}], \"synonyms\": [{\"word\": \"Deutschmark\"}, {\"word\": \"Deutsche Mark\"}, {\"word\": \"German mark\"}, {\"word\": \"Reichsmark\"}, {\"word\": \"marke\"}, {\"word\": \"merk\"}, {\"tags\": [\"obsolete\"], \"word\": \"marc\"}], \"wikipedia\": [\"mark\"], \"word\": \"mark\"}", "path": [], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "mark", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "mark/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English terms with homophones\", \"English verbs\", \"Pages with 12 entries\", \"Pages with entries\", \"Rhymes:English/ɑː(ɹ)k\", \"Rhymes:English/ɑː(ɹ)k/1 syllable\", \"en:Germany\", \"en:Historical currencies\", \"en:People\", \"en:Portugal\", \"en:Spain\", \"en:Ultimate\", \"sv:Currencies\", \"sv:Currency\"], \"etymology_number\": 4, \"etymology_text\": \"An alternative form supposedly easier to pronounce while giving commands.\", \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"verb\"}, \"expansion\": \"mark\", \"name\": \"head\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"verb\", \"senses\": [{\"alt_of\": [{\"word\": \"march\"}], \"categories\": [\"English terms with usage examples\", \"en:Marching\"], \"examples\": [{\"text\": \"Mark time, mark!\", \"type\": \"example\"}, {\"text\": \"Forward, mark!\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"Alternative form of march.\"], \"links\": [[\"marching\", \"marching#Noun\"], [\"march\", \"march#English\"]], \"qualifier\": \"marching\", \"raw_glosses\": [\"(imperative, marching) Alternative form of march.\"], \"tags\": [\"alt-of\", \"alternative\", \"imperative\"]}], \"sounds\": [{\"ipa\": \"/mɑːk/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"ipa\": \"/mɑɹk/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"ipa\": \"/mɑː(ɾ)k/\", \"tags\": [\"India\"]}, {\"ipa\": \"/mæɹk/\", \"tags\": [\"Ireland\"]}, {\"audio\": \"en-us-mark.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/En-us-mark.ogg/En-us-mark.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/71/En-us-mark.ogg\"}, {\"rhymes\": \"-ɑː(ɹ)k\"}, {\"homophone\": \"Mark\"}, {\"homophone\": \"marque\"}, {\"homophone\": \"mock (non-rhotic, father-bother merger)\"}], \"synonyms\": [{\"word\": \"marke\"}, {\"word\": \"merk\"}, {\"tags\": [\"obsolete\"], \"word\": \"marc\"}], \"wikipedia\": [\"mark\"], \"word\": \"mark\"}", "path": [], "section": "English", "subsection": "verb", "title": "mark", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "mark/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English terms with homophones\", \"English verbs\", \"Pages with 12 entries\", \"Pages with entries\", \"Rhymes:English/ɑː(ɹ)k\", \"Rhymes:English/ɑː(ɹ)k/1 syllable\", \"en:Germany\", \"en:Historical currencies\", \"en:People\", \"en:Portugal\", \"en:Spain\", \"en:Ultimate\", \"sv:Currencies\", \"sv:Currency\"], \"etymology_number\": 4, \"etymology_text\": \"An alternative form supposedly easier to pronounce while giving commands.\", \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"verb\"}, \"expansion\": \"mark\", \"name\": \"head\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"verb\", \"senses\": [{\"alt_of\": [{\"word\": \"march\"}], \"categories\": [\"English terms with usage examples\", \"en:Marching\"], \"examples\": [{\"text\": \"Mark time, mark!\", \"type\": \"example\"}, {\"text\": \"Forward, mark!\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"Alternative form of march.\"], \"links\": [[\"marching\", \"marching#Noun\"], [\"march\", \"march#English\"]], \"qualifier\": \"marching\", \"raw_glosses\": [\"(imperative, marching) Alternative form of march.\"], \"tags\": [\"alt-of\", \"alternative\", \"imperative\"]}], \"sounds\": [{\"ipa\": \"/mɑːk/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"ipa\": \"/mɑɹk/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"ipa\": \"/mɑː(ɾ)k/\", \"tags\": [\"India\"]}, {\"ipa\": \"/mæɹk/\", \"tags\": [\"Ireland\"]}, {\"audio\": \"en-us-mark.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/En-us-mark.ogg/En-us-mark.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/71/En-us-mark.ogg\"}, {\"rhymes\": \"-ɑː(ɹ)k\"}, {\"homophone\": \"Mark\"}, {\"homophone\": \"marque\"}, {\"homophone\": \"mock (non-rhotic, father-bother merger)\"}], \"synonyms\": [{\"word\": \"marke\"}, {\"word\": \"merk\"}, {\"tags\": [\"obsolete\"], \"word\": \"marc\"}], \"wikipedia\": [\"mark\"], \"word\": \"mark\"}", "path": [], "section": "English", "subsection": "verb", "title": "mark", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.